← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 2

English → Thai Preface Level 8/10

No artist has ethical sympathies.

ศิลปินไม่มีความเห็นอกเห็นใจทางจริยธรรม

An ethical sympathy in an artist is an unpardonable mannerism of style.

ความเห็นอกเห็นใจทางจริยธรรมในตัวศิลปินนั้นเป็นกิริยาท่าทางของรูปแบบที่อภัยไม่ได้

No artist is ever morbid.

ศิลปินไม่มีวันมีความคิดหมกมุ่นในแง่ร้าย

The artist can express everything.

ศิลปินสามารถแสดงออกได้ทุกสิ่ง

Thought and language are to the artist instruments of an art.

ความคิดและภาษาคือเครื่องมือทางศิลปะของศิลปิน

Vice and virtue are to the artist materials for an art.

ความชั่วและความดีคือวัตถุดิบทางศิลปะของศิลปิน

From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the musician.

จากมุมมองของรูปแบบ ต้นแบบของศิลปะทั้งปวงคือศิลปะของนักดนตรี

From the point of view of feeling, the actor's craft is the type.

จากมุมมองของความรู้สึก หัตถกรรมของนักแสดงคือต้นแบบ

All art is at once surface and symbol.

ศิลปะทั้งปวงเป็นทั้งพื้นผิวและสัญลักษณ์ในคราวเดียวกัน

Those who go beneath the surface do so at their peril.

ผู้ที่ดำดิ่งลงไปใต้พื้นผิวย่อมกระทำเช่นนั้นด้วยความเสี่ยงของตนเอง

Those who read the symbol do so at their peril.

ผู้ที่อ่านสัญลักษณ์ย่อมกระทำเช่นนั้นด้วยความเสี่ยงของตนเอง

It is the spectator, and not life, that art really mirrors.

สิ่งที่ศิลปะสะท้อนอย่างแท้จริงนั้นคือผู้ชม ไม่ใช่ชีวิต

Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital.

ความหลากหลายของความคิดเห็นเกี่ยวกับงานศิลปะชิ้นหนึ่งแสดงให้เห็นว่างานนั้นใหม่ ซับซ้อน และมีชีวิตชีวา

When critics disagree, the artist is in accord with himself.

เมื่อนักวิจารณ์ไม่เห็นพ้องกัน ศิลปินก็ยังคงสอดคล้องกับตัวเอง

We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it.

เราอภัยให้ชายคนหนึ่งที่สร้างสิ่งที่มีประโยชน์ได้ ตราบเท่าที่เขาไม่ได้ชื่นชมมัน

The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely.

ข้อแก้ตัวเพียงอย่างเดียวสำหรับการสร้างสิ่งที่ไร้ประโยชน์คือการที่ตนชื่นชมมันอย่างเต็มเปี่ยม

All art is quite useless.

ศิลปะทั้งปวงนั้นไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิง

Vocabulary

ศิลปิน
sin-la-pin — An artist who creates works of art
ไม่มี
mai mee — To not have; there is none
ความเห็นอกเห็นใจ
kwaam-hen-ok-hen-jai — Empathy; feeling compassion or understanding for others
ทาง
thaang — Way, path, or direction
จริยธรรม
ja-ri-ya-tham — Ethics; moral principles guiding behavior
ใน
nai — In, inside, within
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals
นั้น
nan — That, those; referring to something previously mentioned
เป็น
pen — To be; to exist as something
กิริยาท่าทาง
gi-ri-yaa-thaa-thaang — Manner, behavior, or physical gestures
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle
รูปแบบ
ruup-baep — Form, format, or style of something
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
อภัย
a-phai — To forgive; to pardon someone's wrongdoing
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
วัน
wan — Day; a unit of time
มี
mee — To have; there is or there are
ความคิด
kwaam-khit — Thought, idea, or opinion
หมกมุ่น
mok-mun — To be obsessed or deeply absorbed in something
แง่ร้าย
ngae-raai — Negative aspect; pessimistic viewpoint
สามารถ
saa-maat — To be able to; capable of doing something
แสดงออก
sa-daeng-awk — To express oneself outwardly
ได้
dai — Can; able to; indicates possibility or achievement
ทุก
thuk — Every, all, each
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter
และ
lae — And; connecting words or clauses
ภาษา
phaa-saa — Language; a system of communication
คือ
khue — Is, means; used to define or equate
เครื่องมือ
khrueang-mue — Tool, instrument, or device used for a purpose
ศิลปะ
sin-la-pa — Art; creative expression in various forms
ความชั่ว
kwaam-chua — Evil, wickedness, or moral badness
ความดี
kwaam-dee — Goodness, virtue, or moral excellence
วัตถุดิบ
wat-thu-dip — Raw material; unprocessed ingredient or resource
จาก
jaak — From; originating at a point
มุมมอง
mum-maawng — Perspective, viewpoint, or point of view
ต้นแบบ
ton-baep — Prototype, model, or original template
ทั้งปวง
thang-puang — All, every single one, entirety
นักดนตรี
nak-don-tree — Musician; person who plays music
ความรู้สึก
kwaam-ruu-suek — Feeling, emotion, or sensation
หัตถกรรม
hat-tha-gam — Handicraft; skilled work made by hand
นักแสดง
nak-sa-daeng — Actor or performer on stage or screen
ทั้ง
thang — Both; all of; entire
พื้นผิว
phuun-phiu — Surface or texture of an object
สัญลักษณ์
san-ya-lak — Symbol, sign, or emblem representing something
คราว
khraao — Time, occasion, or instance of an event
เดียวกัน
diao-gan — Same; the very same one
ผู้ที่
phuu-thii — The person who; one who does something
ดำดิ่ง
dam-ding — To dive or plunge deeply into something
ลงไป
long-pai — To go down; downward movement
ใต้
tai — Under, below, beneath
ย่อม
yaawm — Naturally, inevitably; certainly will
กระทำ
gra-tham — To perform, commit, or carry out an action
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in that manner
ด้วย
duay — With, also, by means of
ความเสี่ยง
kwaam-siang — Risk, danger, or chance of loss
ตนเอง
ton-eng — Oneself; by one's own self
อ่าน
aan — To read written text
สะท้อน
sa-thaawn — To reflect; mirror back an image or idea
อย่าง
yaang — In a manner; kind or type of something
แท้จริง
thae-jing — Truly, genuinely, in reality
ผู้ชม
phuu-chom — Audience, viewer, or spectator
ไม่ใช่
mai-chai — Is not; not the case
ชีวิต
chii-wit — Life; existence of a living being
ความหลากหลาย
kwaam-laak-laai — Diversity, variety, or range of differences
ความคิดเห็น
kwaam-khit-hen — Opinion, view, or personal perspective
เกี่ยวกับ
giao-gap — About, regarding, concerning a topic
งานศิลปะ
ngaan-sin-la-pa — Artwork; a piece of artistic creation
ชิ้น
chin — Piece; classifier for items or artworks
หนึ่ง
nueng — One; the number one
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform
ให้เห็น
hai-hen — To make visible; to show or demonstrate
ว่า
waa — That; introduces a clause or quotation
งาน
ngaan — Work, job, task, or event
ใหม่
mai — New, fresh, or recently made
ซับซ้อน
sap-saawn — Complex, complicated, or intricate
มีชีวิตชีวา
mee-chii-wit-chii-waa — Lively, vibrant, full of energy
เมื่อ
mueha — When; at the time that
นักวิจารณ์
nak-wi-jaan — Critic; person who evaluates art or work
ไม่เห็น
mai-hen — Cannot see; do not perceive or agree
พ้อง
phaawng — To agree; to concur or be in accord
กัน
gan — Together; with each other; mutually
ก็
gaw — Also, then; soft connective particle
ยังคง
yang-khong — Still, continues to remain in a state
สอดคล้อง
sawt-khlaawng — To be consistent or in harmony with
กับ
gap — With; together with; in relation to
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; one's own self
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ชาย
chaai — Man, male person
คน
khon — Person, people; classifier for humans
สร้าง
saang — To create, build, or construct something
มีประโยชน์
mee-pra-yoot — Useful, beneficial, having practical value
ตราบ
traap — As long as; up until a certain point
เท่าที่
thao-thii — As much as; to the extent that
เขา
khao — He, she, him, her, they
ชื่นชม
chuen-chom — To admire, appreciate, or praise someone
มัน
man — It; informal third-person pronoun
ข้อแก้ตัว
khaw-gae-tua — Excuse; justification offered for a mistake
เพียง
phiang — Only, merely, just
อย่างเดียว
yaang-diao — Only one way; solely, exclusively
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a purpose or person
การสร้าง
gaan-saang — The act of creating or building something
ไร้ประโยชน์
rai-pra-yoot — Useless, without benefit or value
การที่
gaan-thii — The fact that; nominalizer for actions
ตน
ton — Oneself; formal reflexive pronoun
เต็มเปี่ยม
tem-piam — Full to the brim; completely filled
โดย
doi — By, through, via; indicates means or agent
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely, entirely, totally, utterly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →