The Picture of Dorian Gray — Page 8
The reason I will not exhibit this picture is that I am afraid that I have shown in it the secret of my own soul."
เหตุผลที่ข้าพเจ้าจะไม่นำภาพนี้ออกแสดงก็คือ ข้าพเจ้าเกรงว่าตนได้เปิดเผยความลับในจิตวิญญาณของตัวเองไว้ในนั้น"
Lord Henry laughed. "And what is that?" he asked.
ลอร์ดเฮนรีหัวเราะ "แล้วมันคืออะไรเล่า" เขาถาม
"I will tell you," said Hallward; but an expression of perplexity came over his face.
"ข้าพเจ้าจะเล่าให้ฟัง" ฮอลล์วาร์ดกล่าว แต่แล้วสีหน้าของเขาก็แสดงออกถึงความงุนงง
"I am all expectation, Basil," continued his companion, glancing at him.
"ข้าพเจ้ารอฟังอยู่ทั้งหมดเลย เบซิล" เพื่อนร่วมทางของเขากล่าวต่อ พลางชำเลืองมองเขา
"Oh, there is really very little to tell, Harry," answered the painter; "and I am afraid you will hardly understand it. Perhaps you will hardly believe it."
"โอ้ จริงๆ แล้วมีเรื่องเล่าน้อยมาก แฮร์รี่" จิตรกรตอบ "และข้าพเจ้าเกรงว่าท่านจะแทบไม่เข้าใจมันเลย บางทีท่านอาจแทบไม่เชื่อมันด้วยซ้ำ"
Lord Henry smiled, and leaning down, plucked a pink-petalled daisy from the grass and examined it.
ลอร์ดเฮนรียิ้ม แล้วก้มลงเด็ดดอกเดซี่กลีบสีชมพูจากพื้นหญ้าขึ้นมาพิจารณา
"I am quite sure I shall understand it," he replied, gazing intently at the little golden, white-feathered disk, "and as for believing things, I can believe anything, provided that it is quite incredible."
"ข้าพเจ้าแน่ใจอย่างยิ่งว่าจะเข้าใจมัน" เขาตอบ พลางจ้องมองจานกลมเล็กๆ สีทองมีขนสีขาวอย่างตั้งใจ "และสำหรับการเชื่อสิ่งต่างๆ นั้น ข้าพเจ้าสามารถเชื่อได้ทุกอย่าง ตราบใดที่มันไม่น่าเชื่อเอาเสียเลย"
The wind shook some blossoms from the trees, and the heavy lilac-blooms, with their clustering stars, moved to and fro in the languid air.
สายลมพัดให้ดอกไม้บางดอกหล่นจากต้น และดอกไลแลคหนักอึ้งพร้อมช่อดาวที่รวมกันอยู่นั้นแกว่งไปมาในอากาศที่เชื่องช้า
A grasshopper began to chirrup by the wall, and like a blue thread a long thin dragon-fly floated past on its brown gauze wings.
ตั๊กแตนตัวหนึ่งเริ่มส่งเสียงร้องริมกำแพง และแมลงปอตัวยาวเพรียวลอยผ่านไปดั่งด้ายสีน้ำเงินบนปีกผ้ากอซสีน้ำตาล
Lord Henry felt as if he could hear Basil Hallward's heart beating, and wondered what was coming.
ลอร์ดเฮนรีรู้สึกราวกับว่าตนได้ยินเสียงหัวใจของเบซิล ฮอลล์วาร์ดเต้นอยู่ และสงสัยว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
"The story is simply this," said the painter after some time. "Two months ago I went to a crush at Lady Brandon's.
"เรื่องราวมีเพียงเท่านี้" จิตรกรกล่าวหลังจากนิ่งอยู่ครู่หนึ่ง "สองเดือนก่อน ข้าพเจ้าไปร่วมงานชุมนุมที่บ้านของเลดี้แบรนดอน
Vocabulary
- เหตุผล
- het-phon — Reason or logical justification for something
- ที่
- thi — That, which, or a place; relative pronoun
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-chao — Formal first-person pronoun meaning I or me
- จะ
- cha — Will or shall; future tense marker
- ไม่
- mai — No or not; negation word
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- ภาพ
- phap — Picture, image, or painting
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- ออก
- ok — Out or to exit; directional verb particle
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform something
- ก็
- ko — Also, then, or well; connective particle
- คือ
- khue — Is or means; equating or defining particle
- เกรง
- kreng — To fear, be afraid, or worry about something
- ว่า
- wa — That; conjunction introducing reported speech
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- ได้
- dai — Can, able to, or did; ability or past marker
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, or expose a secret
- ความลับ
- khwam-lap — Secret or confidential information
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or thing
- จิตวิญญาณ
- chit-win-yan — Soul, spirit, or innermost essence of a person
- ของ
- khong — Of or belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; reflexive pronoun meaning yourself or himself
- ไว้
- wai — To keep, store, or retain for later use
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh or chuckle in amusement
- แล้ว
- laeo — Already, then, or after; completion marker
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking about something
- เล่า
- lao — Particle seeking confirmation or elaboration
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ถาม
- tham — To ask or pose a question to someone
- ให้
- hai — To give or allow; causative verb particle
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively
- กล่าว
- klao — To say, state, or mention formally
- แต่
- tae — But or however; contrastive conjunction
- สีหน้า
- si-na — Facial expression or look on one's face
- แสดงออก
- sa-daeng-ok — To express or show feelings outwardly
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating an abstract state
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, or bewildered about something
- รอ
- ro — To wait or stay in anticipation
- อยู่
- yu — To be, stay, or reside somewhere
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entire, or the whole amount
- เลย
- loei — At all, so, or then; emphasis particle
- เพื่อน
- phuean — Friend or companion
- ร่วมทาง
- ruam-thang — Fellow traveler or companion on a journey
- ต่อ
- to — Toward, per, or to continue something
- พลาง
- phlang — Meanwhile or at the same time doing something
- ชำเลือง
- cham-lueang — To glance sideways or peek furtively
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- จริงๆ
- ching-ching — Really, truly, or genuinely so
- มี
- mi — To have or there is or are
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, or topic about something
- น้อย
- noi — Little, few, or small in quantity
- มาก
- mak — Much, many, or a lot; degree adverb
- จิตรกร
- chit-tra-kon — Painter or visual artist who creates artwork
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- และ
- lae — And; coordinating conjunction joining words or clauses
- ท่าน
- than — You or he; respectful formal pronoun
- แทบ
- thaep — Almost or barely; degree adverb near limit
- เข้าใจ
- khao-chai — To understand or comprehend something clearly
- บางที
- bang-thi — Sometimes or perhaps; expressing uncertainty
- อาจ
- at — Might or may; expressing possibility or probability
- เชื่อ
- chue — To believe or trust in something or someone
- ด้วย
- duai — Also, too, or with; inclusive particle
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, or on top of that
- ยิ้ม
- yim — To smile pleasantly
- ก้ม
- kom — To bend down or bow one's head
- ลง
- long — Down or to descend; directional verb particle
- เด็ด
- det — To pluck or pick a flower or leaf
- ดอก
- dok — Flower or blossom; classifier for flowers
- กลีบ
- klip — Petal of a flower or segment of fruit
- สี
- si — Color or hue of something
- ชมพู
- chom-phu — Pink color
- จาก
- chak — From or away from a place or source
- พื้น
- phuen — Floor, ground, or surface of an area
- หญ้า
- ya — Grass or lawn covering the ground
- ขึ้น
- khuen — Up or to rise; directional verb particle
- มา
- ma — To come or toward the speaker; directional particle
- พิจารณา
- phi-cha-ra-na — To consider, examine, or deliberate carefully
- แน่ใจ
- nae-chai — To be certain or sure about something
- อย่าง
- yang — Like, as, or in the manner of
- ยิ่ง
- ying — Even more or increasingly; intensifying adverb
- จ้อง
- chong — To stare or gaze fixedly at something
- จาน
- chan — Plate or dish used for serving food
- กลม
- klom — Round or circular in shape
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, or little in size
- ทอง
- thong — Gold or golden in color or material
- ขน
- khon — Fur, hair, or feathers on an animal
- ขาว
- khao — White color
- ตั้งใจ
- tang-chai — To intend, be determined, or pay attention
- สำหรับ
- sam-rap — For or intended for a purpose or person
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- ต่างๆ
- tang-tang — Various or different kinds of things
- สามารถ
- sa-mat — To be able to or capable of doing
- ทุก
- thuk — Every or all; universal quantifier
- ตราบใด
- trap-dai — As long as or whenever a condition holds
- น่าเชื่อ
- na-chue — Believable or credible; worthy of trust
- เอา
- ao — To take or get; informal causative verb
- เสีย
- sia — Away or to lose; aspectual completion particle
- สายลม
- sai-lom — Breeze or gentle current of moving air
- พัด
- phat — To blow as wind does
- ดอกไม้
- dok-mai — Flower or blossom of a plant
- บาง
- bang — Some, thin, or certain; partitive adjective
- หล่น
- lon — To fall or drop down from a height
- ต้น
- ton — Tree, plant, or beginning of something
- หนัก
- nak — Heavy in weight or serious in degree
- อึ้ง
- ueng — Speechless or stunned with surprise
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or together with others
- ช่อ
- cho — Cluster or bunch of flowers or fruit
- ดาว
- dao — Star in the sky or a star shape
- รวม
- ruam — To combine, gather, or include together
- กัน
- kan — Together or each other; reciprocal particle
- แกว่ง
- kwaeng — To swing or sway back and forth
- ไป
- pai — To go or away; directional verb particle
- อากาศ
- a-kat — Air, weather, or atmosphere around us
- เชื่องช้า
- chueang-cha — Slow, sluggish, or lazily moving
- ตั๊กแตน
- tak-ta-taen — Grasshopper; a jumping insect with long legs
- ตัว
- tua — Body or classifier for animals and insects
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- เริ่ม
- roem — To start or begin doing something
- ส่ง
- song — To send, deliver, or emit something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ร้อง
- rong — To cry out, sing, or make a sound
- ริม
- rim — Edge, side, or border of something
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall or enclosing barrier around an area
- แมลงปอ
- ma-laeng-po — Dragonfly; a winged insect near water
- ยาว
- yao — Long in length or tall in measure
- เพรียว
- phrio — Slender, slim, or gracefully thin in shape
- ลอย
- loi — To float or drift through air or water
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- ดั่ง
- dang — Like, as, or resembling; comparative conjunction
- ด้าย
- dai — Thread or fine yarn used in sewing
- น้ำเงิน
- nam-ngoen — Dark blue color
- บน
- bon — On top of or above a surface
- ปีก
- pik — Wing of a bird or insect
- ผ้า
- pha — Cloth or fabric material
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown color or sugar
- รู้สึก
- ru-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ราวกับ
- rao-kap — As if or as though; comparison conjunction
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear or perceive sound with ears
- หัวใจ
- hua-chai — Heart; the organ or seat of emotions
- เต้น
- ten — To beat, pulse, or dance rhythmically
- สงสัย
- song-sai — To wonder, doubt, or be curious about something
- เกิด
- koet — To occur, happen, or be born
- ต่อไป
- to-pai — To continue or go on further ahead
- เรื่องราว
- rueang-rao — Story, narrative, or account of events
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just; limiting adverb
- เท่า
- thao — Equal to or as much as something
- หลังจาก
- lang-chak — After or following a specific event or time
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, or quiet without movement
- ครู่
- khru — A moment or short while of time
- สอง
- song — Two; the number two
- เดือน
- duean — Month or the moon
- ก่อน
- kon — Before or previously in time
- ร่วม
- ruam — Together, jointly, or to participate with others
- งาน
- ngan — Work, event, or task to be done
- ชุมนุม
- chum-num — Gathering, assembly, or group meeting together
- บ้าน
- ban — House, home, or one's residence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →