The Picture of Dorian Gray — Page 12
It is of the great facts of the world, like sunlight, or spring-time, or the reflection in dark waters of that silver shell we call the moon.
มันคือหนึ่งในความจริงอันยิ่งใหญ่ของโลก ดั่งแสงอาทิตย์ หรือฤดูใบไม้ผลิ หรือเงาสะท้อนในน้ำมืดของเปลือกสีเงินที่เราเรียกว่าดวงจันทร์
It cannot be questioned.
มันไม่อาจถูกตั้งคำถามได้
It has its divine right of sovereignty.
มันมีสิทธิ์อันศักดิ์สิทธิ์แห่งอำนาจสูงสุด
It makes princes of those who have it.
มันเปลี่ยนผู้ที่ครอบครองมันให้กลายเป็นเจ้าชาย
You smile?
คุณยิ้มหรือ?
Ah! when you have lost it you won't smile....
อา! เมื่อคุณสูญเสียมันไปแล้ว คุณจะไม่ยิ้มอีกต่อไป...
People say sometimes that beauty is only superficial.
บางครั้งผู้คนพูดว่าความงามนั้นเป็นเพียงสิ่งผิวเผิน
That may be so, but at least it is not so superficial as thought is.
นั่นอาจเป็นเช่นนั้น แต่อย่างน้อยมันก็ไม่ผิวเผินเท่ากับความคิด
To me, beauty is the wonder of wonders.
สำหรับข้า ความงามคือสิ่งมหัศจรรย์เหนือสิ่งมหัศจรรย์ทั้งปวง
It is only shallow people who do not judge by appearances.
มีแต่คนตื้นเขินเท่านั้นที่ไม่ตัดสินจากรูปลักษณ์ภายนอก
The true mystery of the world is the visible, not the invisible....
ความลึกลับอันแท้จริงของโลกคือสิ่งที่มองเห็นได้ ไม่ใช่สิ่งที่มองไม่เห็น...
Yes, Mr. Gray, the gods have been good to you.
ใช่แล้ว คุณเกรย์ เหล่าเทพเจ้าได้ประทานพรแก่คุณ
But what the gods give they quickly take away.
แต่สิ่งที่เหล่าเทพเจ้าประทานให้ พวกท่านก็รีบเรียกคืนอย่างรวดเร็ว
You have only a few years in which to live really, perfectly, and fully.
คุณมีเวลาเพียงไม่กี่ปีที่จะมีชีวิตอยู่อย่างแท้จริง สมบูรณ์แบบ และเต็มเปี่ยม
When your youth goes, your beauty will go with it, and then you will suddenly discover that there are no triumphs left for you, or have to content yourself with those mean triumphs that the memory of your past will make more bitter than defeats.
เมื่อวัยเยาว์ของคุณจากไป ความงามของคุณก็จะจากไปด้วย และแล้วคุณจะค้นพบทันทีว่าไม่มีชัยชนะใดเหลืออยู่สำหรับคุณอีกแล้ว หรือไม่ก็ต้องพอใจกับชัยชนะอันน่าอับอายที่ความทรงจำในอดีตของคุณจะทำให้ขมขื่นยิ่งกว่าความพ่ายแพ้
Every month as it wanes brings you nearer to something dreadful.
ทุกเดือนที่ผ่านไปพาคุณเข้าใกล้บางสิ่งที่น่าสะพรึงกลัวมากขึ้น
Time is jealous of you, and wars against your lilies and your roses.
กาลเวลาหึงหวงในตัวคุณ และทำสงครามกับดอกลิลลี่และดอกกุหลาบของคุณ
You will become sallow, and hollow-cheeked, and dull-eyed.
คุณจะกลายเป็นคนผิวซีดเหลือง แก้มตอบ และดวงตาหมองคล้ำ
You will suffer horribly....
คุณจะต้องทนทุกข์อย่างสาหัส...
Ah! realize your youth while you have it.
อา! จงตระหนักถึงคุณค่าแห่งวัยเยาว์ของคุณในขณะที่ยังมีอยู่
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- khue — Is; used to define or identify something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ความจริง
- khwam ching — Truth; the state of being true or real
- อัน
- an — One; a classifier for small or general objects
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand; magnificent; impressive in scale or importance
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- โลก
- lok — World; earth; the global realm of existence
- ดั่ง
- dang — Like; as; resembling in a poetic sense
- แสง
- saeng — Light; a beam or ray of light
- อาทิตย์
- arthit — Sun; the star at the center of our solar system
- หรือ
- rue — Or; used to present an alternative option
- ฤดู
- rudu — Season; one of the divisions of the year
- ใบไม้ผลิ
- bai mai phli — Spring; the season of blooming and renewal
- เงา
- ngao — Shadow; shade; a dark area blocking light
- สะท้อน
- sa thon — Reflect; to mirror or bounce back light or image
- น้ำ
- nam — Water; the liquid essential for life
- มืด
- muet — Dark; lacking light; obscure
- เปลือก
- plueак — Shell; bark; outer covering of a tree or fruit
- สี
- si — Color; hue; shade of a visual spectrum
- เงิน
- ngoen — Silver; money; the metallic element or currency
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun indicating location or subject
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- เรียก
- riak — Call; to name or summon someone or something
- ว่า
- wa — That; say; introduces a quote or clause
- ดวงจันทร์
- duang chan — Moon; the natural satellite orbiting the Earth
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- อาจ
- at — May; might; expressing possibility or permission
- ถูก
- thuk — Be subjected to; correct; cheap; passive marker
- ตั้ง
- tang — Set; establish; place upright; set up something
- คำถาม
- kham tham — Question; an inquiry seeking an answer
- ได้
- dai — Can; able to; indicates ability or past tense
- มี
- mi — Have; there is; to possess something
- สิทธิ์
- sit — Right; entitlement; legal or moral claim
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak sit — Sacred; holy; divinely powerful and inviolable
- แห่ง
- haeng — Of; from; a classifier for places or sources
- อำนาจ
- amnat — Power; authority; the ability to control others
- สูงสุด
- sung sut — Supreme; highest; utmost level of something
- เปลี่ยน
- plian — Change; to alter or transform something
- ผู้
- phu — Person; one who; a prefix indicating a doer
- ครอบครอง
- khrop khrong — Possess; own; to hold dominion over something
- ให้
- hai — Give; to; causes or allows something to happen
- กลาย
- klai — Become; to transform into something else
- เป็น
- pen — Be; is; to be or become something
- เจ้าชาย
- chao chai — Prince; a male member of royal family
- คุณ
- khun — You; a polite second-person pronoun
- ยิ้ม
- yim — Smile; to show happiness by curving lips upward
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- สูญเสีย
- sun sia — Lose; to suffer the loss of something valued
- ไป
- pai — Go; away; indicates movement or departure
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- จะ
- cha — Will; shall; future tense marker in Thai
- อีก
- ik — Again; more; another; additionally
- ต่อไป
- to pai — Continue; from now on; going forward
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
- ผู้คน
- phu khon — People; persons; a group of human beings
- พูด
- phut — Speak; to say words or communicate verbally
- ความงาม
- khwam ngam — Beauty; the quality of being attractive or pleasing
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned before
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount or degree
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an entity or matter
- ผิวเผิน
- phiu phoen — Superficial; shallow; lacking depth or thoroughness
- นั่น
- nan — That; that thing over there; demonstrative pronoun
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner; such as that
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting idea
- อย่างน้อย
- yang noi — At least; minimum; not less than a certain amount
- ก็
- ko — Also; then; a particle softening or connecting clauses
- เท่ากับ
- thao kap — Equal to; equivalent to; amounts to the same
- ความคิด
- khwam khit — Thought; idea; an opinion or mental concept
- สำหรับ
- samrap — For; intended for; used to indicate purpose
- ข้า
- kha — I; me; archaic or literary first-person pronoun
- มหัศจรรย์
- mahat chan — Wonderful; miraculous; amazing beyond normal expectation
- เหนือ
- nuea — Above; over; north; superior in position
- ทั้งปวง
- thang puang — All; every; the entirety of everything
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ตื้นเขิน
- tuen khoen — Shallow; superficial; lacking intellectual or emotional depth
- เท่านั้น
- thao nan — Only; that's all; nothing more than this
- ตัดสิน
- tat sin — Judge; to make a decision or verdict
- จาก
- chak — From; away from; originating at a point
- รูปลักษณ์
- rup lak — Appearance; looks; the outward visual form
- ภายนอก
- phai nok — Outside; exterior; the outward surface or appearance
- ความลึกลับ
- khwam luek lap — Mystery; the quality of being secret or unknown
- แท้จริง
- thae ching — True; genuine; truly real in nature
- มองเห็น
- mong hen — See; to perceive visually with the eyes
- ไม่ใช่
- mai chai — Not; is not; negates identity or classification
- มองไม่เห็น
- mong mai hen — Invisible; cannot be seen; imperceptible to the eye
- ใช่แล้ว
- chai laeo — Yes; that's right; confirmation of a statement
- เหล่า
- lao — Group of; those; plural marker for nouns
- เทพเจ้า
- thep chao — God; deity; a divine supernatural being
- ประทาน
- prathan — Bestow; grant; to give formally or royally
- พร
- phon — Blessing; boon; a divine gift or good wish
- แก่
- kae — To; for; old; indicates recipient or age
- พวก
- phuak — Group; they; a collective group of people
- ท่าน
- than — You; he/she; respectful honorific pronoun
- รีบ
- rip — Hurry; to do something quickly or urgently
- คืน
- khuen — Night; return; the nighttime hours of darkness
- อย่าง
- yang — Way; manner; like; in the manner of
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; swift; moving or acting with great speed
- เวลา
- wela — Time; a period or point in time
- ไม่กี่
- mai ki — Few; not many; a small number of something
- ปี
- pi — Year; a period of twelve months
- มีชีวิต
- mi chiwit — Alive; to have life; living and breathing
- อยู่
- yu — Be; stay; live; indicates current state or location
- สมบูรณ์แบบ
- sombun baep — Perfect; flawless; meeting the highest standard possible
- และ
- lae — And; also; connecting two elements together
- เต็มเปี่ยม
- tem piam — Full; brimming; completely filled with something
- วัยเยาว์
- wai yao — Youth; young age; the early period of life
- จากไป
- chak pai — Depart; pass away; to leave permanently
- ด้วย
- duai — With; also; too; together with something
- ค้นพบ
- khon phop — Discover; to find something previously unknown
- ทันที
- than thi — Immediately; at once; without any delay
- ไม่มี
- mai mi — Have not; there is no; lacking something
- ชัยชนะ
- chai chana — Victory; triumph; winning a contest or battle
- ใด
- dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
- เหลืออยู่
- luea yu — Remain; to be left over or still present
- อีกแล้ว
- ik laeo — Again; once more; happening another time
- หรือไม่ก็
- rue mai ko — Or else; otherwise; presenting an alternative outcome
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation or necessity
- พอใจ
- pho chai — Satisfied; content; feeling pleased with something
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- น่า
- na — Should; worthy of; prefix indicating worthiness
- อับอาย
- ap ai — Ashamed; embarrassed; feeling shame or humiliation
- ความทรงจำ
- khwam song cham — Memory; recollection; stored experiences from the past
- อดีต
- adit — Past; former times; events that have already occurred
- ทำให้
- tham hai — Make; cause; to cause something to happen
- ขมขื่น
- khom khuen — Bitter; painfully unpleasant emotionally or in taste
- ยิ่งกว่า
- ying kwa — More than; even greater than; surpassing something
- ความพ่ายแพ้
- khwam phai phae — Defeat; failure; the state of having lost
- ทุก
- thuk — Every; each; all without exception
- เดือน
- duean — Month; one of the twelve divisions of the year
- ผ่านไป
- phan pai — Pass by; go by; time or events moving forward
- พา
- pha — Take; lead; to bring someone somewhere
- เข้าใกล้
- khao klai — Approach; to move closer to something or someone
- บาง
- bang — Some; thin; a few; a small quantity
- สะพรึงกลัว
- sa phrueng klua — Terrifying; frightening; causing intense fear or dread
- มากขึ้น
- mak khuen — More; increasingly; growing in degree or amount
- กาลเวลา
- kan wela — Time; passage of time; the flow of temporal existence
- หึงหวง
- hueng huang — Jealous; possessively envious of someone or something
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ทำ
- tham — Do; make; to perform an action or create
- สงคราม
- songkhram — War; armed conflict between groups or nations
- ดอก
- dok — Flower; blossom; classifier for flowers
- กุหลาบ
- kulap — Rose; a fragrant flowering plant with thorny stems
- ผิว
- phiu — Skin; complexion; the outer layer of the body
- ซีดเหลือง
- sit lueang — Pale yellow; wan; having a sickly yellowish complexion
- แก้ม
- kaem — Cheek; the fleshy side of the face
- ตอบ
- top — Answer; reply; to respond to a question
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the organs of sight; one's gaze
- หมอง
- mong — Dull; dim; clouded; losing brightness or luster
- คล้ำ
- khlam — Dark; swarthy; deeply toned in complexion or color
- ทน
- thon — Endure; tolerate; to bear something difficult
- ทุกข์
- thuk — Suffering; distress; pain of mind or body
- สาหัส
- sahat — Severe; serious; extremely intense or grievous
- จง
- chong — Let; shall; an imperative particle urging action
- ตระหนัก
- tra nak — Realize; be aware; to become conscious of something
- ถึง
- thueng — To; reach; until; arriving at a point
- คุณค่า
- khun kha — Value; worth; the importance or usefulness of something
- ขณะ
- khana — Moment; while; a brief period of time
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be in a state
- มีอยู่
- mi yu — Exist; there is; to be present or available
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →