The Picture of Dorian Gray — Page 14
We degenerate into hideous puppets, haunted by the memory of the passions of which we were too much afraid, and the exquisite temptations that we had not the courage to yield to.
เราเสื่อมทรามลงสู่ความเป็นหุ่นเชิดที่น่าสะพรึงกลัว หลอกหลอนด้วยความทรงจำแห่งอารมณ์ความรู้สึกที่เราหวาดกลัวมากเกินไป และการล่อลวงอันประณีตที่เราไม่มีความกล้าพอจะยอมแพ้ให้
Youth! Youth! There is absolutely nothing in the world but youth!"
ความหนุ่มสาว! ความหนุ่มสาว! ไม่มีสิ่งใดในโลกนี้เลยนอกจากความหนุ่มสาว!"
Dorian Gray listened, open-eyed and wondering.
โดเรียน เกรย์ ฟังอยู่ด้วยดวงตาที่เบิกกว้างและความประหลาดใจ
The spray of lilac fell from his hand upon the gravel.
ช่อดอกไลแลคหล่นจากมือของเขาลงบนพื้นกรวด
A furry bee came and buzzed round it for a moment.
ผึ้งตัวหนึ่งบินมาและส่งเสียงหึ่งวนรอบมันอยู่ครู่หนึ่ง
Then it began to scramble all over the oval stellated globe of the tiny blossoms.
จากนั้นมันเริ่มปีนป่ายไปทั่วทรงกลมรูปไข่ที่มีกลีบดอกแหลมของดอกไม้เล็กๆ เหล่านั้น
He watched it with that strange interest in trivial things that we try to develop when things of high import make us afraid, or when we are stirred by some new emotion for which we cannot find expression, or when some thought that terrifies us lays sudden siege to the brain and calls on us to yield.
เขามองดูมันด้วยความสนใจอันแปลกประหลาดในสิ่งเล็กน้อยที่เราพยายามสร้างขึ้น เมื่อสิ่งที่สำคัญยิ่งทำให้เราหวาดกลัว หรือเมื่อเราถูกกระตุ้นด้วยอารมณ์ใหม่ที่เราไม่สามารถหาคำแสดงออกได้ หรือเมื่อความคิดบางอย่างที่ทำให้เราสยองขวัญบุกโจมตีสมองอย่างกะทันหันและเรียกร้องให้เรายอมจำนน
After a time the bee flew away.
หลังจากนั้นสักครู่ผึ้งก็บินจากไป
He saw it creeping into the stained trumpet of a Tyrian convolvulus.
เขาเห็นมันคืบคลานเข้าไปในดอกรูปแตรที่มีสีสันของผักบุ้งสีม่วงไทเรียน
The flower seemed to quiver, and then swayed gently to and fro.
ดอกไม้ดูเหมือนจะสั่นไหว แล้วก็แกว่งไกวเบาๆ ไปมา
Suddenly the painter appeared at the door of the studio and made staccato signs for them to come in.
ทันใดนั้นจิตรกรก็ปรากฏตัวที่ประตูห้องทำงานและทำสัญญาณเป็นจังหวะให้พวกเขาเข้ามา
They turned to each other and smiled.
พวกเขาหันมามองกันและยิ้ม
"I am waiting," he cried.
"ฉันกำลังรอ" เขาร้องเรียก
"Do come in. The light is quite perfect, and you can bring your drinks."
"เชิญเข้ามาเลย แสงสวยงามมากทีเดียว และท่านนำเครื่องดื่มเข้ามาด้วยได้"
They rose up and sauntered down the walk together.
พวกเขาลุกขึ้นและเดินเอื่อยๆ ลงไปตามทางเดินด้วยกัน
Vocabulary
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- เสื่อมทราม
- sueam saam — Depraved, morally corrupt, or degraded
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease
- สู่
- suu — Toward, to, into a direction or state
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- หุ่นเชิด
- hun choet — Puppet; something manipulated by another
- ที่
- thii — At, which, that; place or relative pronoun
- น่า
- naa — Prefix meaning worthy of or deserving a feeling
- สะพรึงกลัว
- sa phrueng kluea — Terrifying, horrifying, causing great fear
- หลอกหลอน
- look lon — To haunt, to frighten with ghostly presence
- ด้วย
- duay — With, also, by means of
- ทรงจำ
- song jam — Memory, recollection of past experiences
- แห่ง
- haeng — Of, from; classifier for places or sources
- อารมณ์
- aa rom — Emotion, mood, feeling, temperament
- รู้สึก
- ruu suek — To feel, to sense, to perceive emotionally
- หวาดกลัว
- waat kluea — To be frightened, fearful, or terrified
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
- เกินไป
- koen pai — Too much, excessively, beyond a limit
- และ
- lae — And, as well as, connecting words or clauses
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ล่อลวง
- lo luang — To deceive, lure, or entice misleadingly
- อัน
- an — Classifier for small items; which, that
- ประณีต
- pra neet — Delicate, refined, exquisite, finely crafted
- ไม่มี
- mai mii — There is not, to lack, to have none
- กล้า
- klaa — Brave, daring, courageous, bold
- พอ
- pho — Enough, sufficient, just right
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- ยอมแพ้
- yom phae — To give up, surrender, admit defeat
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning to let
- หนุ่มสาว
- num saao — Young people, youth, young men and women
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, item
- ใด
- dai — Any, which, whichever; interrogative word
- ใน
- nai — In, inside, within
- โลก
- look — World, earth, universe
- นี้
- nii — This, these; near demonstrative pronoun
- เลย
- loei — At all, ever; emphasis or negation intensifier
- นอกจาก
- nook jaak — Except, besides, other than
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- อยู่
- yuu — To be located, to stay, continuous aspect marker
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- เบิก
- book — To open wide, to widen eyes in surprise
- กว้าง
- kwaang — Wide, broad, spacious
- ประหลาดใจ
- pra laat jai — To be surprised, astonished, amazed
- ช่อ
- cho — Bunch, cluster of flowers or blossoms
- ดอก
- dok — Flower, blossom; classifier for flowers
- หล่น
- lon — To fall, drop, tumble down accidentally
- จาก
- jaak — From, away from, departing a place
- มือ
- mue — Hand, the hand used for holding things
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- พื้น
- phuen — Floor, ground, surface below
- กรวด
- krueat — Gravel, small stones on the ground
- ผึ้ง
- phueng — Bee, honeybee insect
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and insects
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one
- บิน
- bin — To fly, to move through the air
- มา
- maa — To come, to arrive toward the speaker
- ส่ง
- song — To send, to emit, to produce a sound
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- หึ่ง
- hueng — Humming sound, buzzing drone of an insect
- วน
- won — To circle, to go around repeatedly
- รอบ
- rop — Around, surrounding; one round or cycle
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects/animals
- ครู่
- khruu — A moment, a short while, brief period
- จากนั้น
- jaak nan — After that, then, subsequently
- เริ่ม
- roem — To begin, to start doing something
- ปีนป่าย
- peen paai — To climb, to clamber over a surface
- ไป
- pai — To go, away from the speaker
- ทั่ว
- thua — All over, throughout, everywhere
- ทรง
- song — Shape, form; royal honorific prefix
- กลม
- klom — Round, circular, spherical in shape
- รูป
- ruup — Shape, form, picture, image
- ไข่
- khai — Egg; oval shape resembling an egg
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- กลีบ
- kleeb — Petal of a flower; a thin leaf-like segment
- แหลม
- laem — Sharp, pointed; a cape or promontory
- ไม้
- maai — Wood, tree, plant material
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny, diminutive in size
- เหล่า
- lao — Those, group of; plural marker for nouns
- นั้น
- nan — That, those; far demonstrative pronoun
- มอง
- mong — To look at, to gaze, to observe visually
- ดู
- duu — To watch, to look, to see
- สนใจ
- son jai — To be interested, to pay attention to
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, odd, foreign
- ประหลาด
- pra laat — Strange, bizarre, peculiar, unexpected
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- พยายาม
- pha yaa yaam — To try, to attempt, to make an effort
- สร้าง
- saang — To build, to create, to construct
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; upward directional particle
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- สำคัญ
- sam khan — Important, significant, essential
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more so
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of sentence
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; correct; passive marker
- กระตุ้น
- kra tun — To stimulate, to provoke, to urge on
- ใหม่
- mai — New, fresh, again, anew
- ไม่
- mai — Not, no; negation particle
- สามารถ
- saa maat — To be able to, capable of doing something
- หา
- haa — To find, to look for, to seek
- คำ
- kham — Word, term, utterance in language
- แสดงออก
- sa daeng ok — To express, to show outwardly, to manifest
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ความคิด
- khwaam khit — Thought, idea, opinion in the mind
- บาง
- baang — Some, certain; thin in thickness
- อย่าง
- yaang — Type, kind, manner, way of doing something
- สยองขวัญ
- sa yong khwan — Horrifying, terrifying, causing great dread
- บุก
- buk — To invade, to rush into, to charge forward
- โจมตี
- joom tii — To attack, to assault, to strike at
- สมอง
- sa mong — Brain, the mind organ inside the skull
- กะทันหัน
- ka than han — Suddenly, abruptly, without warning
- เรียกร้อง
- riak rong — To demand, to call for, to require
- ยอมจำนน
- yom jam non — To surrender, to submit, to yield completely
- หลังจาก
- lang jaak — After, following a point in time
- สัก
- sak — A moment; a little bit; just a while
- ก็
- ko — Then, also, so; connective particle
- เห็น
- hen — To see, to notice, to perceive visually
- คืบคลาน
- khuep khlaan — To creep slowly, to crawl inch by inch
- เข้า
- khao — To enter, to go into, inward direction
- แตร
- trae — Trumpet, horn; a wind instrument
- สีสัน
- sii san — Colors, hues, vibrancy of coloring
- ผักบุ้ง
- phak bung — Morning glory plant, also water spinach
- สี
- sii — Color, hue, shade of a visual tone
- ม่วง
- muang — Purple, violet color
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- สั่น
- san — To shake, to tremble, to vibrate
- ไหว
- wai — To sway, to move; able to manage
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker
- แกว่ง
- kwaeng — To swing, to sway back and forth
- ไกว
- kwai — To rock, to swing gently side to side
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly, not forcefully
- ทันใด
- than dai — Suddenly, at that instant, right away
- จิตรกร
- jit tra kon — Painter, artist who creates visual art
- ปรากฏ
- pra kot — To appear, to emerge, to become visible
- ประตู
- pra tuu — Door, gate, entrance to a room
- ห้อง
- hong — Room, chamber inside a building
- ทำงาน
- tham ngaan — To work, to do a job or task
- สัญญาณ
- san yaan — Signal, sign, indicator of something
- จังหวะ
- jang wa — Rhythm, beat, timing, tempo
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- หัน
- han — To turn, to face a different direction
- กัน
- kan — Each other, together, mutually
- ยิ้ม
- yim — To smile, to show a happy expression
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun informal
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; strength, power, force
- รอ
- ro — To wait, to await someone or something
- ร้องเรียก
- rong riak — To call out, to summon by calling
- เชิญ
- choeon — To invite, to politely request someone come
- แสง
- saeng — Light, ray of light, brightness
- สวยงาม
- suay ngaam — Beautiful, gorgeous, lovely in appearance
- ทีเดียว
- thii diao — Indeed, quite, very, absolutely so
- ท่าน
- than — You; respectful second or third person pronoun
- นำ
- nam — To lead, to bring, to take along
- เครื่องดื่ม
- khrueang duem — Beverage, drink, something to drink
- ลุก
- luk — To get up, to rise from a seated position
- เดิน
- doen — To walk, to move on foot
- เอื่อยๆ
- ueay ueay — Slowly, leisurely, at a relaxed easy pace
- ตาม
- taam — To follow, along, according to
- ทางเดิน
- thaang doen — Pathway, walkway, a path for walking
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →