← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 13

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

You know her, at any rate, I suppose?"

คุณรู้จักเธออยู่แล้วใช่ไหม ฉันเดานะ?

"Of course I know her.

"แน่นอนว่าฉันรู้จักเธอ

On the first night I was at the theatre, the horrid old Jew came round to the box after the performance was over and offered to take me behind the scenes and introduce me to her.

คืนแรกที่ฉันอยู่ที่โรงละคร ชาวยิวแก่น่าเกลียดคนนั้นเดินมาที่บ็อกซ์หลังการแสดงจบลงและเสนอจะพาฉันไปเบื้องหลังเวทีเพื่อแนะนำให้รู้จักกับเธอ

I was furious with him, and told him that Juliet had been dead for hundreds of years and that her body was lying in a marble tomb in Verona.

ฉันโกรธเขามาก และบอกเขาว่าจูเลียตตายไปแล้วหลายร้อยปี และร่างของเธอนอนอยู่ในสุสานหินอ่อนที่เวโรนา

I think, from his blank look of amazement, that he was under the impression that I had taken too much champagne, or something."

ฉันคิดว่า จากสีหน้างงงันของเขา เขาคงคิดว่าฉันดื่มแชมเปญมากเกินไป หรืออะไรทำนองนั้น"

"I am not surprised."

"ฉันไม่แปลกใจเลย"

"Then he asked me if I wrote for any of the newspapers.

"จากนั้นเขาถามฉันว่าฉันเขียนหนังสือพิมพ์ฉบับไหนบ้างไหม

I told him I never even read them.

ฉันบอกเขาว่าฉันไม่เคยแม้แต่จะอ่านมันด้วยซ้ำ

He seemed terribly disappointed at that, and confided to me that all the dramatic critics were in a conspiracy against him, and that they were every one of them to be bought."

เขาดูผิดหวังอย่างมาก และบอกกับฉันว่านักวิจารณ์การละครทุกคนสมคบกันต่อต้านเขา และพวกเขาทุกคนล้วนซื้อได้"

"I should not wonder if he was quite right there.

"ฉันไม่แปลกใจเลยถ้าเขาพูดถูก

But, on the other hand, judging from their appearance, most of them cannot be at all expensive."

แต่ในทางกลับกัน เมื่อพิจารณาจากรูปร่างหน้าตาของพวกเขาแล้ว คนส่วนใหญ่คงไม่แพงเลยสักนิด"

"Well, he seemed to think they were beyond his means," laughed Dorian.

"ก็นะ เขาดูเหมือนจะคิดว่าพวกเขาเกินกำลังทรัพย์ของเขา" โดเรียนหัวเราะ

"By this time, however, the lights were being put out in the theatre, and I had to go.

"ในเวลานั้น ไฟในโรงละครกำลังถูกดับลง และฉันต้องกลับไปแล้ว

He wanted me to try some cigars that he strongly recommended.

เขาอยากให้ฉันลองซิการ์ที่เขาแนะนำอย่างยิ่ง

I declined.

ฉันปฏิเสธ

The next night, of course, I arrived at the place again.

คืนถัดมา แน่นอน ฉันก็กลับไปที่นั่นอีกครั้ง

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
รู้จัก
ruu jak — To know or be acquainted with someone
เธอ
thoe — She, her, or informal 'you'
อยู่แล้ว
yuu laeo — Already; indicates something is already the case
ใช่ไหม
chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
ฉัน
chan — I, me; informal first-person pronoun
เดา
dao — To guess or make a conjecture
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening tone
แน่นอน
nae non — Of course; certainly; definitely true
ว่า
wa — That; complementizer introducing a clause or quote
คืน
khuen — Night; or to return something
แรก
raek — First; the earliest in order
ที่
thi — That/which; relative pronoun or place marker
อยู่
yuu — To be located; to stay or reside somewhere
โรงละคร
rong la khon — Theater; building where plays are performed
ชาวยิว
chao yiu — Jewish person; member of the Jewish people
แก่
kae — Old; elderly; aged in years
น่าเกลียด
na kliat — Ugly; unpleasant in appearance
คน
khon — Person; human being; classifier for people
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
เดิน
doen — To walk; to move on foot
มา
ma — To come; to move toward the speaker
หลัง
lang — After; behind; back part of something
การแสดง
kan sa daeng — Performance; show; act of performing on stage
จบ
jop — To finish; to end; completed
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
เสนอ
sa noe — To offer; to propose; to suggest something
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
พา
pha — To take or lead someone somewhere
ไป
pai — To go; to move away from speaker
เบื้องหลัง
bueang lang — Behind the scenes; backstage; background
เวที
we thi — Stage; platform for performances
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
แนะนำ
nae nam — To introduce or recommend someone or something
ให้
hai — To give; causative marker; for someone
กับ
kap — With; and; together with someone
โกรธ
krot — Angry; feeling or showing strong displeasure
เขา
khao — He, she, him, her; third-person pronoun
มาก
mak — Very; much; a lot; to a great degree
บอก
bok — To tell; to inform someone of something
ตาย
tai — To die; to be dead
แล้ว
laeo — Already; then; past tense completion marker
หลาย
lai — Many; several; a large number of
ร้อย
roi — Hundred; the number one hundred
ปี
pi — Year; a period of twelve months
ร่าง
rang — Body; figure; draft of a document
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
นอน
non — To sleep; to lie down
ใน
nai — In; inside; within a space
สุสาน
su san — Cemetery; graveyard; burial ground
หิน
hin — Stone; rock; hard mineral material
อ่อน
on — Soft; tender; gentle; mild
คิด
khit — To think; to consider; to have a thought
จาก
jak — From; away from; originating at a point
สีหน้า
si na — Facial expression; look on one's face
งงงัน
ngong ngan — Stunned; bewildered; completely confused
คง
khong — Probably; likely; must be (conjecture)
ดื่ม
duem — To drink; to consume a liquid
แชมเปญ
chaem pen — Champagne; sparkling wine for celebrations
เกินไป
koen pai — Too much; excessively; beyond a reasonable limit
หรือ
rue — Or; a conjunction indicating alternatives
อะไร
a rai — What; interrogative pronoun asking about things
ทำนอง
tham nong — Manner; style; tune; in a similar vein
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
แปลกใจ
plaek jai — Surprised; astonished; feeling unexpected wonder
เลย
loei — At all; ever; intensifying or dismissive particle
จากนั้น
jak nan — Then; after that; subsequently
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
เขียน
khian — To write; to compose text on a surface
หนังสือพิมพ์
nang sue phim — Newspaper; printed daily news publication
ฉบับ
cha bap — Issue; edition; classifier for publications
ไหน
nai — Which; where; interrogative asking location or choice
บ้าง
bang — Some; any; softens questions about experience
ไหม
mai — Question particle seeking yes or no answer
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
อ่าน
an — To read; to look at and comprehend text
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things
ด้วย
duai — Also; too; with; as well
ซ้ำ
sam — Again; repeatedly; to do something over
ดู
du — To watch; to look at; to observe
ผิดหวัง
phit wang — Disappointed; feeling let down by expectations
อย่าง
yang — Like; as; in the manner of; type
นักวิจารณ์
nak wi jan — Critic; reviewer; person who evaluates works
การละคร
kan la khon — Drama; theater arts; the art of performance
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
สมคบ
som khop — To conspire; to collude with others secretly
กัน
kan — Together; each other; reciprocal marker
ต่อต้าน
to tan — To oppose; to resist; to be against something
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
ล้วน
luan — All; entirely; without exception
ซื้อ
sue — To buy; to purchase something with money
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain
ถ้า
tha — If; conditional conjunction introducing a condition
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
ถูก
thuk — Correct; right; cheap; passive voice marker
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
ทาง
thang — Way; direction; path; means of doing something
กลับกัน
klap kan — On the contrary; conversely; the other way around
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
พิจารณา
phi ja ra na — To consider; to examine; to deliberate carefully
รูปร่าง
rup rang — Figure; body shape; physical form
หน้าตา
na ta — Appearance; looks; facial features overall
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly; for the most part; majority
แพง
phaeng — Expensive; costly; high in price
สัก
sak — Just a little; at least; about; a bit
นิด
nit — A little; a tiny bit; small amount
ก็
ko — Also; then; well; connective particle in Thai
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
เกิน
koen — Exceeding; beyond; more than a limit
กำลัง
kam lang — Strength; energy; currently doing (progressive marker)
ทรัพย์
sap — Wealth; assets; property; financial resources
หัวเราะ
hua ro — To laugh; to express amusement audibly
เวลา
we la — Time; a period or moment in time
ไฟ
fai — Fire; flame; light; electricity
ดับ
dap — To extinguish; to go out; to turn off
ต้อง
tong — Must; have to; required to do something
กลับ
klap — To return; to go back; reverse direction
อยาก
yak — To want; to desire; to wish for something
ลอง
long — To try; to attempt; to test something out
ซิการ์
si ka — Cigar; rolled tobacco for smoking
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
ปฏิเสธ
pa ti set — To refuse; to deny; to reject something
ถัดมา
that ma — Next; following; the one that comes after
นั่น
nan — That; demonstrative pointing to something specific
อีก
ik — More; another; again; additional
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →