← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 3

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

If one hears bad music, it is one's duty to drown it in conversation."

ถ้าใครได้ยินดนตรีที่แย่ มันเป็นหน้าที่ของคนๆ นั้นที่จะกลบมันด้วยการสนทนา"

"Ah! that is one of Harry's views, isn't it, Mr. Gray?

"อ๋อ! นั่นเป็นหนึ่งในทัศนะของแฮร์รี่ ใช่ไหม คุณเกรย์?

I always hear Harry's views from his friends.

ฉันมักได้ยินทัศนะของแฮร์รี่จากเพื่อนๆ ของเขาเสมอ

It is the only way I get to know of them.

นั่นเป็นวิธีเดียวที่ฉันจะได้รู้ถึงทัศนะเหล่านั้น

But you must not think I don't like good music.

แต่คุณต้องไม่คิดว่าฉันไม่ชอบดนตรีที่ดี

I adore it, but I am afraid of it.

ฉันหลงรักมัน แต่ฉันก็กลัวมันด้วย

It makes me too romantic.

มันทำให้ฉันโรแมนติกเกินไป

I have simply worshipped pianists—two at a time, sometimes, Harry tells me.

ฉันแค่หลงใหลนักเปียโนอย่างสุดหัวใจ บางครั้งถึงสองคนพร้อมกัน แฮร์รี่บอกฉันอย่างนั้น

I don't know what it is about them.

ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรในตัวพวกเขา

Perhaps it is that they are foreigners.

บางทีอาจเป็นเพราะพวกเขาเป็นชาวต่างชาติ

They all are, ain't they?

พวกเขาทุกคนเป็นอย่างนั้น ใช่ไหม?

Even those that are born in England become foreigners after a time, don't they?

แม้แต่คนที่เกิดในอังกฤษก็กลายเป็นชาวต่างชาติได้ในที่สุด ใช่ไหม?

It is so clever of them, and such a compliment to art.

มันช่างฉลาดมากสำหรับพวกเขา และเป็นการยกย่องศิลปะอย่างดียิ่ง

Makes it quite cosmopolitan, doesn't it?

ทำให้มันดูเป็นสากลทีเดียว ใช่ไหม?

You have never been to any of my parties, have you, Mr. Gray?

คุณไม่เคยมาร่วมงานปาร์ตี้ของฉันเลย ใช่ไหม คุณเกรย์?

You must come.

คุณต้องมาให้ได้

I can't afford orchids, but I spare no expense in foreigners.

ฉันไม่มีเงินพอสำหรับดอกกล้วยไม้ แต่ฉันไม่ประหยัดค่าใช้จ่ายในการเชิญชาวต่างชาติเลย

They make one's rooms look so picturesque.

พวกเขาทำให้ห้องของคนดูงดงามราวภาพวาดมากเลย

But here is Harry!

แต่นี่คือแฮร์รี่แล้ว!

Harry, I came in to look for you, to ask you something—I forget what it was—and I found Mr. Gray here.

แฮร์รี่ ฉันเข้ามาเพื่อตามหาคุณ เพื่อถามบางอย่าง ฉันจำไม่ได้ว่าอะไร แล้วฉันก็พบคุณเกรย์อยู่ที่นี่

We have had such a pleasant chat about music.

เราได้สนทนาเรื่องดนตรีอย่างสนุกสนานมาก

We have quite the same ideas.

เรามีความคิดที่เหมือนกันมากเลย

No; I think our ideas are quite different.

ไม่ใช่ ฉันคิดว่าความคิดของเราต่างกันมากกว่า

But he has been most pleasant.

แต่เขาก็ช่างน่าคบหาอย่างยิ่ง

I am so glad I've seen him.

ฉันดีใจมากที่ได้พบเขา

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; introduces a conditional clause
ใคร
khrai — Who; refers to a person or asks identity
ได้ยิน
dâai yin — To hear; perceive sound with the ears
ดนตรี
don-tree — Music; organized sound as an art form
ที่
thîi — At; place, relative pronoun, or nominalizer
แย่
yâe — Bad; poor quality or unpleasant condition
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; indicates identity, state, or ability
หน้าที่
nâa thîi — Duty; responsibility or assigned function
ของ
khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
คน
khon — Person; human being or individual
(repetition mark) — Reduplication mark indicating plural or repetition
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
ด้วย
dûuay — Also; with, too, or by means of
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; engage in a conversation or dialogue
อ๋อ
ǎaw — Oh I see; exclamation of sudden understanding
นั่น
nân — That; demonstrative pointing to a specific thing
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1 or a single unit
ใน
nai — In; inside or within a place or context
ทัศนะ
thát-sa-ná — Opinion; point of view or perspective
ใช่
châi — Yes; affirmative confirmation that something is correct
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used by women or informally
มัก
mák — Often; tend to, usually does something habitually
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
เพื่อน
phûuean — Friend; a companion or close acquaintance
เขา
khǎo — He/she/they; third-person pronoun for people
เสมอ
sa-mǒe — Always; consistently or at all times
วิธี
wí-thii — Method; way or procedure of doing something
เดียว
diiao — Single; only one or alone
ได้
dâai — Can; able to, or past tense marker
รู้
rúu — To know; have knowledge or awareness of something
ถึง
thǔeng — To reach; until, about, or arriving at
เหล่า
lào — These/those; plural marker for a group
แต่
tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
ต้อง
tâwng — Must; required or obligated to do something
ไม่
mâi — Not; negation particle preceding verbs or adjectives
คิด
khít — To think; consider or have a thought
ว่า
wâa — That; complementizer or quotative particle
ชอบ
châwp — To like; enjoy or be fond of something
ดี
dii — Good; positive quality or well-being
หลงรัก
lǒng rák — To fall in love; be infatuated with someone
ก็
gâw — Also; then, or connective particle in sentences
กลัว
gluua — To fear; be afraid of something or someone
ทำให้
tham hâi — To make; cause something to happen or change
โรแมนติก
roo-maen-tìk — Romantic; relating to romance or sentimental feelings
เกินไป
goen pai — Too much; excessively beyond an acceptable degree
แค่
khâe — Only; just, merely, or limited to that amount
หลงใหล
lǒng lǎi — To be fascinated; deeply enchanted or captivated by
นักเปียโน
nák piiano — Pianist; a person who plays the piano professionally
อย่าง
yàang — Like; in the manner of, type, or kind
สุดหัวใจ
sùt hǔa jai — With all one's heart; deeply and wholeheartedly
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally, not always the case
สอง
sǎawng — Two; the number 2
พร้อมกัน
phráwm gan — Together; simultaneously or at the same time
บอก
bàawk — To tell; inform or say something to someone
มี
mii — To have; there is/are, or possess something
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking for identification
ตัว
tuua — Body; self, classifier for animals or clothing
พวกเขา
phûuak khǎo — They; third-person plural pronoun for people
บางที
baang thii — Perhaps; maybe, possibly sometimes the case
อาจ
àat — Might; expressing possibility or probability
เพราะ
phráw — Because; reason-giving conjunction
ชาว
chaao — People of; citizen or native of a place
ต่างชาติ
tàang châat — Foreign; of a different country or nationality
ทุกคน
thúk khon — Everyone; all people without exception
แม้แต่
máe tàe — Even; including an extreme or unlikely case
เกิด
gòet — To be born; to occur or happen
อังกฤษ
ang-grìt — England/English; relating to England or English language
กลาย
glaai — To become; transform or change into something else
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker indicating the highest degree
ช่าง
châang — How; exclamative intensifier expressing admiration or skill
ฉลาด
chà-làat — Clever; intelligent, smart, or sharp-minded
มาก
mâak — Very; much, a lot, or to a great degree
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for or on behalf of someone
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ยกย่อง
yók yâwng — To praise; honor or hold someone in esteem
ศิลปะ
sǐn-lá-pà — Art; creative expression through various artistic forms
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly or to a greater extent
ดู
duu — To look; watch or observe something visually
สากล
sǎa-gon — International; universal or of worldwide scope
ที
thii — Time; an instance or occurrence of something
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have not ever done something before
มา
maa — To come; move toward the speaker
ร่วม
rûuam — To join; participate together in an activity
งาน
ngaan — Work; job, event, or a social gathering
ปาร์ตี้
paa-tîi — Party; a social gathering or celebration event
เลย
loei — At all; ever, so, or therefore emphasizing statement
ให้
hâi — To give; allow or cause someone to do
เงิน
ngoen — Money; currency or silver-colored metal
พอ
phaw — Enough; sufficient or just as something happens
ดอก
dàawk — Flower; blossom or classifier for flowers
กล้วยไม้
glûuay máai — Orchid; a tropical flowering plant, Thailand's symbol
ประหยัด
prà-yàt — To save; be economical or frugal with resources
ค่าใช้จ่าย
khâa chái jàai — Expenses; cost of spending or expenditure
เชิญ
chooen — To invite; politely ask someone to attend
ห้อง
hâwng — Room; an enclosed space within a building
งดงาม
ngót ngaam — Beautiful; elegantly attractive or strikingly lovely
ราว
raao — About; approximately or a rail/rod object
ภาพวาด
phâap wâat — Painting; a drawn or painted picture artwork
นี่
nîi — This; demonstrative pronoun for something nearby
คือ
khuue — Is; equative verb meaning to be or namely
แล้ว
láew — Already; then, or indicating completed action
เข้า
khâo — To enter; go into or inward direction
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of doing something
ตามหา
taam hǎa — To search for; look for someone or something
ถาม
thǎam — To ask; pose a question to someone
บาง
baang — Some; a few or thin in thickness
จำ
jam — To remember; memorize or recall from memory
พบ
phóp — To meet; encounter or find someone or something
อยู่
yùu — To stay; be located at or currently doing
เรา
rao — We/I; first-person pronoun, singular or plural
เรื่อง
rûuang — Matter; topic, story, or issue being discussed
สนุกสนาน
sà-nùk sà-nǎan — Fun; enjoyable, lively, and entertaining experience
ความคิด
khwaam khít — Idea; thought, opinion, or mental concept
เหมือนกัน
mǔuean gan — Same; alike, similarly, or also the same
ไม่ใช่
mâi châi — Not; is not or that is incorrect
ต่างกัน
tàang gan — Different from each other; mutually distinct or unlike
กว่า
gwàa — More than; comparative particle indicating greater degree
น่าคบหา
nâa khóp hǎa — Worth befriending; pleasant to associate or spend time with
ดีใจ
dii jai — Glad; happy or pleased about something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →