The Picture of Dorian Gray — Page 18
"
"
"Let me see. To-day is Tuesday. Let us fix to-morrow. She plays Juliet to-morrow."
"ให้ฉันคิดดูก่อน วันนี้เป็นวันอังคาร เอาเป็นพรุ่งนี้เลยดีกว่า พรุ่งนี้เธอรับบทจูเลียต"
"All right. The Bristol at eight o'clock; and I will get Basil."
"ตกลง โรงแรมบริสตอลตอนแปดโมง แล้วฉันจะไปตามบาซิลมาด้วย"
"Not eight, Harry, please. Half-past six. We must be there before the curtain rises. You must see her in the first act, where she meets Romeo."
"ไม่ใช่แปดโมงนะ แฮร์รี่ ขอร้องเถอะ หกโมงครึ่ง เราต้องไปถึงก่อนม่านจะเปิด คุณต้องดูเธอในองก์แรก ตอนที่เธอพบกับโรมิโอ"
"Half-past six! What an hour! It will be like having a meat-tea, or reading an English novel. It must be seven. No gentleman dines before seven. Shall you see Basil between this and then? Or shall I write to him?"
"หกโมงครึ่งนะ! ช่างเป็นเวลาที่แปลกประหลาดอะไรเช่นนั้น! มันไม่ต่างอะไรกับการกินอาหารเย็นแบบชาวบ้าน หรือไม่ก็อ่านนิยายอังกฤษ ต้องเจ็ดโมงเท่านั้น สุภาพบุรุษไม่มีใครกินอาหารเย็นก่อนเจ็ดโมง แล้วคุณจะได้พบบาซิลก่อนถึงเวลานั้นไหม หรือให้ฉันเขียนจดหมายถึงเขาดี?"
"Dear Basil! I have not laid eyes on him for a week. It is rather horrid of me, as he has sent me my portrait in the most wonderful frame, specially designed by himself, and, though I am a little jealous of the picture for being a whole month younger than I am, I must admit that I delight in it. Perhaps you had better write to him. I don't want to see him alone. He says things that annoy me. He gives me good advice."
"บาซิลที่รัก! ฉันไม่ได้พบหน้าเขามาเป็นสัปดาห์แล้ว มันค่อนข้างเลวร้ายสำหรับฉันทีเดียว เพราะเขาส่งภาพเหมือนของฉันมาให้พร้อมกับกรอบที่งดงามที่สุด ซึ่งเขาออกแบบเองเป็นพิเศษ และแม้ฉันจะอิจฉาภาพนั้นอยู่บ้างที่มันอ่อนกว่าฉันตั้งหนึ่งเดือนเต็ม แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่าฉันชื่นชอบมันมาก บางทีคุณอาจจะเขียนจดหมายถึงเขาก็ดี ฉันไม่อยากพบเขาตามลำพัง เขาพูดในสิ่งที่ทำให้ฉันรำคาญ เขาให้คำแนะนำที่ดีแก่ฉัน"
Lord Henry smiled. "People are very fond of giving away what they need most themselves. It is what I call the depth of generosity."
ลอร์ดเฮนรี่ยิ้ม "ผู้คนมักชอบมอบสิ่งที่ตนเองต้องการมากที่สุดให้แก่ผู้อื่น นั่นคือสิ่งที่ฉันเรียกว่าความใจกว้างอย่างแท้จริง"
"Oh, Basil is the best of fellows, but he seems to me to be just a bit of a Philistine. Since I have known you, Harry, I have discovered that.
"โอ้ บาซิลเป็นคนที่ดีที่สุดคนหนึ่ง แต่สำหรับฉันแล้วเขาดูจะเป็นพวกคับแคบทางความคิดอยู่สักหน่อย ตั้งแต่ที่ฉันได้รู้จักคุณ แฮร์รี่ ฉันก็ได้ค้นพบสิ่งนั้น
Vocabulary
- ให้
- hâi — To give; also marks causative or purpose clauses
- ฉัน
- chăn — I, me; first-person pronoun used informally
- คิด
- khít — To think, consider, or calculate something
- ดู
- duu — To look, watch, or examine something
- ก่อน
- gòon — Before, first, prior to something else
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- เป็น
- bpen — To be; indicates state, identity, or condition
- อังคาร
- ang-khaan — Tuesday; the second day of the week
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- พรุ่ง
- phrûng — Tomorrow; used in compound พรุ่งนี้ (tomorrow)
- เลย
- loie — So, therefore, at all; intensifier or resultative particle
- ดี
- dii — Good, nice, fine; positive quality or state
- กว่า
- gwàa — More than, comparative particle; exceeding a standard
- เธอ
- thoie — You, she, her; informal second or third person pronoun
- รับ
- ráp — To receive, accept, or take something offered
- บท
- bòt — Role, part, lesson, or act in a play
- ตกลง
- dtòk-long — To agree, settle, or okay a decision
- โรงแรม
- roong-raem — Hotel; a building providing lodging for guests
- ตอน
- dton — Period, episode, or a particular time segment
- แปด
- bpàet — Eight; the number 8
- โมง
- moong — O'clock; unit for telling daytime hours
- แล้ว
- láew — Already, then, after that; marks completed action
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker particle
- ไป
- bpai — To go; move away from current location
- ตาม
- dtaam — To follow, according to, or along with
- มา
- maa — To come; move toward the speaker's location
- ด้วย
- dûay — Also, too, together with; accompaniment particle
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, no; negates identity or category
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
- ขอร้อง
- khɔ̌ɔ-róong — To beg, plead, or earnestly request someone
- เถอะ
- thòe — Please just do it; persuasive or urging particle
- หก
- hòk — Six; the number 6
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal parts
- เรา
- rao — We, us, or informal I; inclusive pronoun
- ต้อง
- dtông — Must, have to; expresses obligation or necessity
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; preposition meaning until or to
- ม่าน
- mâan — Curtain or drape; fabric hung to cover openings
- เปิด
- bpòet — To open, turn on, or start something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or honorific title
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- องก์
- ong — Act; a major division of a theatrical play
- แรก
- râek — First; the earliest or initial one
- ที่
- thîi — That, which, at; relative pronoun or place marker
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- กับ
- gàp — With, and, together with; marks accompaniment or connection
- ช่าง
- châang — How very, what a; exclamatory intensifier word
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or point in time
- แปลก
- bplàek — Strange, unusual, or unfamiliar; oddly different
- ประหลาด
- bprà-làat — Weird, bizarre, surprisingly strange or abnormal
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- เช่น
- chên — Such as, for example; introduces illustrative examples
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun indicating distant thing
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle in Thai
- ต่าง
- dtàang — Different, various, distinct from something else
- การ
- gaan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- กิน
- gin — To eat or consume food or drink
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; anything eaten for nourishment or pleasure
- เย็น
- yen — Evening; also means cool or cold temperature
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, or way of doing
- ชาว
- chaao — People of a group, nationality, or community
- บ้าน
- bâan — Home, house, or village; domestic dwelling place
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction offering alternatives or asking questions
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, well; connective or concessive particle
- อ่าน
- àan — To read text or written material
- นิยาย
- ní-yaai — Novel, fiction story; narrative literary work
- อังกฤษ
- ang-grìt — England or English; relating to Britain or language
- เจ็ด
- jèt — Seven; the number 7
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as; comparison of quantity
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite, well-mannered, refined man
- มี
- mii — To have, there is, there are; existence verb
- ใคร
- khrai — Who, someone; interrogative or indefinite person pronoun
- ได้
- dâai — Can, able to, to get; ability or achievement marker
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- เขียน
- khǐan — To write; produce text or written content
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter; a written message sent to someone
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, they; third-person pronoun
- รัก
- rák — To love; deep affection or romantic feeling
- หน้า
- nâa — Face, page, front, or next; multiple meanings
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week; a period of seven consecutive days
- ค่อนข้าง
- khɔ̂n-khâang — Rather, quite, fairly; moderate degree intensifier
- เลวร้าย
- leeo-ráai — Terrible, dreadful, very bad or wicked
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for; preposition indicating purpose or recipient
- ทีเดียว
- thii-diao — Quite, indeed, at once; strong emphatic intensifier
- เพราะ
- phró — Because, since; conjunction giving reason or cause
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or transmit something to someone
- ภาพ
- phâap — Picture, image, or visual representation
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, resembling something or someone
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle or noun
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, together with; complete and set
- กรอบ
- gròop — Frame; a border or structure surrounding a picture
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, elegant, gracefully attractive in appearance
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, -est; superlative degree marker in Thai
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ออกแบบ
- òok-bàep — To design, create a plan or artistic layout
- เอง
- eeng — Oneself, itself, by oneself; reflexive or emphatic word
- พิเศษ
- phí-sèet — Special, extraordinary, extra; above ordinary standard
- และ
- láe — And; conjunction connecting words, phrases, or clauses
- แม้
- máe — Even though, although; concessive conjunction
- อิจฉา
- ìt-chǎa — To envy, be jealous of someone else's advantage
- อยู่
- yùu — To be at, stay, live; indicates location or ongoing action
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little bit; partitive particle
- อ่อน
- òon — Soft, weak, gentle, or tender; lacking firmness
- ตั้ง
- dtâng — To set up, place, establish; also intensifier meaning quite
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1 or indefinite article
- เดือน
- duuean — Month; one of twelve divisions of a year
- เต็ม
- dtem — Full, complete, entirely filled up or whole
- แต่
- dtàe — But, however; conjunction showing contrast or exception
- ยอมรับ
- yoom-ráp — To accept, admit, acknowledge something as true
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- ชื่นชอบ
- chûuen-chɔ̂ɔp — To like, be fond of, enjoy something very much
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe; expresses occasional possibility
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expresses possibility or uncertainty
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish for something
- ลำพัง
- lam-phang — Alone, by oneself, without others' company or help
- พูด
- phûut — To speak, talk, say; verbal communication
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; abstract or physical entity
- ทำให้
- tham-hâi — To make, cause, render; causative construction verb
- รำคาญ
- ram-khaan — To be annoyed, irritated, bothered by something
- คำแนะนำ
- kham-náe-nam — Advice, suggestion, recommendation given to someone
- แก่
- gàe — To, for; preposition or adjective meaning old
- ยิ้ม
- yím — To smile; show happiness with facial expression
- ผู้คน
- phûu-khon — People, persons; human beings in general
- มัก
- mák — Usually, tend to, often; expresses habitual action
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like, enjoy, be fond of something
- มอบ
- mɔ̂ɔp — To give, present, hand over something formally
- ตนเอง
- dton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
- ต้องการ
- dtông-gaan — To need, want, require; expresses desire or necessity
- ผู้อื่น
- phûu-ùuen — Others, other people; persons besides oneself
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for something pointed out
- คือ
- khuue — Is, means, that is; defines or equates things
- เรียก
- rîak — To call, name, summon or address someone
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns from adjectives
- ใจกว้าง
- jai-gwâang — Generous, broad-minded, open-hearted toward others
- อย่าง
- yàang — Way, manner, kind; adverbial or classifier word
- แท้จริง
- tháe-jing — True, real, genuine; absolutely authentic and actual
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- พวก
- phûuak — Group, bunch, those; collective or group marker
- คับแคบ
- kháp-khâep — Narrow-minded, petty, restricted in thinking or space
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, means; route or manner
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought, idea, opinion; mental concept or notion
- สัก
- sàk — Just a, some, about; approximating or softening particle
- หน่อย
- nòoi — A little, a bit; softens requests or reduces degree
- ตั้งแต่
- dtâng-dtàe — Since, from; marks starting point in time
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know, be acquainted with a person or thing
- ค้นพบ
- khón-phóp — To discover, find out; uncover something previously unknown
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →