The Odyssey: Rendered into English prose for the use of those who cannot read the original — Page 6
Even as of late Aegisthus, beyond that which was ordained, took to him the wedded wife of the son of Atreus, and killed her lord on his return, and that with sheer doom before his eyes, since we had warned him by the embassy of Hermes the keen-sighted, the slayer of Argos, that he should neither kill the man, nor woo his wife.
မကြာသေးမီကပင် Aegisthus သည် ကြမ္မာဆုံးဖြတ်ထားသည့်အရာကို ကျော်လွန်၍ Atreus ၏သားတော်၏ မဆုံးမဆောင် အိမ်ထောင်ဖက်ကို မိမိအဖြစ်ယူကာ၊ သူ့အိမ်ရှင်သည် ပြန်လာသောအခါ သတ်ဖြတ်ခဲ့ပြီး၊ ကျပ်ကျပ်မတ်မတ် ကံကြမ္မာသည် သူ့မျက်ဝန်းရှေ့၌ ရှိနေသော်လည်း ဤသို့ပြုခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ Argos ကို သတ်ဖြတ်သူ၊ မျက်လုံးချပ် Hermes ၏ သံတမန်မှတစ်ဆင့် ထိုသူသည် ထိုလူကိုလည်း မသတ်ရ၊ သူ၏ဇနီးကိုလည်း မလိုချင်ရ ဟု သတိပေးထားခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
For the son of Atreus shall be avenged at the hand of Orestes, so soon as he shall come to man's estate and long for his own country.
အကြောင်းမှာ Atreus ၏သားတော်အတွက် Orestes သည် အရွယ်ရောက်ပြီး မိမိ၏နိုင်ငံကို တမ်းတသောအခါ တက်ကြွစွာ လက်စားချေလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။
So spake Hermes, yet he prevailed not on the heart of Aegisthus, for all his good will; but now hath he paid one price for all.'
ဤသို့ Hermes ပြောဆိုခဲ့သော်လည်း ကောင်းသောစိတ်ဆန္ဒများနှင့်တကွ Aegisthus ၏နှလုံးသားကို မနိုင်ခဲ့ပေ၊ သို့သော် ယခုအခါ သူသည် ရှိသမျှအတွက် တစ်ပေါင်းတည်း အဖိုးအခပေးချေပြီဖြစ်သည်။
And the goddess, grey-eyed Athene, answered him, saying: 'O father, our father Cronides, throned in the highest; that man assuredly lies in a death that is his due; so perish likewise all who work such deeds!
ထိုအခါ မျက်လုံးမီးခိုးရောင် နတ်မယ် Athene သည် ဖြေကြားလျက် ဤသို့မိန့်တော်မူသည်၊ 'အိုဖခင်၊ အမြင့်ဆုံးတွင် ထီးနန်းဆောင်နေသော ကျွန်ုပ်တို့ဖခင် Cronides၊ ထိုသူသည် မိမိကျိုးသောသေခြင်းဒဏ်ကို မုချ ကျခံနေသည်၊ ထိုကဲ့သို့သောအမှုကို ပြုသောသူများသည်လည်း ဤနည်းအတူ ပျက်စီးပါစေ!
But my heart is rent for wise Odysseus, the hapless one, who far from his friends this long while suffereth affliction in a sea-girt isle, where is the navel of the sea, a woodland isle, and therein a goddess hath her habitation, the daughter of the wizard Atlas, who knows the depths of every sea, and himself upholds the tall pillars which keep earth and sky asunder.
သို့သော် ကျွန်ုပ်၏နှလုံးသားသည် ပညာရှိသော Odysseus ကြောင့် ကြေမွနေသည်၊ ထိုဒုက္ခများနှင့်ကြုံနေသောသူသည် ရာသီကြာမြင့်စွာ မိမိ၏မိတ်ဆွေများနှင့် ဝေးကွာ၍ သမုဒ္ဒရာ၏ချက်ဖြစ်သည့် ကမ်းလည်ကျွန်းတစ်ကျွန်းတွင်၊ သစ်တောနွယ်ဖုံးသောကျွန်းတွင် ဒုက္ခခံစားနေသည်၊ ထိုကျွန်းတွင် ပင်လယ်တိုင်းတာ၏နက်နဲချက်ကို သိပြီး ကမ္ဘာ့မြေနှင့်မိုးကောင်းကင်ကို ခွဲထားသောမြင့်ရှည်သောတိုင်များကို မိမိကိုယ်တိုင် မြောက်ထောက်ထားသော မှော်ဆရာ Atlas ၏သမီးဖြစ်သော နတ်သမီးတစ်ပါး နေထိုင်သည်။
His daughter it is that holds the hapless man in sorrow: and ever with soft and guileful tales she is wooing him to forgetfulness of Ithaca.
ထိုဒုက္ခကြုံနေသောသူကို ဝမ်းနည်းမှုဆောင်ပြသည်မှာ သူ၏သမီးပင်ဖြစ်သည်၊ နူးညံ့ပြီး လှည့်ဖြားသောစကားများဖြင့် အမြဲတမ်း Ithaca ကို မေ့မှောင်သွားအောင် သူ့ကို ဆွဲဆောင်နေ၏။
Vocabulary
- မကြာသေးမီကပင်
- ma kraa thay mi ka pyin — Just recently; not long ago at all
- သည်
- thì — Topic marker particle; also present tense marker
- ကြမ္မာဆုံးဖြတ်ထားသည့်အရာကို
- kyamma hsone pyat htaa thì a ya go — That which fate has already decided or determined
- ကျော်လွန်၍
- kyaw lwan yway — Exceeding or going beyond a limit
- မဆုံးမဆောင်
- ma hsone ma hsaung — Without restraint; without end or completion
- အိမ်ထောင်ဖက်ကို
- ein daung phek go — Spouse or marriage partner (object marker)
- မိမိအဖြစ်ယူကာ
- mi mi a phyit yu ka — Taking for oneself; claiming as one's own
- သူ့အိမ်ရှင်သည်
- thu ein shin thì — His host or master of the house
- ပြန်လာသောအခါ
- pyan laa thaw a kha — Upon returning; when he came back
- သတ်ဖြတ်ခဲ့ပြီး
- thet pyat kheh pyi — Killed or slaughtered (completed action)
- ကျပ်ကျပ်မတ်မတ်
- kyat kyat mat mat — Strictly; firmly; with great seriousness
- ကံကြမ္မာသည်
- kan kyamma thì — Fate or destiny (topic)
- သူ့မျက်ဝန်းရှေ့၌
- thu myat wan shay hmya — Before his very eyes; in front of him
- ရှိနေသော်လည်း
- shi nay thaw leh — Even though it exists or is present
- ဤသို့ပြုခဲ့သည်
- i tho pyu kheh thì — Did so; acted in this way
- အကြောင်းမှာ
- a kyaung hma — The reason is; as for the cause
- ကို
- go — Object marker particle in Burmese grammar
- သတ်ဖြတ်သူ
- thet pyat thu — The one who kills; a killer or murderer
- မျက်လုံးချပ်
- myat lone chyat — Closing the eyes; turning a blind eye
- ၏
- ay — Possessive particle meaning 'of' or belonging to
- သံတမန်မှတစ်ဆင့်
- than ta man hma tit hsin — Through a messenger or diplomatic envoy
- ထိုသူသည်
- hto thu thì — That person; he (topic marker applied)
- ထိုလူကိုလည်း
- hto lu go leh — That person also (with object marker)
- မသတ်ရ
- ma thet ya — Must not kill; prohibition against killing
- သူ၏ဇနီးကိုလည်း
- thu ay za ni go leh — His wife also (with object marker)
- မလိုချင်ရ
- ma lo chin ya — Must not desire or want; prohibition on wanting
- ဟု
- hhu — Quotation marker meaning 'saying' or 'that'
- သတိပေးထားခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်
- tha ti pay htaa kheh thaw kyaung phyit thì — Because a warning had been given beforehand
- အရွယ်ရောက်ပြီး
- a yway yaut pyi — Having come of age; reaching adulthood
- မိမိ၏နိုင်ငံကို
- mi mi ay naing ngan go — His own country or homeland (object marker)
- တမ်းတသောအခါ
- tan ta thaw a kha — When longing for or yearning deeply
- တက်ကြွစွာ
- tet kywa swa — Eagerly; energetically; with great enthusiasm
- လက်စားချေလိမ့်မည်ဖြစ်သည်
- let saa chay lain myi phyit thì — Will surely take revenge; vengeance will come
- ဤသို့
- i tho — In this way; thus; like this
- ပြောဆိုခဲ့သော်လည်း
- pyaw so kheh thaw leh — Even though (he/she) said or spoke so
- ကောင်းသောစိတ်ဆန္ဒများနှင့်တကွ
- kaung thaw seit san do myaa hnin ta kwa — Together with good intentions and wishes
- ၏နှလုံးသားကို
- ay hnalone thaa go — His heart or innermost feelings (object marker)
- မနိုင်ခဲ့ပေ
- ma naing kheh pay — Could not overcome or prevail; failed
- သို့သော်
- tho thaw — However; but; nevertheless
- ယခုအခါ
- ya khu a kha — At the present time; now; currently
- သူသည်
- thu thì — He/she (topic marker); that person
- ရှိသမျှအတွက်
- shi tha myha a twet — For everything; for all that exists
- တစ်ပေါင်းတည်း
- tit paung tì — All together; all at once; in one sum
- အဖိုးအခပေးချေပြီဖြစ်သည်
- a pho a kha pay chay pyi phyit thì — Has paid the price in full; settled all debts
- ထိုအခါ
- hto a kha — At that time; then; at that moment
- မျက်လုံးမီးခိုးရောင်
- myat lone mi kho yaung — Grey-eyed; with smoke-colored or bright eyes
- နတ်မယ်
- nat may — Goddess; divine female being
- ဖြေကြားလျက်
- phyay kyaa lyat — While answering or responding; replying
- ဤသို့မိန့်တော်မူသည်
- i tho mein daw mu thì — Spoke thus in a royal or exalted manner
- အိုဖခင်
- o pha khin — O father!; vocative address to a father
- အမြင့်ဆုံးတွင်
- a myint hsone twin — In the highest place; at the very top
- ထီးနန်းဆောင်နေသော
- hti nan hsaung nay thaw — Who reigns on the throne; ruling as king
- ကျွန်ုပ်တို့ဖခင်
- kya naw to pha khin — Our father; addressing a paternal figure
- မိမိကျိုးသောသေခြင်းဒဏ်ကို
- mi mi kyoe thaw thay chin dan go — The death penalty he deserved by his own deeds
- မုချ
- mu cha — Certainly; without doubt; inevitably
- ကျခံနေသည်
- kya khan nay thì — Is enduring or suffering a penalty now
- ထိုကဲ့သို့သောအမှုကို
- hto keh tho thaw a hmu go — Such a deed or act as that one
- ပြုသောသူများသည်လည်း
- pyu thaw thu myaa thì leh — Those who commit such acts also
- ဤနည်းအတူ
- i ni a tu — In the same way; likewise; similarly
- ပျက်စီးပါစေ
- pyet si pa say — May they perish; let them be destroyed
- ကျွန်ုပ်၏နှလုံးသားသည်
- kya naw ay hnalone thaa thì — My heart; my innermost feelings (topic)
- ပညာရှိသော
- pyin nya shi thaw — Who is wise; possessing wisdom or intelligence
- ကြောင့်
- kyaung — Because of; due to; on account of
- ကြေမွနေသည်
- kyay mwa nay thì — Is aching or grieving deeply; sorrowful
- ထိုဒုက္ခများနှင့်ကြုံနေသောသူသည်
- hto doat kha myaa hnin kyun nay thaw thu thì — The one who is facing those many hardships
- ရာသီကြာမြင့်စွာ
- ya thi kyaa myint swa — For a long season or period of time
- မိမိ၏မိတ်ဆွေများနှင့်
- mi mi ay mait sway myaa hnin — Away from his own friends and companions
- ဝေးကွာ၍
- way kwa yway — Being far apart; separated by distance
- သမုဒ္ဒရာ၏ချက်ဖြစ်သည့်
- tha mo da ya ay chet phyit thì — Which is the navel or center of the ocean
- ကမ်းလည်ကျွန်းတစ်ကျွန်းတွင်
- kan le kyoon tit kyoon twin — On an island in the middle of the sea
- သစ်တောနွယ်ဖုံးသောကျွန်းတွင်
- thit taw nway phone thaw kyoon twin — On an island covered by forest and vines
- ဒုက္ခခံစားနေသည်
- doat kha khan saa nay thì — Is suffering; enduring pain and hardship now
- ထိုကျွန်းတွင်
- hto kyoon twin — On that island; in that island location
- ပင်လယ်တိုင်းတာ၏နက်နဲချက်ကို
- pin lay tine ta ay net nay chet go — The deep secrets or depths of the sea
- သိပြီး
- thi pyi — Knowing already; having knowledge of
- ကမ္ဘာ့မြေနှင့်မိုးကောင်းကင်ကို
- kamba myay hnin mo kaung kin go — The earth and sky or heavens above
- ခွဲထားသောမြင့်ရှည်သောတိုင်များကို
- khway htaa thaw myint shay thaw tine myaa go — The tall pillars that separate earth and sky
- မိမိကိုယ်တိုင်
- mi mi ko tine — By himself; personally; one's own self
- မြောက်ထောက်ထားသော
- myaut htaut htaa thaw — Propping up or supporting from below
- မှော်ဆရာ
- hmaw hsa ya — Sorcerer; magician; one who practices magic
- ၏သမီးဖြစ်သော
- ay tha mi phyit thaw — Who is the daughter of; being his daughter
- နတ်သမီးတစ်ပါး
- nat tha mi tit paa — A certain goddess; one divine female being
- နေထိုင်သည်
- nay htine thì — Lives; resides; dwells in a place
- ထိုဒုက္ခကြုံနေသောသူကို
- hto doat kha kyun nay thaw thu go — That suffering person; the one facing hardship
- ဝမ်းနည်းမှုဆောင်ပြသည်မှာ
- wan nee hmu hsaung pya thì hma — The one who causes or brings sorrow to him
- သူ၏သမီးပင်ဖြစ်သည်
- thu ay tha mi pyin phyit thì — It is none other than his own daughter
- နူးညံ့ပြီး
- nu nyant pyi — Being gentle and soft; tender in manner
- လှည့်ဖြားသောစကားများဖြင့်
- hleh phyaa thaw za kaa myaa phyin — With deceptive or flattering sweet words
- အမြဲတမ်း
- a myay tan — Always; constantly; all the time
- မေ့မှောင်သွားအောင်
- may hmaung thwaa aung — So as to forget completely; to cause forgetting
- သူ့ကို
- thu go — Him; that person (object marker applied)
- ဆွဲဆောင်နေ၏
- hsway hsaung nay ay — Is enticing or luring; continuously attracting him
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →