The Picture of Dorian Gray — Page 14
When he saw me, he made me a low bow and assured me that I was a munificent patron of art.
เมื่อเขาเห็นฉัน เขาก้มศีรษะให้ฉันอย่างต่ำและยืนยันว่าฉันเป็นผู้อุปถัมภ์ศิลปะที่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
He was a most offensive brute, though he had an extraordinary passion for Shakespeare.
เขาเป็นคนหยาบคายน่ารังเกียจที่สุด แม้ว่าเขาจะมีความหลงใหลอย่างพิเศษในตัวเชกสเปียร์
He told me once, with an air of pride, that his five bankruptcies were entirely due to 'The Bard,' as he insisted on calling him.
เขาบอกฉันครั้งหนึ่งด้วยท่าทีภาคภูมิใจว่าการล้มละลายทั้งห้าครั้งของเขาเป็นเพราะ 'กวี' ทั้งสิ้น ดังที่เขายืนกรานจะเรียกเชกสเปียร์
He seemed to think it a distinction."
เขาดูเหมือนจะคิดว่านั่นเป็นเกียรติยศ"
"It was a distinction, my dear Dorian—a great distinction.
"มันเป็นเกียรติยศอย่างแน่นอน โดเรียนที่รัก เป็นเกียรติยศอันยิ่งใหญ่
Most people become bankrupt through having invested too heavily in the prose of life.
คนส่วนใหญ่ล้มละลายเพราะลงทุนหนักเกินไปกับร้อยแก้วของชีวิต
To have ruined one's self over poetry is an honour.
การทำลายตัวเองเพราะบทกวีนั้นเป็นเกียรติ
But when did you first speak to Miss Sibyl Vane?"
แต่คุณพูดคุยกับมิสซิบิลเวนครั้งแรกเมื่อไหร่"
"The third night.
"คืนที่สาม
She had been playing Rosalind.
เธอกำลังแสดงเป็นโรซาลินด์
I could not help going round.
ฉันอดไม่ได้ที่จะเดินอ้อมไปหลังเวที
I had thrown her some flowers, and she had looked at me—at least I fancied that she had.
ฉันได้โยนดอกไม้ให้เธอ และเธอก็มองมาที่ฉัน อย่างน้อยฉันก็นึกคิดเช่นนั้น
The old Jew was persistent.
ชาวยิวแก่คนนั้นยืนกราน
He seemed determined to take me behind, so I consented.
เขาดูเหมือนจะมุ่งมั่นที่จะพาฉันไปหลังเวที ฉันจึงยินยอม
It was curious my not wanting to know her, wasn't it?"
มันแปลกที่ฉันไม่อยากรู้จักเธอ ใช่ไหม"
"No; I don't think so."
"ไม่ ฉันไม่คิดอย่างนั้น"
"My dear Harry, why?"
"แฮร์รี่ที่รัก ทำไมล่ะ"
"I will tell you some other time.
"ฉันจะบอกคุณในโอกาสอื่น
Now I want to know about the girl."
ตอนนี้ฉันอยากรู้เรื่องเด็กผู้หญิงคนนั้น"
"Sibyl?
"ซิบิล?
Oh, she was so shy and so gentle.
โอ้ เธอช่างขี้อายและอ่อนโยนมาก
There is something of a child about her.
มีบางอย่างในตัวเธอที่เหมือนเด็ก
Her eyes opened wide in exquisite wonder when I told her what I thought of her performance, and she seemed quite unconscious of her power.
ดวงตาของเธอเบิกกว้างด้วยความประหลาดใจอย่างวิเศษเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันคิดอย่างไรกับการแสดงของเธอ และเธอดูเหมือนไม่รู้ตัวเลยว่าตัวเองมีพลังอำนาจเพียงใด
I think we were both rather nervous.
ฉันคิดว่าเราทั้งคู่ต่างก็ประหม่าพอสมควร
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- ฉัน
- chǎn — I or me; informal first-person pronoun
- ก้ม
- kôm — To bow or bend one's head downward
- ศีรษะ
- sǐi-sà — The head; upper part of the body
- ให้
- hâi — To give; to allow or cause something
- อย่าง
- yàang — In a manner; a type or kind of something
- ต่ำ
- tàm — Low; at a small height or level
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- ยืนยัน
- yeun-yan — To confirm or affirm something as true
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state of being
- ผู้
- phûu — Person; prefix indicating a person or doer
- อุปถัมภ์
- ùp-pà-tham — To patronize or sponsor; provide support to someone
- ศิลปะ
- sǐn-lá-pà — Art; creative expression in various forms
- ที่
- thîi — At; place, relative pronoun, or classifier
- เอื้อเฟื้อ
- ûea-fúea — Generous and helpful toward others
- เผื่อแผ่
- phùea-phàe — Generous; willing to share with others
- คน
- khon — Person; human being; people
- หยาบคาย
- yàap-khaai — Rude, coarse, or vulgar in behavior
- น่า
- nâa — Worthy of; prefix indicating something deserving a feeling
- รังเกียจ
- rang-kìat — To be disgusted by or dislike strongly
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker
- แม้ว่า
- máe-wâa — Even though; despite the fact that
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention marker
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives or verbs
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be fascinated or enchanted by something
- พิเศษ
- phí-sèet — Special; extraordinary or exceptional quality
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and things
- บอก
- bòok — To tell or inform someone of something
- ครั้งหนึ่ง
- khrâng-nùeng — Once; one time; on one occasion
- ด้วย
- dûay — Also; with; by means of something
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude or manner displayed toward others
- ภาคภูมิใจ
- phâak-phuumi-jai — To feel proud; having a sense of pride
- การ
- kaan — Prefix forming nouns indicating an action or process
- ล้มละลาย
- lóm-lá-laai — To go bankrupt; become financially insolvent
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire group included together
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- ครั้ง
- khrâng — Time; occasion; classifier for occurrences
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- เพราะ
- phró — Because; due to a reason or cause
- กวี
- ka-wii — Poet; one who writes poetry
- ทั้งสิ้น
- tháng-sîn — All in all; entirely; without exception
- ดัง
- dang — As; like; loud; as mentioned previously
- ยืนกราน
- yeun-kraan — To insist firmly on something stubbornly
- เรียก
- rîak — To call or name someone or something
- ดู
- duu — To look at or watch; to seem or appear
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- คิด
- khít — To think or consider; have a thought
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned
- เกียรติยศ
- kìat-tì-yót — Honor and prestige; social dignity and respect
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- แน่นอน
- nâe-nɔɔn — Certainly; definitely; without any doubt
- ที่รัก
- thîi-rák — Dear; beloved; term of endearment for someone
- อัน
- an — Classifier for small objects; that; which
- ยิ่งใหญ่
- yîng-yài — Great; magnificent; impressive in scale or importance
- ส่วนใหญ่
- sùan-yài — Mostly; the majority; the greater part
- ลงทุน
- long-thun — To invest; put resources into something for return
- หนัก
- nàk — Heavy; serious; intense in degree
- เกินไป
- kəən-pai — Too much; excessively beyond a normal degree
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- ร้อยแก้ว
- rói-kâew — Prose; written language that is not poetry
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or way of living
- ทำลาย
- tham-laai — To destroy or ruin something completely
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by oneself; one's own self
- บทกวี
- bòt-ka-wii — A poem; a piece of literary verse writing
- นั้น
- nán — That; referring to a specific thing mentioned
- เกียรติ
- kìat — Honor; dignity; respect earned from others
- แต่
- tàe — But; however; introduces a contrasting statement
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat or converse casually with someone
- ครั้งแรก
- khrâng-râek — The first time; the initial occasion something happened
- เมื่อไหร่
- mûea-rài — When; at what time; questioning a time
- คืน
- khuuen — Night; to return something back to owner
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- เธอ
- thəə — She or you; feminine second or third-person pronoun
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength or power; progressive marker
- แสดง
- sà-daeng — To perform or display; act in a show
- อด
- òt — To refrain from; to abstain or hold back
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot; unable to do something; did not
- เดิน
- dəən — To walk; move on foot from place to place
- อ้อม
- ôom — To go around; take a roundabout route
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- หลัง
- lǎng — Behind; back; after something in position or time
- เวที
- wee-thii — Stage; platform for performance or presentation
- ได้
- dâi — Can; to get or obtain; past tense marker
- โยน
- yoon — To throw or toss something through the air
- ดอกไม้
- dòok-máai — Flower; a bloom from a plant
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; well; discourse particle in Thai
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- อย่างน้อย
- yàang-nóoi — At least; the minimum amount or degree
- นึกคิด
- núek-khít — To think or reflect; ponder something mentally
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in such a manner as described
- ชาวยิว
- chaao-yiu — Jewish person; a person of Jewish heritage
- แก่
- kàe — Old; aged; to; for; indirect object marker
- มุ่งมั่น
- mûng-mân — Determined and resolute in pursuing a goal
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- จึง
- jueng — Therefore; so; as a result of something
- ยินยอม
- yin-yɔɔm — To consent or agree to something willingly
- แปลก
- plàek — Strange; unusual; odd or unfamiliar
- ไม่
- mâi — Not; negation marker in Thai sentences
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- ใช่
- châi — Yes; that is correct; affirmative response
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- อย่างนั้น
- yàang-nán — Like that; in that particular manner or way
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason or purpose
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild inquiry to sentence
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity or chance to do something
- อื่น
- ùuen — Other; another; different from the current one
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Now; at this present moment in time
- อยากรู้
- yàak-rúu — Curious; wanting to know or find out
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic; about something specific
- เด็ก
- dèk — Child; young person; kid
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; adult female human
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ช่าง
- châang — How very; skillfully; an intensifying exclamation
- ขี้อาย
- khîi-aai — Shy; easily embarrassed around other people
- อ่อนโยน
- òon-yoon — Gentle and tender; soft in manner or touch
- มาก
- mâak — Very; much; a large amount or degree
- บางอย่าง
- baang-yàang — Something; some kind of unspecified thing
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- เบิก
- bəək — To open wide; to withdraw or draw out
- กว้าง
- kwâang — Wide; broad; spacious in extent
- ประหลาดใจ
- prà-làat-jai — To be surprised or astonished by something
- วิเศษ
- wí-sèet — Wonderful; magical; excellent or extraordinary quality
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way or manner
- รู้ตัว
- rúu-tua — To be aware; to realize one's own situation
- เลย
- ləəi — At all; so; then; emphasizing particle in Thai
- พลังอำนาจ
- phlang-am-nâat — Power and authority; force and influence combined
- เพียงใด
- phiang-dai — How much; to what extent or degree
- เรา
- rao — We; us; also informal first-person singular
- ทั้งคู่
- tháng-khûu — Both; the two of them together
- ต่าง
- tàang — Different; each; various; mutually or respectively
- ประหม่า
- prà-màa — Nervous or flustered; feeling anxious and self-conscious
- พอสมควร
- phɔɔ-sǒm-khuan — Reasonably; moderately; to a suitable degree
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →