The Picture of Dorian Gray — Page 15
The old Jew stood grinning at the doorway of the dusty greenroom, making elaborate speeches about us both, while we stood looking at each other like children.
ชายชาวยิวแก่ยืนยิ้มอยู่ที่ประตูทางเข้าของห้องพักนักแสดงที่เต็มไปด้วยฝุ่น พูดจาอวดอ้างสรรเสริญพวกเราทั้งคู่อย่างวิจิตรพิสดาร ขณะที่เราทั้งสองยืนมองหน้ากันอยู่ราวกับเด็กๆ
He would insist on calling me 'My Lord,' so I had to assure Sibyl that I was not anything of the kind.
เขายืนกรานที่จะเรียกฉันว่า 'ท่านลอร์ด' ดังนั้นฉันจึงต้องยืนยันกับซิบิลว่าฉันไม่ได้เป็นอะไรทำนองนั้นเลย
She said quite simply to me, 'You look more like a prince. I must call you Prince Charming.'"
เธอพูดกับฉันอย่างเรียบง่ายว่า 'คุณดูเหมือนเจ้าชายมากกว่า ฉันต้องเรียกคุณว่าเจ้าชายชาร์มิง'
"Upon my word, Dorian, Miss Sibyl knows how to pay compliments."
"จริงทีเดียว โดเรียน คุณซิบิลรู้จักการพูดคำชมเชยเป็นอย่างดี"
"You don't understand her, Harry. She regarded me merely as a person in a play.
"คุณไม่เข้าใจเธอหรอก แฮร์รี่ เธอมองฉันเพียงแค่ในฐานะตัวละครในบทละครเท่านั้น
She knows nothing of life.
เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชีวิตเลย
She lives with her mother, a faded tired woman who played Lady Capulet in a sort of magenta dressing-wrapper on the first night, and looks as if she had seen better days."
เธออาศัยอยู่กับแม่ของเธอ หญิงชราผู้อ่อนล้าและจางหายซึ่งเคยรับบทเลดี้คาพิวเล็ตโดยสวมเสื้อคลุมสีม่วงแดงในคืนแรก และดูราวกับว่าเธอเคยผ่านวันเวลาที่ดีกว่านี้มาแล้ว
"I know that look. It depresses me," murmured Lord Henry, examining his rings.
"ฉันรู้จักสีหน้าแบบนั้น มันทำให้ฉันหดหู่" ลอร์ดเฮนรี่พึมพำ ขณะตรวจดูแหวนของตัวเอง
"The Jew wanted to tell me her history, but I said it did not interest me."
"ชายชาวยิวอยากเล่าประวัติของเธอให้ฉันฟัง แต่ฉันบอกว่ามันไม่ได้ทำให้ฉันสนใจ"
"You were quite right. There is always something infinitely mean about other people's tragedies."
"คุณพูดถูกต้องทีเดียว เรื่องโศกนาฏกรรมของคนอื่นนั้นมักมีบางสิ่งที่ต่ำทรามอยู่อย่างหาที่สิ้นสุดไม่ได้เสมอ"
"Sibyl is the only thing I care about. What is it to me where she came from?
"ซิบิลคือสิ่งเดียวที่ฉันใส่ใจ มันสำคัญอะไรสำหรับฉันว่าเธอมาจากที่ไหน
From her little head to her little feet, she is absolutely and entirely divine.
จากศีรษะน้อยๆ ถึงเท้าน้อยๆ ของเธอ เธอช่างศักดิ์สิทธิ์งดงามอย่างสมบูรณ์แบบและครบถ้วนทุกประการ
Every night of my life I go to see her act, and every night she is more marvellous."
ทุกคืนในชีวิตของฉัน ฉันไปดูเธอแสดง และทุกคืนเธอยิ่งน่าอัศจรรย์มากขึ้นเรื่อยๆ"
"That is the reason, I suppose, that you never dine with me now.
"นั่นคือเหตุผล ฉันเดาว่า ที่คุณไม่เคยมารับประทานอาหารค่ำกับฉันอีกเลยตอนนี้
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Male person or man
- ชาวยิว
- chaao yiu — A person of Jewish ethnicity or religion
- แก่
- gàe — Old in age; elderly
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- ยิ้ม
- yím — To smile with the face
- อยู่
- yùu — To be located; to stay somewhere
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- ประตู
- bprà-dtuu — A door or gate of a building
- ทางเข้า
- thaang khâo — An entrance or entry point to a place
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- ห้องพัก
- hɔ̂ng phák — A room for resting or staying in
- นักแสดง
- nák sà-daaeng — An actor or performer on stage
- เต็มไป
- dtem bpai — Full of; filled completely with something
- ด้วย
- dûuai — With; also; by means of
- ฝุ่น
- fùn — Dust or fine powder particles
- พูดจา
- phûut jaa — To speak or converse with someone
- อวดอ้าง
- ùuat âang — To boast or make exaggerated claims
- สรรเสริญ
- sǎn sə̌ən — To praise or glorify someone greatly
- พวกเรา
- phûuak rao — We; our group of people
- ทั้งคู่
- tháng khûu — Both of them; the two together
- อย่าง
- yàang — In the manner of; a kind or type
- ขณะ
- khà-nà — While; during a moment in time
- เรา
- rao — We; I (informal first person pronoun)
- ทั้งสอง
- tháng sɔ̌ɔng — Both; the two of them together
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze upon something
- หน้า
- nâa — Face; front side of something
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action
- ราวกับ
- raao gàp — As if; just like something else
- เด็กๆ
- dèk dèk — Children; young kids (plural emphasis)
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- ยืนกราน
- yeun graan — To insist or persist firmly on something
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- เรียก
- rîiak — To call out; to name or address someone
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal first person pronoun)
- ว่า
- wâa — That; to say; quotation marker word
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore; so; as a result of that
- จึง
- jueng — Therefore; consequently; as a result
- ต้อง
- dtɔ̂ng — Must; have to; to be required
- ยืนยัน
- yeun yan — To confirm or affirm something as true
- กับ
- gàp — With; and; together with something
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not; unable to do
- เป็น
- bpen — To be; to exist as something
- อะไร
- à-rai — What; anything; what kind of thing
- ทำนองนั้น
- tham-noong nán — Something like that; along those lines
- เลย
- əəi — At all; so; therefore; ever (intensifier)
- เธอ
- thəə — She; you (informal, often feminine address)
- พูด
- phûut — To speak or say something aloud
- เรียบง่าย
- rîiap ngâai — Simple, plain, and uncomplicated in style
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ดู
- duu — To look at; to watch; to seem
- เหมือน
- mǔuean — Similar to; like; resembling something else
- เจ้าชาย
- jâo chaai — A prince; male member of royalty
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; greater in amount or degree
- จริง
- jing — True; real; genuine; indeed
- ทีเดียว
- thii diiao — Quite; very; indeed; all at once
- รู้จัก
- rúu jàk — To know or be acquainted with someone
- การ
- gaan — Nominalization prefix; the act of doing
- คำชมเชย
- kham chom chəəi — A compliment; words of praise given
- อย่างดี
- yàang dii — Very well; in a good manner
- ไม่
- mâi — No; not; negation word in Thai
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; to comprehend something
- หรอก
- rɔ̀ɔk — Particle softening denial or contradiction
- เพียงแค่
- phiiang khɛ̂ɛ — Only; merely; just that amount
- ใน
- nai — In; inside; within a place
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status; role; financial or social position
- ตัวละคร
- dtuua lá-khɔɔn — A character in a play or story
- บทละคร
- bòt lá-khɔɔn — A play script or theatrical performance text
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; that's all; nothing more
- ไม่รู้
- mâi rúu — To not know; to be unaware
- เกี่ยวกับ
- gìiao gàp — About; concerning; related to something
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence and daily living
- อาศัยอยู่
- aa-sǎi yùu — To live or reside in a place
- แม่
- mɛ̂ɛ — Mother; a female parent figure
- หญิงชรา
- yǐng chá-raa — An old woman; elderly female person
- ผู้
- phûu — Person who; one who does something
- อ่อนล้า
- òon láa — Weary; exhausted; lacking energy and strength
- และ
- láe — And; also; in addition to something
- จางหาย
- jaang hǎai — To fade away; to slowly disappear
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative clause connector
- เคย
- khəəi — Used to; once did something before
- รับบท
- ráp bòt — To play a role or character part
- โดย
- dooi — By; through; by means of something
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing
- เสื้อคลุม
- sûuea khlum — A cloak, robe, or overcoat garment
- สี
- sǐi — Color; a hue or shade of something
- ม่วงแดง
- mûuang daaeng — Purple-red; a crimson or magenta color
- คืน
- khuuen — Night; to return something back
- แรก
- râaek — First; the initial one in order
- ผ่าน
- phàan — To pass through or by something
- วันเวลา
- wan wee-laa — Days and time; the passage of time
- ดีกว่า
- dii gwàa — Better than; superior to something else
- นี้
- níi — This; referring to something nearby
- มาแล้ว
- maa lɛ́ɛo — Already came; has arrived by now
- สีหน้า
- sǐi nâa — Facial expression; the look on one's face
- แบบนั้น
- bɛ̀ɛp nán — Like that; in that manner or way
- มัน
- man — It; that thing; informal third person
- ทำให้
- tham hâi — To make; to cause something to happen
- หดหู่
- hòt hùu — Depressed; gloomy; feeling emotionally downcast
- พึมพำ
- pheum pham — To mutter or mumble quietly to oneself
- ตรวจดู
- dtrùuat duu — To inspect or examine something carefully
- แหวน
- wɛ̌ɛn — A ring worn on the finger
- ตัวเอง
- dtuua eeng — Oneself; by yourself; one's own self
- อยาก
- yàak — To want; to desire something strongly
- เล่า
- lâo — To tell or narrate a story
- ประวัติ
- bprà-wàt — History; background or biography of someone
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- แต่
- dtɛ̀ɛ — But; however; only; except that
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone something
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in something or someone
- ถูกต้อง
- thùuk dtɔ̂ng — Correct; right; accurate and proper
- เรื่อง
- rûueang — Story; matter; topic; issue about something
- โศกนาฏกรรม
- sòok-nâat-graam — A tragedy; a dramatic work ending sadly
- คนอื่น
- khon ùuen — Other people; someone else besides oneself
- นั้น
- nán — That; referring to something over there
- มัก
- mák — Often; usually; tend to do something
- มี
- mii — To have; there is or are something
- บางสิ่ง
- baang sìng — Something; some thing of unspecified nature
- ต่ำทราม
- dtàm saam — Vile; base; morally low and despicable
- เสมอ
- sà-mə̌ə — Always; consistently; equal or level
- คือ
- khuue — Is; equals; that is to say
- สิ่งเดียว
- sìng diiao — The only thing; a single solitary thing
- ใส่ใจ
- sài jai — To care about; pay attention to something
- สำคัญ
- sǎm-khan — Important; significant; of great consequence
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
- มาจาก
- maa jàak — To come from; to originate somewhere
- ที่ไหน
- thîi nǎi — Where; which place or location
- จาก
- jàak — From; away from a place or source
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; the topmost part of the body
- น้อยๆ
- nɔ́ɔi nɔ́ɔi — Very small; tiny; a little bit
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; up to a point
- เท้า
- tháo — Foot; the lower part of the leg
- ช่าง
- châang — How; how very; an artisan or craftsman
- ศักดิ์สิทธิ์
- sàk sìt — Sacred; holy; divinely powerful and revered
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful; graceful; elegantly attractive in appearance
- สมบูรณ์แบบ
- sǒm-buun bɛ̀ɛp — Perfect; flawless; completely ideal in every way
- ครบถ้วน
- khróp thûuan — Complete; thorough; having everything required
- ทุกประการ
- thúk bprà-gaan — In every respect; in all aspects entirely
- ทุก
- thúk — Every; each; all of something
- ไป
- bpai — To go; away; directional verb particle
- แสดง
- sà-daaeng — To perform; to show or demonstrate something
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; the more so
- น่าอัศจรรย์
- nâa àt-sà-jan — Wonderful; amazing; worthy of astonishment
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; many
- ขึ้น
- khûen — Up; to increase; upward directional particle
- เรื่อยๆ
- rûueai rûueai — Continuously; on and on without stopping
- นั่น
- nân — That; that thing over there
- เหตุผล
- hèet phǒn — Reason; rationale; logical explanation for something
- เดาว่า
- dao wâa — To guess that; to speculate or suppose
- ไม่เคย
- mâi khəəi — Never; have never done something before
- มา
- maa — To come; toward here; directional particle
- รับประทาน
- ráp bprà-thaan — To eat; formal word for consuming food
- อาหารค่ำ
- aa-hǎan khâm — Dinner; the evening meal of the day
- อีกเลย
- ìik əəi — Ever again; anymore; not once more
- ตอนนี้
- dtɔɔn níi — Now; at this present moment in time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →