← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 15

English → Thai CHAPTER I. Level 8/10

But he is much more to me than a model or a sitter.

แต่เขามีความหมายต่อฉันมากกว่าแค่นางแบบหรือผู้นั่งให้วาดภาพ

I won't tell you that I am dissatisfied with what I have done of him, or that his beauty is such that art cannot express it.

ฉันจะไม่บอกว่าฉันไม่พอใจกับสิ่งที่ฉันได้วาดเขา หรือว่าความงามของเขานั้นเป็นสิ่งที่ศิลปะไม่อาจแสดงออกมาได้

There is nothing that art cannot express, and I know that the work I have done, since I met Dorian Gray, is good work, is the best work of my life.

ไม่มีสิ่งใดที่ศิลปะไม่อาจแสดงออกมาได้ และฉันรู้ว่างานที่ฉันได้สร้างขึ้นนับตั้งแต่ที่ฉันได้พบกับโดเรียน เกรย์นั้น เป็นงานที่ดี เป็นงานที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน

But in some curious way—I wonder will you understand me?—his personality has suggested to me an entirely new manner in art, an entirely new mode of style.

แต่ในทางที่น่าประหลาดบางประการ ฉันสงสัยว่าคุณจะเข้าใจฉันไหม บุคลิกภาพของเขาได้ชี้แนะให้ฉันค้นพบรูปแบบใหม่โดยสิ้นเชิงในงานศิลปะ วิธีการแสดงออกในแบบแผนที่ใหม่โดยสิ้นเชิง

I see things differently, I think of them differently.

ฉันมองสิ่งต่างๆ แตกต่างออกไป ฉันคิดถึงสิ่งเหล่านั้นในแบบที่แตกต่างออกไป

I can now recreate life in a way that was hidden from me before.

ฉันสามารถสร้างชีวิตขึ้นใหม่ในแบบที่เคยถูกซ่อนอยู่จากฉันมาก่อน

'A dream of form in days of thought'—who is it who says that?

'ความฝันแห่งรูปทรงในวันแห่งความคิด' ใครกันที่พูดเช่นนั้น

I forget; but it is what Dorian Gray has been to me.

ฉันลืมไปแล้ว แต่นั่นคือสิ่งที่โดเรียน เกรย์ได้เป็นสำหรับฉัน

The merely visible presence of this lad—for he seems to me little more than a lad, though he is really over twenty—his merely visible presence—ah!

เพียงแค่การปรากฏตัวที่มองเห็นได้ของหนุ่มน้อยคนนี้ เพราะเขาดูเหมือนเป็นเพียงเด็กหนุ่มสำหรับฉัน แม้ว่าอายุจริงๆ ของเขาจะเกินยี่สิบแล้ว การปรากฏตัวที่มองเห็นได้เพียงอย่างเดียวของเขา อา!

I wonder can you realize all that that means?

ฉันสงสัยว่าคุณจะสามารถตระหนักถึงความหมายทั้งหมดนั้นได้ไหม

Unconsciously he defines for me the lines of a fresh school, a school that is to have in it all the passion of the romantic spirit, all the perfection of the spirit that is Greek.

โดยไม่รู้ตัว เขาได้กำหนดแนวทางของสำนักใหม่ให้แก่ฉัน สำนักที่จะมีในตัวมันซึ่งความหลงใหลทั้งปวงของจิตวิญญาณแห่งความโรแมนติก ความสมบูรณ์แบบทั้งปวงของจิตวิญญาณแบบกรีก

The harmony of soul and body—how much that is!

ความสอดคล้องกลมกลืนของจิตวิญญาณและร่างกาย นั่นมีความหมายเพียงใด!

We in our madness have separated the two, and have invented a realism that is vulgar, an ideality that is void.

พวกเราในความบ้าคลั่งของเราได้แยกทั้งสองออกจากกัน และได้ประดิษฐ์ความสมจริงที่หยาบคาย อุดมคติที่ว่างเปล่า

Harry!

แฮร์รี่!

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
มี
mii — To have; to exist; there is/are.
ความหมาย
khwaam-mǎai — Meaning; significance of a word or concept.
ต่อ
tòo — To; toward; per; continuing on from something.
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female.
มาก
mâak — Much; many; a lot; very.
กว่า
gwàa — More than; comparatively greater than something else.
แค่
khâe — Only; just; merely; no more than.
นางแบบ
naang-bàep — Female model; a person who poses for art or fashion.
หรือ
rǔue — Or; a conjunction offering alternatives; or not.
ผู้นั่ง
phûu-nâng — One who sits; a sitter posing for a portrait.
ให้
hâi — To give; to allow; for; causing something to happen.
วาด
wâat — To draw; to paint; to sketch an image.
ภาพ
phâap — Image; picture; painting; visual representation.
จะ
jà — Will; going to; future tense marker.
ไม่
mâi — No; not; negation marker in Thai sentences.
บอก
bòok — To tell; to say; to inform someone of something.
ว่า
wâa — That; introducing a clause or reported speech.
พอใจ
phoo-jai — Satisfied; content; pleased with a situation.
กับ
gàp — With; and; together with someone or something.
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an abstract or concrete item.
ที่
thîi — That; which; at; a relative pronoun or place marker.
ได้
dâai — Can; able to; to get; past tense marker.
ความงาม
khwaam-ngaam — Beauty; the quality of being beautiful or attractive.
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned.
เป็น
pen — To be; to become; a linking verb in Thai.
ศิลปะ
sǐn-lá-pà — Art; creative works of visual or performing arts.
อาจ
àat — May; might; perhaps; expressing possibility or uncertainty.
แสดง
sà-daeng — To show; to perform; to express or demonstrate something.
ออก
òok — Out; to exit; outward direction; to come forth.
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb particle.
ใด
dai — Any; which; whichever; an indefinite question word.
และ
láe — And; also; as well as; connecting words or clauses.
รู้
rúu — To know; to be aware of; to understand something.
งาน
ngaan — Work; task; job; an event or piece of artwork.
สร้าง
sâang — To create; to build; to construct something new.
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward; increasing in degree or level.
นับ
náp — To count; to consider as; to number things.
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since; from a certain point in time onward.
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone or something.
ดี
dii — Good; fine; well; of high quality or virtue.
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the best; superlative marker in Thai grammar.
ใน
nai — In; inside; within a place or time period.
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's lifetime or way of living.
ทาง
thaang — Way; path; direction; means of doing something.
น่า
nâa — Worth; deserving; prefix indicating something is worthy of feeling.
ประหลาด
prà-làat — Strange; odd; surprising; unusual in an unexpected way.
บาง
baang — Some; certain; a few; not all of something.
ประการ
prà-kaan — Aspect; regard; manner; a formal classifier for points.
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to suspect; to be curious or uncertain.
คุณ
khun — You; a polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend; to grasp the meaning.
ไหม
mǎi — Question particle indicating yes/no question at sentence end.
บุคลิกภาพ
bùk-khá-lík-kà-phâap — Personality; character traits defining an individual's nature.
ชี้แนะ
chíi-náe — To guide; to suggest; to give direction or advice.
ค้นพบ
khón-phóp — To discover; to find something previously unknown.
รูปแบบ
rûup-bàep — Form; style; pattern; a type or mode of expression.
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or discovered.
โดย
dooi — By; through; by means of; indicating an agent or method.
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely; wholly; to the fullest extent.
วิธีการ
wí-thii-kaan — Method; procedure; a way of doing something systematically.
แสดงออก
sà-daeng-òok — To express; to show outwardly one's feelings or ideas.
แบบแผน
bàep-phǎen — Pattern; convention; an established rule or standard model.
มอง
moong — To look; to gaze; to view something attentively.
ต่างๆ
tàang-tàang — Various; different kinds; assorted; a variety of things.
แตกต่าง
tàek-tàang — Different; distinct; to differ from something else.
ไป
pai — To go; away from speaker; directional verb particle.
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought or idea.
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; concerning a topic.
เหล่า
lào — Those; a group of; classifier for groups of people.
แบบ
bàep — Style; type; model; a form or pattern of something.
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be capable of; able to do something.
ขึ้นใหม่
khûen-mài — Anew; afresh; to rise or be created again.
เคย
khəəi — Used to; ever; to have previously experienced something.
ถูก
thùuk — To be; passive marker; correct; cheap; to be acted upon.
ซ่อน
sôon — To hide; to conceal; to keep something out of sight.
อยู่
yùu — To be; to stay; to live; ongoing action marker.
จาก
jàak — From; away from; departing a place or source.
ก่อน
gòon — Before; first; prior to a time or event.
ความฝัน
khwaam-fǎn — Dream; a vision or aspiration one hopes to achieve.
แห่ง
hàeng — Of; at; a formal classifier for places or sources.
รูปทรง
rûup-song — Shape; form; the physical outline or structure of something.
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours.
ความคิด
khwaam-khít — Thought; idea; opinion; a mental concept or notion.
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; an interrogative pronoun for people.
กัน
gan — Together; each other; mutually; reciprocal action particle.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something verbally.
เช่น
chên — Such as; for example; like; giving an illustration.
ลืม
luum — To forget; to fail to remember something.
แล้ว
láew — Already; then; after that; completion marker in Thai.
นั่น
nân — That; that one; referring to something specific nearby.
คือ
khuu — Is; equals; that is to say; defining something.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of a person or purpose.
เพียงแค่
phiang-khâe — Just; merely; only; no more than a small amount.
การ
kaan — A nominalizer prefix indicating an action or process.
ปรากฏตัว
praa-gòt-tua — To appear; to show oneself; to make one's presence known.
มองเห็น
moong-hěn — To see; to be able to visually perceive something.
หนุ่มน้อย
nùm-nóoi — Young man; a youthful male person; a youth.
คนนี้
khon-níi — This person; this individual; referring to someone present.
เพราะ
phró — Because; since; the reason that something occurred.
ดู
duu — To look; to watch; to appear to be something.
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling; the same as something.
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than what is stated.
เด็กหนุ่ม
dèk-nùm — Young boy; teenage male; a youth or adolescent male.
แม้ว่า
máe-wâa — Even though; although; despite the fact that something is so.
อายุ
aa-yú — Age; how old a person or thing is.
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; indeed; emphasizing something is genuine.
เกิน
gəən — Over; more than; exceeding a limit or amount.
ยี่สิบ
yîi-sìp — Twenty; the number 20.
อย่างเดียว
yàang-diaw — Only; solely; just one way or thing, nothing else.
ตระหนัก
trà-nàk — To realize; to become aware of something important.
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the whole amount or total number.
ไม่รู้ตัว
mâi-rúu-tua — Unaware; not conscious of oneself or one's actions.
กำหนด
gam-nòt — To determine; to set; to define or schedule something.
แนวทาง
naew-thaang — Direction; guideline; approach or course of action.
สำนัก
sǎm-nák — School of thought; office; an institution or tradition.
แก่
gàe — To; for; old; indicating indirect object or recipient.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and some objects.
มัน
man — It; that thing; third-person pronoun for objects or animals.
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
ความหลงใหล
khwaam-lǒng-lǎi — Passion; fascination; being deeply captivated by something.
ทั้งปวง
tháng-puang — All; every; the entirety of something without exception.
จิตวิญญาณ
jìt-wín-yaan — Spirit; soul; the immaterial essence of a person.
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives.
โรแมนติก
roo-maen-tìk — Romantic; relating to romance or idealized emotion.
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun-bàep — Perfect; flawless; meeting an ideal standard completely.
กรีก
griik — Greek; relating to ancient or modern Greece or its culture.
สอดคล้อง
sòot-khlóong — To harmonize; to be consistent with; to align with.
กลมกลืน
glom-gluun — Harmonious; blending well; in smooth agreement or unity.
ร่างกาย
râang-gaai — Body; the physical form of a human being.
พวกเรา
phûak-rao — We; us; our group; first-person plural pronoun.
บ้าคลั่ง
bâa-khláng — Crazy; frenzied; wildly obsessed or fanatical about something.
เรา
rao — We; I; us; first-person singular or plural pronoun.
แยก
yâek — To separate; to split apart; to divide into parts.
ทั้งสอง
tháng-sǒong — Both; the two; referring to two things together.
ประดิษฐ์
prà-dìt — To invent; to create; to craft something with ingenuity.
สมจริง
sǒm-jing — Realistic; lifelike; true to life in appearance or feeling.
หยาบคาย
yàap-khaai — Rude; crude; vulgar; lacking refinement or good manners.
อุดมคติ
ù-dom-khá-tì — Ideal; idealism; a perfect standard or principle aspired to.
ว่างเปล่า
wâang-plào — Empty; vacant; blank; devoid of content or meaning.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →