← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 20

English → Thai CHAPTER IV. Level 8/10

He had been always enthralled by the methods of natural science, but the ordinary subject-matter of that science had seemed to him trivial and of no import.

เขาหลงใหลในวิธีการของวิทยาศาสตร์ธรรมชาติมาโดยตลอด แต่เนื้อหาสามัญของศาสตร์นั้นกลับดูเป็นเรื่องเล็กน้อยไร้ความสำคัญสำหรับเขา

And so he had begun by vivisecting himself, as he had ended by vivisecting others.

และดังนั้น เขาจึงเริ่มต้นด้วยการผ่าตัดสดตัวเอง เช่นเดียวกับที่เขาจบลงด้วยการผ่าตัดสดผู้อื่น

Human life—that appeared to him the one thing worth investigating.

ชีวิตมนุษย์นั้นดูเหมือนเป็นสิ่งเดียวที่คุ้มค่าแก่การสืบสวนสำหรับเขา

Compared to it there was nothing else of any value.

เมื่อเทียบกับมันแล้ว ไม่มีสิ่งอื่นใดมีคุณค่าอีกต่อไป

It was true that as one watched life in its curious crucible of pain and pleasure, one could not wear over one's face a mask of glass, nor keep the sulphurous fumes from troubling the brain and making the imagination turbid with monstrous fancies and misshapen dreams.

เป็นความจริงที่ว่า เมื่อใดที่คนเราสังเกตชีวิตในเบ้าหลอมอันแปลกประหลาดของความเจ็บปวดและความสุข คนเราย่อมไม่สามารถสวมหน้ากากแก้วปิดหน้าไว้ได้ และไม่สามารถกันไอกำมะถันมิให้รบกวนสมองและทำให้จินตนาการขุ่นมัวไปด้วยความฝันอันวิปริตและรูปทรงบิดเบี้ยว

There were poisons so subtle that to know their properties one had to sicken of them.

มีพิษบางชนิดที่ละเอียดอ่อนเสียจนกว่าจะรู้จักคุณสมบัติของมัน คนเราต้องเจ็บป่วยจากมันก่อน

There were maladies so strange that one had to pass through them if one sought to understand their nature.

มีโรคบางอย่างที่แปลกประหลาดเสียจนคนเราต้องผ่านพ้นมันไปหากต้องการทำความเข้าใจธรรมชาติของมัน

And, yet, what a great reward one received!

กระนั้น รางวัลอันยิ่งใหญ่เพียงใดที่คนเราได้รับ!

How wonderful the whole world became to one!

โลกทั้งใบช่างกลายเป็นสิ่งมหัศจรรย์เพียงใดสำหรับคนเรา!

To note the curious hard logic of passion, and the emotional coloured life of the intellect—to observe where they met, and where they separated, at what point they were in unison, and at what point they were at discord—there was a delight in that!

การสังเกตตรรกะอันแข็งกร้าวและน่าพิศวงของกิเลสตัณหา และชีวิตอันเต็มไปด้วยสีสันทางอารมณ์ของสติปัญญา การสังเกตว่าทั้งสองพบกันที่ใด แยกจากกันที่ใด จุดใดที่พวกมันกลมกลืนกัน และจุดใดที่พวกมันขัดแย้งกัน นั้นเป็นความปีติยินดียิ่งนัก!

What matter what the cost was?

ต้นทุนจะสูงเพียงใดนั้นสำคัญอะไร?

One could never pay too high a price for any sensation.

คนเราไม่มีทางจ่ายแพงเกินไปสำหรับความรู้สึกสัมผัสใดๆ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
หลงใหล
long nlai — To be fascinated or enchanted by something
ใน
nai — In, inside, within a place or context
วิธีการ
wi-thi-kan — Method, procedure, or way of doing something
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
วิทยาศาสตร์
wit-tha-ya-sat — Science; systematic study of the natural world
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — Nature; the natural world and its phenomena
มา
ma — To come; movement toward the speaker
โดย
doi — By, through, via; indicates means or agent
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
แต่
tae — But, however; conjunction indicating contrast
เนื้อหา
nuea-ha — Content, subject matter, or substance of something
สามัญ
sa-man — Common, ordinary, general; standard or typical
ศาสตร์
sat — Field of knowledge, discipline, or academic subject
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
กลับ
klap — To return; go back to a previous place
ดู
du — To look at, watch, or observe something
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, a small amount
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
ความสำคัญ
khwam-sam-khan — Importance, significance, or value of something
สำหรับ
sam-rap — For, intended for a specific person or purpose
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, so, thus; indicates logical conclusion
จึง
chueng — So, therefore; indicates result or consequence
เริ่มต้น
roem ton — To begin, start, commence an action or process
ด้วย
duai — With, also, by means of something
การ
kan — Nominalizing prefix; act or process of doing
ผ่าตัดสด
pha-tat sot — Live dissection or surgery performed on living subject
ตัวเอง
tua-eng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
เช่นเดียวกับ
chen diao kap — Just like, same as, similar to something else
ที่
thi — That, which; relative pronoun or place marker
จบ
chop — To finish, end, or complete something
ลง
long — Down, downward; directional particle indicating descent
ผู้อื่น
phu uen — Others, other people, someone else
ชีวิต
chi-wit — Life; the state of being alive
มนุษย์
ma-nut — Human being, person, mankind
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter in general
เดียว
diao — Single, only, alone; one of something
คุ้มค่า
khum kha — Worth it, worthwhile, good value for effort
แก่
kae — To, for; preposition indicating recipient or direction
สืบสวน
suep-suan — To investigate, inquire, or examine carefully
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
เทียบ
thiap — To compare, measure against, or contrast things
กับ
kap — With, against, compared to; preposition
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
ไม่มี
mai mi — There is none, to not have, without
อื่น
uen — Other, another, different from this one
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
มี
mi — To have, there is, there are
คุณค่า
khun kha — Value, worth, merit of something
อีก
ik — More, again, another, additionally
ต่อไป
to pai — Continue, go on, from now on, further
ความจริง
khwam-ching — Truth, reality, fact; what is actually true
ว่า
wa — That; complementizer introducing reported speech
คน
khon — Person, people; human classifier word
เรา
rao — We, us, I; first person pronoun
สังเกต
sang-ket — To observe, notice, or pay attention to
เบ้าหลอม
bao lom — Crucible or mold that shapes and forms character
อัน
an — General classifier; one item of something
แปลก
plaek — Strange, unusual, odd, different from normal
ประหลาด
pra-lat — Weird, peculiar, astonishing, surprisingly strange
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating state or abstract concept
เจ็บปวด
chep puat — Pain, ache, suffering; physical or emotional hurt
ความสุข
khwam suk — Happiness, joy, contentment, well-being
ย่อม
yom — Naturally, certainly, inevitably; modal particle
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
สามารถ
sa-mat — Can, able to, capable of doing something
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
หน้ากาก
na-kak — Mask worn to cover or hide the face
แก้ว
kaeo — Glass; a drinking glass or crystal material
ปิด
pit — To close, shut, or turn off something
หน้า
na — Face; front side; next page or turn
ไว้
wai — Keep, retain; particle indicating maintained state
ได้
dai — Can, able to; past tense or ability marker
กัน
kan — Together, each other; mutual or reciprocal action
มิ
mi — Not; formal or literary negation particle
ให้
hai — To give, allow, cause; causative marker
รบกวน
rop-kuan — To disturb, bother, or interfere with someone
สมอง
sa-mong — Brain; the organ of thinking and intelligence
ทำให้
tham hai — To cause, make something happen or become
จินตนาการ
chin-ta-na-kan — Imagination, fantasy; ability to form mental images
ขุ่นมัว
khun mua — Cloudy, murky, turbid; mentally confused or troubled
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ความฝัน
khwam fan — Dream; images or thoughts experienced during sleep
วิปริต
wi-pa-rit — Abnormal, distorted, perverted, deranged in nature
รูปทรง
rup song — Shape, form, or physical appearance of something
บิดเบี้ยว
bit biao — Twisted, distorted, warped out of normal shape
พิษ
phit — Poison, venom, toxic substance
บาง
bang — Some, thin, certain; referring to part of something
ชนิด
cha-nit — Type, kind, sort, or variety of something
ละเอียดอ่อน
la-iat on — Delicate, subtle, fine, or sensitive in nature
เสีย
sia — Broken, spoiled, lost; particle indicating unfortunate result
จน
chon — Until, up to the point that something occurs
กว่า
kwa — More than, before, comparative degree marker
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
รู้จัก
ru-chak — To know, be acquainted with someone or something
คุณสมบัติ
khun-som-bat — Quality, property, characteristic, or qualification of something
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
เจ็บป่วย
chep puai — To be sick, ill, or suffering from disease
จาก
chak — From, away from, originating at a place
ก่อน
kon — Before, first, prior to an event or time
โรค
rok — Disease, illness, sickness affecting the body
อย่าง
yang — Like, as, in a manner of; adverbial marker
ผ่าน
phan — To pass through, go through, or experience
พ้น
phon — Past, beyond, over, free from something
หาก
hak — If, in case that; conditional conjunction
ต้องการ
tong-kan — To want, need, desire something
ทำความ
tham khwam — To do, make; prefix for abstract action phrases
เข้าใจ
khao chai — To understand, comprehend, grasp meaning of
กระนั้น
kra-nan — Even so, nevertheless, still, despite that
รางวัล
rang-wan — Prize, reward, award given for achievement
ยิ่งใหญ่
ying yai — Great, grand, magnificent, enormous in significance
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, or get something
โลก
lok — World, earth, globe, universe
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole of something
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
ช่าง
chang — How, how very; exclamation of admiration or surprise
กลาย
klai — To become, turn into, transform into something
มหัศจรรย์
ma-hat-san — Wonderful, miraculous, amazing, marvelous beyond expectation
ตรรกะ
tak-ka — Logic; systematic reasoning based on principles
แข็งกร้าว
khaeng krao — Rigid, stern, unyielding, inflexible in attitude
น่า
na — Worth, deserving; prefix expressing worthiness or feeling
พิศวง
phit-sawong — Amazed, astonished, bewildered by something wondrous
กิเลส
ki-let — Defilement, passion, worldly desire; Buddhist concept
ตัณหา
tan-ha — Craving, lust, desire; Buddhist term for attachment
เต็ม
tem — Full, complete, filled to capacity
สีสัน
si san — Color, vibrancy, variety; colorful and lively quality
ทาง
thang — Way, path, direction, means of reaching
อารมณ์
a-rom — Emotion, mood, feeling, or temperament
สติปัญญา
sa-ti pan-ya — Intelligence, wisdom, intellect, and mental faculty
ทั้งสอง
thang song — Both, the two together, both sides
พบ
phop — To meet, find, or encounter someone or something
แยก
yaek — To separate, split, or divide apart
จุด
chut — Point, dot, spot; specific location or moment
พวก
phuak — Group, bunch, they; collective pronoun or noun
กลมกลืน
klom kluen — Harmonious, blending well together smoothly
ขัดแย้ง
khat yaeng — To conflict, contradict, or clash with something
ปีติ
pi-ti — Joy, delight, rapture; spiritual or intense happiness
ยินดี
yin di — Glad, pleased, happy to do something
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, to a greater degree
นัก
nak — Very, much, a great deal; intensifier
ต้นทุน
ton thun — Cost, capital, investment required for something
สูง
sung — High, tall, elevated in height or level
สำคัญ
sam-khan — Important, significant, essential, of great value
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about something
จ่าย
chai — To pay, spend money on something
แพง
phaeng — Expensive, costly, high-priced
เกินไป
koen pai — Too much, excessively, beyond acceptable limit
ความรู้สึก
khwam ru suek — Feeling, sensation, emotional sense of something
สัมผัส
sam-phat — To touch, sense, feel physical contact with
ใดๆ
dai dai — Any, any at all; emphasizing indefinite reference
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →