The Picture of Dorian Gray — Page 6
It is a silly habit, I dare say, but somehow it seems to bring a great deal of romance into one's life.
มันเป็นนิสัยที่โง่เขลา ฉันกล้าพูด แต่ไม่ทราบเหตุใดมันดูเหมือนจะนำความโรแมนติกมากมายมาสู่ชีวิต
I suppose you think me awfully foolish about it?"
ฉันเดาว่าคุณคงคิดว่าฉันโง่เขลาอย่างยิ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้ใช่ไหม
"Not at all," answered Lord Henry, "not at all, my dear Basil.
"ไม่เลยแม้แต่น้อย" ลอร์ดเฮนรีตอบ "ไม่เลยแม้แต่น้อย เพื่อนรักบาซิล
You seem to forget that I am married, and the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary for both parties.
คุณดูเหมือนจะลืมไปว่าฉันแต่งงานแล้ว และเสน่ห์เดียวของการแต่งงานก็คือมันทำให้การใช้ชีวิตด้วยการหลอกลวงกลายเป็นสิ่งจำเป็นอย่างแท้จริงสำหรับทั้งสองฝ่าย
I never know where my wife is, and my wife never knows what I am doing.
ฉันไม่เคยรู้ว่าภรรยาอยู่ที่ไหน และภรรยาก็ไม่เคยรู้ว่าฉันกำลังทำอะไร
When we meet—we do meet occasionally, when we dine out together, or go down to the Duke's—we tell each other the most absurd stories with the most serious faces.
เมื่อเราพบกัน ซึ่งเราก็พบกันบ้างเป็นครั้งคราว ไม่ว่าจะเป็นตอนที่เราออกไปรับประทานอาหารด้วยกัน หรือไปที่บ้านดยุค เราก็เล่าเรื่องไร้สาระที่สุดให้กันและกันฟังด้วยสีหน้าจริงจังที่สุด
My wife is very good at it—much better, in fact, than I am.
ภรรยาของฉันเก่งมากในเรื่องนี้ ที่จริงเก่งกว่าฉันมากทีเดียว
She never gets confused over her dates, and I always do.
เธอไม่เคยสับสนเรื่องวันเวลา แต่ฉันมักจะสับสนเสมอ
But when she does find me out, she makes no row at all.
แต่เมื่อเธอจับได้ว่าฉันโกหก เธอก็ไม่ได้ทำเรื่องใหญ่โตเลย
I sometimes wish she would; but she merely laughs at me."
บางครั้งฉันก็อยากให้เธอทำ แต่เธอก็แค่หัวเราะเยาะฉัน
"I hate the way you talk about your married life, Harry," said Basil Hallward, strolling towards the door that led into the garden.
"ฉันเกลียดวิธีที่คุณพูดถึงชีวิตแต่งงานของคุณ แฮร์รี" บาซิล ฮอลล์วาร์ดกล่าว ขณะเดินเล่นไปทางประตูที่นำออกสู่สวน
"I believe that you are really a very good husband, but that you are thoroughly ashamed of your own virtues.
"ฉันเชื่อว่าคุณเป็นสามีที่ดีมากจริงๆ แต่คุณรู้สึกละอายใจอย่างสุดซึ้งกับคุณธรรมของตัวเอง
You are an extraordinary fellow.
คุณเป็นคนที่ไม่ธรรมดาเลย
You never say a moral thing, and you never do a wrong thing.
คุณไม่เคยพูดอะไรที่มีคุณธรรม และคุณก็ไม่เคยทำอะไรที่ผิด
Your cynicism is simply a pose.
ความเย้ยหยันของคุณเป็นเพียงการแสดงท่าทางเท่านั้น
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character, or personal trait
- ที่
- thi — At, which; relative pronoun or place marker
- โง่เขลา
- ngô-khla — Foolish, stupid, or lacking wisdom
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal)
- กล้า
- kla — To dare; brave or courageous
- พูด
- phut — To speak or talk
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast
- ไม่ทราบ
- mai sap — Do not know; polite expression of ignorance
- เหตุใด
- het dai — Why; for what reason
- ดู
- du — To look, watch, or seem
- เหมือน
- muean — Similar to; like or resembling
- จะ
- cha — Will; future tense marker
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix indicating abstract concept or feeling
- โรแมนติก
- ro-maen-tik — Romantic; relating to love and sentiment
- มากมาย
- mak mai — A great deal; very much or plenty
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- สู่
- su — To; toward or into a destination
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence or living experience
- เดา
- dao — To guess or speculate
- ว่า
- wa — That; conjunction introducing a clause or quote
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- คง
- khong — Probably; indicates likelihood or assumption
- คิด
- khit — To think or consider
- อย่าง
- yang — Like, as; in a manner or way
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly or extremely
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding, or concerning a topic
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, or subject
- นี้
- ni — This; near demonstrative pronoun
- ใช่ไหม
- chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
- ไม่เลย
- mai loei — Not at all; emphatic negation
- แม้แต่
- mae tae — Even; not even the slightest
- น้อย
- noi — Little, few; small in amount
- ตอบ
- top — To answer or reply
- เพื่อน
- phuean — Friend or companion
- รัก
- rak — To love; affection or dear
- ลืม
- luem — To forget
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- แต่งงาน
- taeng ngan — To get married; enter into marriage
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action
- และ
- lae — And; conjunction joining elements together
- เสน่ห์
- sa-ne — Charm, appeal, or attractiveness
- เดียว
- diao — One, alone, single; only
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- การ
- kan — Nominalizer for actions or processes
- ก็คือ
- ko khue — That is; used to define or clarify
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- ใช้ชีวิต
- chai chi-wit — To live life; spend one's life
- ด้วย
- duai — Also, with; together or as well
- หลอกลวง
- lok luang — To deceive or cheat someone
- กลายเป็น
- klai pen — To become; transform into something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- จำเป็น
- cham pen — Necessary or essential; must do
- แท้จริง
- thae ching — Truly, genuinely; real or authentic
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a person or purpose
- ทั้ง
- thang — Both, all; entirety of something
- สอง
- song — Two; the number 2
- ฝ่าย
- fai — Side, party, or faction
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; has not ever happened
- รู้
- ru — To know or be aware of
- ภรรยา
- phan-ra-ya — Wife; a married woman
- อยู่
- yu — To be at; live or stay somewhere
- ที่ไหน
- thi nai — Where; asking about a location
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle for emphasis
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- ทำ
- tham — To do or make something
- อะไร
- a-rai — What; question word for things
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- พบกัน
- phop kan — To meet each other
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun linking clauses
- บ้าง
- bang — Some, a little; indicates vague quantity
- ครั้งคราว
- khrang khrao — Occasionally, from time to time
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter; regardless of condition
- ตอน
- ton — Time period, episode, or moment
- ออก
- ok — Out; to exit or go outward
- รับประทาน
- rap-pra-than — To eat; polite word for eating
- อาหาร
- a-han — Food; something eaten for nourishment
- ด้วยกัน
- duai kan — Together; jointly with one another
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- บ้าน
- ban — House or home
- เล่า
- lao — To tell or narrate a story
- ไร้สาระ
- rai sa-ra — Nonsense; meaningless or absurd
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative degree marker
- ให้
- hai — To give; causative particle
- กันและกัน
- kan lae kan — Each other; mutually between two parties
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively
- สีหน้า
- si na — Facial expression; look on one's face
- จริงจัง
- ching chang — Serious, earnest, or sincere
- เก่ง
- keng — Skilled, talented, or good at something
- มาก
- mak — Very, much; high degree or quantity
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ที่จริง
- thi ching — Actually, in truth; in reality
- กว่า
- kwa — More than; comparative degree marker
- ทีเดียว
- thi diao — Quite, indeed; emphasizes degree strongly
- เธอ
- thoe — She, her, you; second or third person pronoun
- สับสน
- sap son — Confused or mixed up
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment
- มัก
- mak — Usually, tend to; habitual action marker
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently; every time
- จับ
- chap — To catch, grab, or hold
- ได้
- dai — Can, able to; indicates ability or past tense
- โกหก
- ko-hok — To lie; tell an untruth
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; unable to or did not
- ใหญ่โต
- yai to — Very large or grand in size
- เลย
- loei — At all; emphatic or resultative particle
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; on some occasions
- อยาก
- yak — To want or desire something
- แค่
- khae — Just, only; limiting to a small extent
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh
- เยาะ
- yo — To mock or sneer at someone
- เกลียด
- kliat — To hate or detest
- วิธี
- wi-thi — Method, way, or approach to doing
- พูดถึง
- phut thueng — To mention or talk about something
- กล่าว
- klao — To say or state formally
- ขณะ
- kha-na — While, during; at the moment of
- เดิน
- doen — To walk
- เล่น
- len — To play or engage in activity
- ทาง
- thang — Way, path, or direction
- ประตู
- pra-tu — Door or gate
- สวน
- suan — Garden or park
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust
- สามี
- sa-mi — Husband; a married man
- ดี
- di — Good, nice, or fine
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly; for real emphasis
- รู้สึก
- ru-suek — To feel or sense an emotion
- ละอายใจ
- la-ai jai — To feel ashamed or embarrassed
- สุดซึ้ง
- sut sueng — Deeply moving or profoundly touching
- กับ
- kap — With; together with or and
- คุณธรรม
- khun-tha-ram — Virtue, morality, or ethical quality
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun
- คน
- khon — Person, people; human being
- ไม่ธรรมดา
- mai tham-ma-da — Unusual, extraordinary, or not ordinary
- มี
- mi — To have or there is
- ผิด
- phit — Wrong, mistaken, or morally incorrect
- เย้ยหยัน
- yoei yan — To sneer at or mock scornfully
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- แสดง
- sa-daeng — To show, perform, or display
- ท่าทาง
- tha thang — Manner, gesture, or appearance
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more, just that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →