← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 23

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

"

"

"You really must not say things like that before Dorian, Harry."

"คุณไม่ควรพูดสิ่งเหล่านั้นต่อหน้าโดเรียนเลย แฮร์รี่"

"Before which Dorian? The one who is pouring out tea for us, or the one in the picture?"

"โดเรียนคนไหนกัน? คนที่กำลังรินชาให้เรา หรือคนในภาพ?"

"Before either."

"ต่อหน้าทั้งคู่"

"I should like to come to the theatre with you, Lord Henry," said the lad.

"ผมอยากไปโรงละครกับท่านด้วย ลอร์ดเฮนรี่" เจ้าหนุ่มกล่าว

"Then you shall come; and you will come, too, Basil, won't you?"

"งั้นคุณก็มาด้วยได้ และบาซิล คุณก็จะมาด้วยใช่ไหม?"

"I can't, really. I would sooner not. I have a lot of work to do."

"ผมไม่ได้จริงๆ ผมอยากจะไม่ไปดีกว่า ผมมีงานต้องทำมาก"

"Well, then, you and I will go alone, Mr. Gray."

"งั้นก็ดี คุณกับผมจะไปกันสองคน คุณเกรย์"

"I should like that awfully."

"ผมชอบแบบนั้นมากเลย"

The painter bit his lip and walked over, cup in hand, to the picture.

จิตรกรกัดริมฝีปากแล้วเดินไปยังภาพวาดพร้อมถ้วยในมือ

"I shall stay with the real Dorian," he said, sadly.

"ผมจะอยู่กับโดเรียนตัวจริง" เขากล่าวด้วยความเศร้า

"Is it the real Dorian?" cried the original of the portrait, strolling across to him.

"นั่นคือโดเรียนตัวจริงหรือ?" ต้นแบบของภาพเหมือนร้องถามพลางเดินเตร็ดเตร่ไปหาเขา

"Am I really like that?"

"ผมหน้าตาเหมือนอย่างนั้นจริงๆ หรือ?"

"Yes; you are just like that."

"ใช่ คุณเหมือนอย่างนั้นทุกประการ"

"How wonderful, Basil!"

"วิเศษมากเลย บาซิล!"

"At least you are like it in appearance. But it will never alter," sighed Hallward. "That is something."

"อย่างน้อยคุณก็เหมือนมันในด้านรูปลักษณ์ แต่มันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง" ฮอลล์วาร์ดถอนหายใจ "นั่นก็เป็นสิ่งที่ดี"

"What a fuss people make about fidelity!" exclaimed Lord Henry.

"ช่างเป็นเรื่องที่ผู้คนให้ความสำคัญกับความซื่อสัตย์มากเสียจริง!" ลอร์ดเฮนรี่อุทาน

"Why, even in love it is purely a question for physiology.

"ทำไมน่ะหรือ แม้แต่ในความรักมันก็เป็นเพียงคำถามทางสรีรวิทยาล้วนๆ

It has nothing to do with our own will.

มันไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเจตจำนงของเราเองเลย

Young men want to be faithful, and are not; old men want to be faithless, and cannot: that is all one can say."

ชายหนุ่มอยากซื่อสัตย์แต่ทำไม่ได้ ชายชราอยากไม่ซื่อสัตย์แต่ก็ทำไม่ได้เช่นกัน นั่นคือทั้งหมดที่จะพูดได้"

"Don't go to the theatre to-night, Dorian," said Hallward. "Stop and dine with me."

"อย่าไปโรงละครคืนนี้เลย โดเรียน" ฮอลล์วาร์ดกล่าว "หยุดและมารับประทานอาหารกับผมเถิด"

"I can't, Basil."

"ผมไม่ได้ บาซิล"

"Why?

"ทำไมล่ะ?

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
ไม่
mai — No; negation word meaning not or no
ควร
khuan — Should; expressing recommendation or obligation
พูด
phut — To speak or talk
สิ่ง
sing — Thing; object or matter
เหล่า
lao — Those; plural marker for groups of things
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something
ต่อ
to — To continue; against; per; connecting preposition
หน้า
na — Face; front; next
เรียน
rian — To study or learn
เลย
loei — At all; so; therefore; emphasizing particle
คน
khon — Person; human being; classifier for people
ไหน
nai — Where; which; interrogative word for location
กัน
kan — Together; each other; reciprocal particle
ที่
thi — At; place; relative pronoun; classifier
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of; strength
ชา
cha — Tea; also means numb
ให้
hai — To give; for; causing something to happen
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no questions
ใน
nai — In; inside; within
ภาพ
phap — Picture; image; painting
ทั้ง
thang — Both; all; entire
คู่
khu — Pair; couple; partner
ผม
phom — I; me; male first-person pronoun; hair
อยาก
yak — To want; to desire something
ไป
pai — To go; away; directional particle
โรง
rong — Building; hall; large establishment
ละคร
lakhon — Drama; theater; play or performance
กับ
kap — With; and; together with
ท่าน
than — You; polite respectful second-person pronoun
ด้วย
duai — Also; too; with; as well
เจ้า
chao — Lord; master; owner; informal pronoun
หนุ่ม
num — Young man; youthful male
กล่าว
klao — To say; to state; to mention formally
งั้น
ngan — Then; in that case; informal conjunction
ก็
ko — Also; then; well; connective particle
มา
ma — To come; toward the speaker
ได้
dai — Can; able to; to get; past tense marker
และ
lae — And; connecting words or clauses
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
ใช่
chai — Yes; correct; that is right
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
จริงๆ
ching ching — Really; truly; genuinely; for real
ดี
di — Good; well; fine
กว่า
kwa — More than; comparative particle
มี
mi — To have; there is; there are
งาน
ngan — Work; job; event; task
ต้อง
tong — Must; have to; need to
ทำ
tham — To do; to make; to perform
มาก
mak — Many; much; a lot; very
สอง
song — Two; the number two
ชอบ
chop — To like; to be fond of
แบบ
baep — Style; type; pattern; form
จิตรกร
chittrakon — Painter; visual artist who paints
ริมฝีปาก
rim fipak — Lips; the edge of the mouth
แล้ว
laeo — Already; then; after that
เดิน
doen — To walk
ยัง
yang — Still; yet; also; continuative particle
วาด
wat — To draw; to paint a picture
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with
ถ้วย
thuai — Cup; bowl; small drinking vessel
มือ
mue — Hand; hands
อยู่
yu — To be; to stay; to live at a place
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
จริง
ching — True; real; genuine
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ความ
khwam — Prefix forming abstract nouns; meaning; concept
เศร้า
sao — Sad; sorrowful; melancholy
นั่น
nan — That; that one; demonstrative pronoun
คือ
khue — Is; means; that is; to be
ต้น
ton — Tree; origin; beginning; classifier for trees
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
ร้อง
rong — To sing; to cry; to shout
ถาม
tham — To ask; to question
พลาง
phlang — While doing; simultaneously; at the same time
หา
ha — To look for; to search; to find
หน้าตา
na ta — Face; appearance; looks of a person
อย่าง
yang — Kind; type; way; manner; like
ทุก
thuk — Every; all; each
วิเศษ
wiset — Wonderful; excellent; magical; special
น้อย
noi — Little; few; small amount
มัน
man — It; him; informal third-person pronoun
ด้าน
dan — Side; aspect; direction
รูปลักษณ์
rup lak — Appearance; physical look; outward form
แต่
tae — But; however; only; contrast conjunction
วัน
wan — Day; daytime
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — To change; to transform; to alter
ถอนหายใจ
thon hai jai — To sigh; to exhale a long breath
เป็น
pen — To be; to become; can; as
ช่าง
chang — Craftsman; technician; how; such is
เรื่อง
rueang — Story; matter; issue; topic
ผู้คน
phu khon — People; persons; human beings collectively
สำคัญ
samkhan — Important; significant; crucial
ซื่อสัตย์
sue sat — Honest; faithful; trustworthy; sincere
ทำไม
thammai — Why; for what reason
น่ะ
na — Emphasizing particle for tone or assertion
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing smallest case
รัก
rak — To love; love; affection
เพียง
phiang — Only; merely; just
คำถาม
kham tham — Question; inquiry
ทาง
thang — Way; path; direction; route
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for
เกี่ยวข้อง
kiao khong — To be related; involved; connected to
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
เช่น
chen — For example; such as; like
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount
อย่า
ya — Don't; imperative negative command particle
คืน
khuen — Night; to return; to give back
นี้
ni — This; these; demonstrative pronoun nearby
หยุด
yut — To stop; to halt; to pause
รับประทาน
rap prathan — To eat; polite formal word for eating
อาหาร
ahan — Food; meal; nourishment
ล่ะ
la — Softening or questioning final particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →