← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 5

English → Thai CHAPTER I. Level 8/10

There is a fatality about all physical and intellectual distinction, the sort of fatality that seems to dog through history the faltering steps of kings.

มีความวิบัติบางอย่างที่ติดมากับความโดดเด่นทางกายและทางปัญญาทุกประการ ความวิบัติชนิดที่ดูเหมือนจะติดตามรอยเท้าที่โซเซของบรรดากษัตริย์ตลอดประวัติศาสตร์

It is better not to be different from one's fellows.

เป็นการดีกว่าที่จะไม่แตกต่างจากเพื่อนร่วมโลก

The ugly and the stupid have the best of it in this world.

คน못생기งและคนโง่เขลาได้เปรียบที่สุดในโลกนี้

They can sit at their ease and gape at the play.

พวกเขาสามารถนั่งอย่างสบายใจและอ้าปากค้างดูการแสดง

If they know nothing of victory, they are at least spared the knowledge of defeat.

หากพวกเขาไม่รู้จักชัยชนะ อย่างน้อยพวกเขาก็รอดพ้นจากความรู้เรื่องความพ่ายแพ้

They live as we all should live—undisturbed, indifferent, and without disquiet.

พวกเขาดำเนินชีวิตดังที่เราทุกคนควรดำเนิน นั่นคือ ไม่ถูกรบกวน ไม่แยแส และปราศจากความกังวล

They neither bring ruin upon others, nor ever receive it from alien hands.

พวกเขาไม่นำความหายนะมาสู่ผู้อื่น และไม่เคยรับมันจากมือของคนแปลกหน้าเลย

Your rank and wealth, Harry; my brains, such as they are—my art, whatever it may be worth; Dorian Gray's good looks—we shall all suffer for what the gods have given us, suffer terribly."

ยศถาบรรดาศักดิ์และความมั่งคั่งของคุณ แฮร์รี สมองของฉัน ไม่ว่าจะดีแค่ไหน ศิลปะของฉัน ไม่ว่าจะมีคุณค่าเพียงใด และรูปโฉมงามของโดเรียน เกรย์ เราทุกคนจะต้องทนทุกข์กับสิ่งที่เทพเจ้ามอบให้เรา ทนทุกข์อย่างสาหัส

"Dorian Gray? Is that his name?" asked Lord Henry, walking across the studio towards Basil Hallward.

"โดเรียน เกรย์หรือ? นั่นคือชื่อของเขาหรือ?" ลอร์ดเฮนรีถาม ขณะเดินข้ามสตูดิโอไปหาเบซิล ฮอลล์เวิร์ด

"Yes, that is his name. I didn't intend to tell it to you."

"ใช่ นั่นคือชื่อของเขา ฉันไม่ได้ตั้งใจจะบอกคุณ"

"But why not?"

"แต่ทำไมล่ะ?"

"Oh, I can't explain.

"โอ้ ฉันอธิบายไม่ได้

When I like people immensely, I never tell their names to any one.

เมื่อฉันชื่นชอบใครอย่างมาก ฉันจะไม่เคยบอกชื่อของพวกเขาให้ใครรู้เลย

It is like surrendering a part of them.

มันเหมือนกับการมอบส่วนหนึ่งของพวกเขาให้ผู้อื่น

I have grown to love secrecy.

ฉันเริ่มรักความลับมากขึ้น

It seems to be the one thing that can make modern life mysterious or marvellous to us.

ดูเหมือนว่ามันเป็นสิ่งเดียวที่สามารถทำให้ชีวิตสมัยใหม่ดูลึกลับหรือน่าอัศจรรย์สำหรับเรา

The commonest thing is delightful if one only hides it.

สิ่งธรรมดาที่สุดก็น่าหลงใหลได้ หากเราเพียงแค่ปิดบังมันไว้

When I leave town now I never tell my people where I am going.

เดี๋ยวนี้เมื่อฉันออกจากเมือง ฉันไม่เคยบอกคนของฉันว่าฉันกำลังจะไปที่ไหน

If I did, I would lose all my pleasure.

ถ้าฉันบอก ฉันก็จะสูญเสียความสุขทั้งหมดไป

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
ความ
kwaam — Prefix nominalizing abstract concepts or feelings
วิบัติ
wi-bat — Disaster, calamity, or misfortune
บาง
baang — Some, certain, or a few things
อย่าง
yaang — Type, kind, or manner of something
ที่
thîi — That, which, or at a place
ติด
tìt — To be attached, stuck, or addicted
มา
maa — To come or move toward the speaker
กับ
gàp — With, and, or together with someone
โดดเด่น
dòt-dèn — Outstanding, prominent, or remarkably exceptional
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means
กาย
gaai — Body or physical form of a person
และ
láe — And, connecting words or clauses together
ปัญญา
pan-yaa — Wisdom, intellect, or mental intelligence
ทุก
thúk — Every, all, or each without exception
ประการ
prà-gaan — Aspect, respect, or manner of something
ชนิด
chá-nít — Type, sort, or category of things
ดู
duu — To look, watch, or seem like something
เหมือน
mǔean — Like, similar to, or resembling something
จะ
jà — Will, going to, future tense marker
ติดตาม
tìt-taam — To follow, track, or keep up with
รอย
roi — Track, mark, trace, or footprint left behind
เท้า
tháo — Foot or feet of a person
โซเซ
soo-say — To stagger, wobble, or walk unsteadily
ของ
khǎawng — Of, belonging to, or possessive particle
บรรดา
ban-daa — All of, the various, collective group
กษัตริย์
gà-sàt — King or monarch of a kingdom
ตลอด
tà-lòt — Throughout, all along, or the entire duration
ประวัติศาสตร์
prà-wàt-sàat — History, the study of past events
เป็น
pen — To be, is, or exist as something
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
ดี
dii — Good, well, or of positive quality
กว่า
gwàa — More than, comparative degree marker
ไม่
mâi — Not, negation particle in Thai sentences
แตกต่าง
tàek-tàang — Different, distinct, or unlike something else
จาก
jàak — From, away from, or originating somewhere
เพื่อน
phûean — Friend or companion one is close to
ร่วม
rûam — Together, joint, or shared with others
โลก
lôok — World, earth, or the globe
คน
khon — Person, people, or individual human being
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Foolish, stupid, or lacking common sense
ได้
dâi — Can, able to, or past tense marker
เปรียบ
prìap — To compare or have an advantage over
ที่สุด
thîi-sùt — The most, superlative degree marker
ใน
nai — In, inside, or within something
นี้
níi — This, referring to something nearby
พวกเขา
phûak-khǎo — They or them, third person plural pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing something
นั่ง
nâng — To sit or be seated somewhere
สบายใจ
sà-baai-jai — At ease, comfortable, or mentally relaxed
อ้าปาก
âa-pàak — To open one's mouth in surprise
ค้าง
kháang — To remain open, stuck, or overnight
แสดง
sà-daeng — To show, display, or perform something
หาก
hàak — If, in case, or supposing that
รู้จัก
rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
ชัยชนะ
chai-chá-ná — Victory, triumph, or winning over an opponent
อย่างน้อย
yàang-nói — At least, at a minimum amount
ก็
gâw — Also, then, or connective discourse particle
รอดพ้น
rôt-phón — To escape, survive, or be saved from
ความรู้
kwaam-rúu — Knowledge, learning, or information one has
เรื่อง
rûang — Story, matter, topic, or subject
พ่ายแพ้
phâai-pháe — To lose, be defeated, or fail completely
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, carry on, or conduct something
ชีวิต
chii-wít — Life, existence, or way of living
ดัง
dang — Like, as, loud, or famous
เรา
rao — We, us, or I in casual speech
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, everybody, or all people
ควร
khuuan — Should, ought to, or advisable to do
นั่นคือ
nân-khue — That is, namely, or meaning specifically
ถูก
thùuk — To be correct, cheap, or passive marker
รบกวน
róp-guan — To disturb, bother, or trouble someone
แยแส
yae-sáe — To care about or pay attention to
ปราศจาก
prâat-jàak — Free from, without, or devoid of something
กังวล
gang-won — To worry, be anxious, or feel concerned
นำ
nam — To lead, bring, or carry something forward
หายนะ
hǎai-yá-ná — Catastrophe, ruin, or total destruction
สู่
sùu — To, toward, or in the direction of
ผู้อื่น
phûu-ùen — Others, other people, someone else
เคย
khoei — Used to, ever, or previously experienced something
รับ
ráp — To receive, accept, or take something
มัน
man — It, that thing, third person informal pronoun
มือ
mue — Hand or hands of a person
แปลกหน้า
plàek-nâa — Stranger, unfamiliar person, or unknown individual
เลย
loei — At all, so, or past a point
ยศถา
yót-thǎa — Rank, status, or official title held
บรรดาศักดิ์
ban-daa-sàk — Noble title, aristocratic rank, or peerage
มั่งคั่ง
mâng-khâng — Wealthy, rich, or financially prosperous
คุณ
khun — You, or a polite honorific title
สมอง
sà-mawng — Brain, mind, or intellectual capacity
ฉัน
chǎn — I or me, used by female speakers
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter, regardless of, or whether
แค่ไหน
khâe-nǎi — How much, to what extent or degree
ศิลปะ
sǐn-lá-pà — Art, fine arts, or creative expression
คุณค่า
khun-khâa — Value, worth, or importance of something
เพียงใด
phiang-dai — How much, to whatever extent or degree
รูปโฉม
rûup-chôom — Appearance, looks, or physical form
งาม
ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
ต้อง
tâwng — Must, have to, or be required to
ทนทุกข์
thon-thúk — To endure suffering or bear pain
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter of any kind
เทพเจ้า
thêp-jâo — God, deity, or divine supernatural being
มอบ
mâwp — To give, present, or bestow something
ให้
hâi — To give or for someone to receive
สาหัส
sǎa-hàt — Severe, serious, or gravely dangerous situation
หรือ
rǔe — Or, a question particle in Thai
นั่น
nân — That, referring to something farther away
คือ
khue — Is, to be, or equals something
ชื่อ
chûe — Name, title, or what someone is called
เขา
khǎo — He, she, him, or her (third person)
ถาม
thǎam — To ask a question or inquire
ขณะ
khà-nà — While, during, or at the moment of
เดิน
doen — To walk or move on foot
ข้าม
khâam — To cross, go over, or pass through
สตูดิโอ
sà-tuu-dîo — Studio, a workspace for art or media
ไป
pai — To go or move away from here
หา
hǎa — To look for, find, or seek out
ใช่
châi — Yes, correct, or that is right
ไม่ได้
mâi-dâi — Did not, cannot, or was unable to
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, mean to, or be determined
บอก
bàwk — To tell, say, or inform someone
แต่
tàe — But, however, or yet as a conjunction
ทำไม
tham-mai — Why, for what reason or purpose
ล่ะ
lâ — Particle for emphasis or mild questioning
โอ้
ôo — Oh, an exclamation of surprise or realization
อธิบาย
à-thí-baai — To explain, describe, or clarify something
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
ชื่นชอบ
chûen-châwp — To like, enjoy, or be fond of
ใคร
khrai — Who, whoever, or anyone in questions
มาก
mâak — Very, much, a lot, or many
รู้
rúu — To know, understand, or be aware of
ส่วน
sùan — Part, portion, section, or regarding something
หนึ่ง
nùeng — One, a, or the number one
เริ่ม
rôem — To start, begin, or commence doing something
รัก
rák — To love or have affection for someone
ลับ
láp — Secret, hidden, or confidential information
ขึ้น
khûen — Up, to rise, increase, or go up
ว่า
wâa — That, to say, or quotation marker
เดียว
diao — Only, single, alone, or just one
ทำให้
tham-hâi — To cause, make, or render something happen
สมัยใหม่
sà-mǎi-mài — Modern, contemporary, or of the present era
ลึกลับ
lúek-láp — Mysterious, enigmatic, or secretive in nature
น่า
nâa — Worthy of, likely to inspire a feeling
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Wonderful, amazing, or miraculous phenomenon
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, or meant for someone
ธรรมดา
tham-má-daa — Ordinary, normal, common, or usual
หลงใหล
lǒng-lǎi — To be fascinated, enchanted, or infatuated with
เพียงแค่
phiang-khâe — Just, merely, only, or simply that much
ปิดบัง
pìt-bang — To hide, conceal, or cover something up
ไว้
wái — To keep, store, or retain something
เดี๋ยวนี้
dǐao-níi — Right now, at this very moment
ออก
àwk — Out, to exit, or move outward from
เมือง
mueang — City, town, or country territory
กำลัง
gam-lang — Currently doing, strength, or progressive tense marker
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where, at what place or location
ถ้า
thâa — If, supposing that, or in case
สูญเสีย
sǔun-sǐa — To lose, forfeit, or be deprived of
ความสุข
kwaam-sùk — Happiness, joy, or a state of contentment
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, everything, or the entire total amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →