← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 24

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

"

"

"Because I have promised Lord Henry Wotton to go with him."

"เพราะข้าได้สัญญากับลอร์ดเฮนรี วอตตันว่าจะไปกับเขา"

"He won't like you the better for keeping your promises. He always breaks his own. I beg you not to go."

"เขาจะไม่ได้ชื่นชอบเธอมากขึ้นเพราะการรักษาคำสัญญาหรอก เขารักษาคำสัญญาของตัวเองไม่ได้เลย ข้าขอร้องให้เธออย่าไป"

Dorian Gray laughed and shook his head.

โดเรียน เกรย์หัวเราะและส่ายหัว

"I entreat you."

"ข้าวิงวอนเธอ"

The lad hesitated, and looked over at Lord Henry, who was watching them from the tea-table with an amused smile.

หนุ่มน้อยลังเลใจ แล้วมองไปยังลอร์ดเฮนรี ผู้ซึ่งกำลังจับตาดูพวกเขาอยู่จากโต๊ะน้ำชาด้วยรอยยิ้มขบขัน

"I must go, Basil," he answered.

"ข้าต้องไป บาซิล" เขาตอบ

"Very well," said Hallward, and he went over and laid down his cup on the tray.

"ก็ได้" ฮอลล์วาร์ดกล่าว แล้วเขาก็เดินไปวางถ้วยลงบนถาด

"It is rather late, and, as you have to dress, you had better lose no time.

"มันค่อนข้างสายแล้ว และเนื่องจากเธอต้องแต่งตัว เธอควรรีบไปได้แล้ว

Good-bye, Harry. Good-bye, Dorian. Come and see me soon. Come to-morrow."

ลาก่อน แฮร์รี ลาก่อน โดเรียน แวะมาหาข้าเร็วๆ นี้ด้วย มาพรุ่งนี้เลย"

"Certainly."

"แน่นอน"

"You won't forget?"

"เธอจะไม่ลืมนะ?"

"No, of course not," cried Dorian.

"ไม่ แน่นอนไม่ลืม" โดเรียนร้องขึ้น

"And ... Harry!"

"และ ... แฮร์รี!"

"Yes, Basil?"

"ว่าอะไร บาซิล?"

"Remember what I asked you, when we were in the garden this morning."

"จำไว้ว่าข้าขอร้องอะไรเธอ ตอนที่เราอยู่ในสวนเมื่อเช้านี้"

"I have forgotten it."

"ข้าลืมไปแล้ว"

"I trust you."

"ข้าไว้ใจเธอ"

"I wish I could trust myself," said Lord Henry, laughing.

"ข้าก็อยากจะไว้ใจตัวเองได้เหมือนกัน" ลอร์ดเฮนรีกล่าวพลางหัวเราะ

"Come, Mr. Gray, my hansom is outside, and I can drop you at your own place.

"มาเถอะ คุณเกรย์ รถม้าของข้าจอดอยู่ข้างนอก และข้าสามารถส่งเธอที่บ้านของเธอเองได้

Good-bye, Basil. It has been a most interesting afternoon."

ลาก่อน บาซิล บ่ายวันนี้เป็นช่วงเวลาที่น่าสนใจอย่างยิ่ง"

As the door closed behind them, the painter flung himself down on a sofa, and a look of pain came into his face.

เมื่อประตูปิดลงหลังพวกเขา จิตรกรก็โยนตัวลงบนโซฟา และสีหน้าเจ็บปวดก็ปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเขา

Vocabulary

เพราะ
phro — because; due to a reason
ข้า
khâa — archaic/formal first-person pronoun, I/me
ได้
dâai — can; to be able to; to get
สัญญา
sǎn-yaa — promise; contract; to make a vow
กับ
gàp — with; and; together with
ว่า
wâa — that; to say; quotative particle
จะ
jà — will; future tense marker
ไป
pai — to go; away; directional particle
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
ไม่
mâi — not; negation particle
ชื่นชอบ
chʉ̂ʉn-chɔ̂ɔp — to like; to be fond of something
เธอ
thəə — you; she; informal second/third-person pronoun
มากขึ้น
mâak khʉ̂n — more; increasingly; to a greater degree
การ
gaan — nominalizing prefix; action; process
รักษา
rák-sǎa — to maintain; to treat; to preserve
คำสัญญา
kham sǎn-yaa — a promise; a verbal pledge or commitment
หรอก
rɔ̀ɔk — particle softening negation or denial
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua-eeng — oneself; by oneself; reflexive pronoun
ไม่ได้
mâi dâai — cannot; did not; unable to do
เลย
ləəi — at all; ever; emphatic final particle
ขอร้อง
khɔ̌ɔ-rɔ́ɔng — to beg; to plead; to request earnestly
ให้
hâi — to give; to let; causative particle
อย่า
yàa — don't; imperative negative command particle
หัวเราะ
hǔa-rɔ́ — to laugh; to chuckle; expressing amusement
และ
lɛ́ — and; as well as; conjunction
ส่าย
sàai — to shake; to sway side to side
หัว
hǔa — head; top part of the body
วิงวอน
wing-wɔɔn — to implore; to beseech; to appeal urgently
หนุ่มน้อย
nùm-nɔ́ɔi — young man; a youthful male person
ลังเลใจ
lang-lee-jai — to hesitate; to be indecisive or uncertain
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; completion aspect marker
มอง
mɔɔng — to look; to gaze at something
ยัง
yang — still; yet; still continuing an action
ผู้ซึ่ง
phûu-sʉ̂ng — who; one who; relative pronoun for person
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of doing
จับตาดู
jàp-taa-duu — to watch closely; to observe carefully
พวกเขา
phûak-khǎo — they; them; a group of people
อยู่
yùu — to be at; to stay; continuous aspect marker
จาก
jàak — from; away from; originating point
โต๊ะ
tó — table; a piece of furniture for work
น้ำชา
náam-chaa — tea; a hot brewed beverage
ด้วย
dûuai — also; with; by means of
รอยยิ้ม
rɔɔi-yím — a smile; an expression of happiness
ขบขัน
khòp-khǎn — amusing; funny; causing laughter
ต้อง
tɔ̂ɔng — must; have to; obligation modal verb
ตอบ
tɔ̀ɔp — to answer; to reply to a question
ก็ได้
gɔ̂ɔ dâai — that's fine; okay; acceptable option
กล่าว
glàao — to say; to state; formal verb of speech
ก็
gɔ̂ɔ — also; then; connective/softening particle
เดิน
dəən — to walk; to move on foot
วาง
waang — to place; to put down; to set
ถ้วย
thûuai — cup; a small drinking vessel
ลง
long — down; to descend; directional particle downward
บน
bon — on; on top of; above
ถาด
thàat — tray; a flat plate for carrying items
มัน
man — it; that; third-person pronoun for things
ค่อนข้าง
khɔ̂n-khâang — rather; quite; somewhat; moderately
สาย
sǎai — late; a late time in the morning
เนื่องจาก
nʉ̂ang-jàak — because of; due to; as a result of
แต่งตัว
tɛ̀ng-tua — to dress oneself; to get dressed
ควร
khuuan — should; ought to; advisable modal verb
รีบ
rîip — to hurry; to rush; to act quickly
ลาก่อน
laa-gɔ̀ɔn — goodbye; farewell; parting expression
แวะ
wɛ́ — to stop by; to drop in briefly
มา
maa — to come; toward the speaker; directional particle
หา
hǎa — to find; to visit; to look for
เร็วๆ
reo-reo — soon; quickly; in a short time
นี้
níi — this; these; near demonstrative pronoun
พรุ่งนี้
phrûng-níi — tomorrow; the next day
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; of course; definitely
ลืม
lʉʉm — to forget; to fail to remember
นะ
ná — softening particle; seeking agreement or emphasis
ร้อง
rɔ́ɔng — to cry out; to call; to exclaim
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise; directional particle upward
อะไร
à-rai — what; anything; interrogative pronoun
จำ
jam — to remember; to memorize; to recall
ไว้
wái — to keep; to retain; to store for later
ตอน
tɔɔn — period; time; episode; when
ที่
thîi — at; that; which; relative/place particle
เรา
rao — we; us; I (informal); first-person pronoun
ใน
nai — in; inside; within a place
สวน
sǔan — garden; park; an outdoor green space
เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time of; past time marker
เช้า
cháo — morning; early part of the day
ไว้ใจ
wái-jai — to trust; to have confidence in someone
อยาก
yàak — to want; to desire; to wish for
เหมือนกัน
mʉ̌an-gan — same; likewise; me too; as well
พลาง
phlaang — while; simultaneously doing another action
เถอะ
thə̀ — come on; let's; encouraging final particle
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
รถม้า
rót-máa — horse carriage; a horse-drawn vehicle
จอด
jɔ̀ɔt — to park; to stop a vehicle
ข้างนอก
khâang-nɔ̂ɔk — outside; exterior; out of the building
สามารถ
sǎa-mâat — can; to be capable of doing something
ส่ง
sòng — to send; to deliver; to take someone
บ้าน
bâan — house; home; residence
เอง
eeng — self; by oneself; emphasizing pronoun particle
บ่าย
bàai — afternoon; the mid-to-late daytime hours
วันนี้
wan-níi — today; the current day
เป็น
pen — to be; to exist as; linking verb
ช่วงเวลา
chûang-wee-laa — period of time; a span or interval
น่าสนใจ
nâa-sǒn-jai — interesting; fascinating; worthy of attention
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — extremely; greatly; to a very high degree
ประตู
prà-tuu — door; gate; an entrance or exit
ปิด
pìt — to close; to shut; to turn off
หลัง
lǎng — after; behind; back; following in time
จิตรกร
jìt-trà-gɔɔn — painter; an artist who paints pictures
โยนตัว
yoon-tua — to throw oneself; to fling one's body
โซฟา
soo-faa — sofa; a cushioned seat for multiple people
สีหน้า
sǐi-nâa — facial expression; appearance of one's face
เจ็บปวด
jèp-pùat — painful; to feel pain or suffering
ปรากฏขึ้น
praa-gòt-khʉ̂n — to appear; to emerge; to become visible
ใบหน้า
bai-nâa — face; the front part of the head
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →