The Picture of Dorian Gray — Page 7
It is in the brain, and the brain only, that the great sins of the world take place also.
บาปอันยิ่งใหญ่ของโลกนี้ก็เกิดขึ้นในสมอง และในสมองเท่านั้น
You, Mr. Gray, you yourself, with your rose-red youth and your rose-white boyhood, you have had passions that have made you afraid, thoughts that have filled you with terror, day-dreams and sleeping dreams whose mere memory might stain your cheek with shame—"
ท่านเอง คุณเกรย์ ด้วยวัยเยาว์อันแดงดั่งกุหลาบและวัยเด็กชายอันขาวดั่งกุหลาบของท่าน ท่านเคยมีความหลงใหลที่ทำให้ท่านหวาดกลัว ความคิดที่เต็มไปด้วยความสยดสยอง ความฝันยามตื่นและยามหลับซึ่งเพียงแค่การระลึกถึงก็อาจทำให้แก้มท่านต้องอับอาย—"
"Stop!" faltered Dorian Gray, "stop! you bewilder me.
"หยุด!" โดเรียน เกรย์พูดด้วยเสียงสั่น "หยุด! ท่านทำให้ฉันสับสน
I don't know what to say.
ฉันไม่รู้จะพูดอะไร
There is some answer to you, but I cannot find it.
มีคำตอบสำหรับท่านอยู่บ้าง แต่ฉันหาไม่พบ
Don't speak.
อย่าพูด
Let me think.
ให้ฉันคิดก่อน
Or, rather, let me try not to think."
หรือที่ถูกกว่านั้น ให้ฉันพยายามไม่คิด"
For nearly ten minutes he stood there, motionless, with parted lips and eyes strangely bright.
เป็นเวลาเกือบสิบนาทีที่เขายืนนิ่งอยู่ที่นั่น ริมฝีปากแยกออก และดวงตาเปล่งประกายอย่างประหลาด
He was dimly conscious that entirely fresh influences were at work within him.
เขารู้สึกเลือนลางว่ามีอิทธิพลใหม่สดๆ กำลังทำงานอยู่ภายในตัวเขา
Yet they seemed to him to have come really from himself.
กระนั้นสิ่งเหล่านั้นก็ดูเหมือนจะมาจากตัวเขาเองอย่างแท้จริง
The few words that Basil's friend had said to him—words spoken by chance, no doubt, and with wilful paradox in them—had touched some secret chord that had never been touched before, but that he felt was now vibrating and throbbing to curious pulses.
คำพูดไม่กี่คำที่เพื่อนของเบซิลได้กล่าวแก่เขา—คำพูดที่เอ่ยขึ้นโดยบังเอิญ ไม่ต้องสงสัย และมีความขัดแย้งอย่างตั้งใจแฝงอยู่—ได้สัมผัสสายสัมพันธ์ลึกลับบางอย่างที่ไม่เคยถูกสัมผัสมาก่อน แต่ซึ่งเขารู้สึกว่าบัดนี้กำลังสั่นสะเทือนและเต้นรัวไปตามจังหวะอันน่าพิศวง
Music had stirred him like that.
ดนตรีเคยกระตุ้นเขาในลักษณะเช่นนั้น
Music had troubled him many times.
ดนตรีทำให้เขาหวั่นไหวหลายครั้ง
But music was not articulate.
แต่ดนตรีไม่ได้พูดออกมาเป็นคำ
It was not a new world, but rather another chaos, that it created in us.
สิ่งที่มันสร้างขึ้นในตัวเรานั้นไม่ใช่โลกใหม่ หากแต่เป็นความวุ่นวายอีกแบบหนึ่ง
Words! Mere words! How terrible they were!
คำพูด! เพียงแค่คำพูด! มันน่าสะพรึงกลัวเพียงใด!
How clear, and vivid, and cruel!
ชัดเจน และสดใส และโหดร้ายเพียงใด!
One could not escape from them.
ไม่มีใครหนีพ้นจากมันได้
And yet what a subtle magic there was in them!
และกระนั้นมันก็มีเวทมนตร์อันละเอียดอ่อนแฝงอยู่ในนั้น!
Vocabulary
- บาป
- baap — Sin or wrongdoing against moral or religious law
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; one
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Great, magnificent, or grand in scale
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- โลก
- lok — World, earth, or the universe
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- ก็
- gor — Also, too; conjunctive particle meaning 'then' or 'well'
- เกิดขึ้น
- gert khuen — To occur, happen, or come into existence
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สมอง
- sa-mong — Brain; the organ of thought and cognition
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เท่านั้น
- thao nan — Only, merely, nothing more than that
- ท่าน
- than — Formal or respectful second/third person pronoun
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphasizes personal action
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ด้วย
- duay — Also, too; with; by means of
- วัย
- wai — Age, life stage, or period of life
- เยาว์
- yao — Young, youthful, of tender age
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ดั่ง
- dang — Like, as, similar to; literary comparator
- กุหลาบ
- gu-laap — Rose; a flowering plant with thorns
- เด็กชาย
- dek chaai — Boy; a young male child
- ขาว
- khao — White; the color white
- เคย
- khoey — Used to; have ever done something before
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts or states
- หลงใหล
- long lai — To be fascinated, enchanted, or deeply captivated
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place indicator
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause something to happen
- หวาดกลัว
- waat glua — To be frightened, terrified, or filled with fear
- ความคิด
- khwaam khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
- เต็ม
- tem — Full, filled completely, at maximum capacity
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- สยดสยอง
- sa-yot sa-yong — Horrifying, spine-chilling, causing extreme disgust or terror
- ความฝัน
- khwaam fan — Dream; a vision or aspiration during sleep
- ยาม
- yaam — At the time of; guard; period or watch
- ตื่น
- tuen — To wake up; to be awake or alert
- หลับ
- lap — To sleep; to be asleep
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun in formal usage
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; used to limit quantity
- แค่
- khae — Just, only, merely; informal limiting particle
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ระลึก
- ra-luek — To recall, remember, or bring to mind
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding something
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expressing uncertainty or possibility
- แก้ม
- gaem — Cheek; the fleshy part of the face
- ต้อง
- tong — Must, have to; obligated or required to do
- อับอาย
- ap-aai — To feel ashamed, embarrassed, or humiliated
- หยุด
- yut — Stop, halt, cease an action immediately
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- สั่น
- san — To shake, tremble, or vibrate
- ฉัน
- chan — I, me; informal first person pronoun
- สับสน
- sap son — Confused, perplexed, or mixed up mentally
- ไม่รู้
- mai ruu — Don't know; to be unaware or ignorant of
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- คำตอบ
- kham tob — Answer, reply, or solution to a question
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
- อยู่
- yuu — To be, stay, or exist at a location
- บ้าง
- baang — Some, any; somewhat; at all; a little
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- หา
- haa — To search for, look for, or seek
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone or something
- อย่า
- yaa — Don't; imperative negative prohibiting an action
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning 'let' or 'for'
- คิด
- khit — To think, consider, or ponder something
- ก่อน
- gon — Before, first, prior to something else
- หรือ
- rue — Or; question particle in yes/no questions
- ถูก
- thuuk — Correct, right; cheap; passive voice marker
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle in Thai
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- เป็น
- pen — To be; to exist as; copula verb
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- เกือบ
- guap — Almost, nearly, close to but not quite
- สิบ
- sip — Ten; the number ten
- นาที
- naa-thii — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- เขา
- khao — He, she, him, her; third person pronoun
- ยืน
- yuen — To stand; to be in upright position
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, quiet, not moving
- นั่น
- nan — That; demonstrative pointing to something over there
- ริมฝีปาก
- rim fii paak — Lip; the edge of the mouth
- แยก
- yaek — To separate, split, or divide apart
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or emerge from
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of eyes on one's face
- เปล่ง
- pleng — To emit, radiate, or give off light or sound
- ประกาย
- pra-gaai — Spark, glimmer, or flash of light
- อย่าง
- yaang — Like, in the manner of; adverbial modifier
- ประหลาด
- pra-laat — Strange, odd, unusual, or bizarre
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, or perceive emotionally or physically
- เลือนลาง
- luean laang — Vague, faint, dim, or indistinct
- ว่า
- waa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- อิทธิพล
- it-thi-phon — Influence, power, or effect over someone or something
- ใหม่
- mai — New, fresh, or recently made or acquired
- สดๆ
- sot sot — Fresh, very new, just recently happened
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength, power, or force
- ทำงาน
- tham ngaan — To work, operate, or function
- ภายใน
- phaai nai — Inside, within, interior of something
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- กระนั้น
- gra-nan — Even so, nevertheless, despite that
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or entity in general
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; plural demonstrative referring to distant things
- ดู
- duu — To look, watch, or observe something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- จาก
- jaak — From; originating from a source or place
- แท้จริง
- thae jing — True, real, genuine, authentic in nature
- คำพูด
- kham phut — Words, speech, or what someone has said
- กี่
- gii — How many; interrogative asking quantity
- คำ
- kham — Word; classifier for words or spoken units
- เพื่อน
- phuean — Friend; a person one has a friendship with
- ได้
- dai — Can, could; to get or obtain; past marker
- กล่าว
- glaao — To say, state, or utter formally
- แก่
- gae — To; for; old in age; preposition of recipient
- เอ่ย
- oey — To utter, say, or bring up words
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise; directional particle
- โดย
- doi — By, through, via; indicating means or agent
- บังเอิญ
- bang-ern — Accidentally, by chance, coincidentally
- สงสัย
- song-sai — To wonder, doubt, or be curious about something
- ขัดแย้ง
- khat yaeng — To contradict, conflict, or be in opposition
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend, be determined, or pay attention
- แฝง
- faeng — Hidden, concealed, latent within something
- สัมผัส
- sam-phat — To touch, feel; contact between things or senses
- สาย
- saai — Late; line, cord; strand; stream of something
- สัมพันธ์
- sam-phan — Relation, connection, or bond between things
- ลึกลับ
- luek-lap — Mysterious, secretive, or enigmatic in nature
- บาง
- baang — Some, a few; thin in width or density
- บัดนี้
- bat nii — Now, at this moment; formal present time expression
- สั่นสะเทือน
- san sa-thuean — To vibrate, tremble, or shake strongly
- เต้นรัว
- ten rua — To beat rapidly, throb fast, as a heart
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm, beat, or timing in music or movement
- น่า
- naa — Worth, worthy of; prefix for adjectives of feeling
- พิศวง
- phit-sa-wong — Amazed, astonished, filled with wonder
- ดนตรี
- don-tree — Music; the art of organized sound
- กระตุ้น
- gra-tun — To stimulate, urge, or provoke into action
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic, feature, or quality of something
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- หวั่นไหว
- wan wai — To waver, be shaken, or feel emotionally stirred
- หลาย
- laai — Many, several, numerous in quantity
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not; negating ability or past action
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- สร้าง
- saang — To create, build, or construct something
- เรา
- rao — We, us; also informal first person singular 'I'
- ไม่ใช่
- mai chai — Not; is not; used to negate identity or classification
- หาก
- haak — If, provided that; conditional conjunction
- วุ่นวาย
- wun waai — Chaotic, turbulent, disordered, or troublesome
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- แบบ
- baep — Type, style, pattern, or manner of something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- สะพรึงกลัว
- sa-phrueng glua — Terrifying, dreadful, causing extreme fear or horror
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ชัดเจน
- chat jen — Clear, distinct, precise, or unambiguous
- สดใส
- sot sai — Bright, cheerful, vivid, or radiant in appearance
- โหดร้าย
- hot raai — Cruel, brutal, fierce, or merciless in behavior
- ใคร
- khrai — Who; interrogative or indefinite pronoun for people
- หนี
- nii — To flee, escape, or run away from something
- พ้น
- phon — Beyond, past, free from, out of reach
- เวทมนตร์
- wet-mon — Magic, spell, or supernatural enchantment
- ละเอียดอ่อน
- la-iat on — Delicate, subtle, sensitive, or refined in nature
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →