The Picture of Dorian Gray — Page 21
He was conscious—and the thought brought a gleam of pleasure into his brown agate eyes—that it was through certain words of his, musical words said with musical utterance, that Dorian Gray's soul had turned to this white girl and bowed in worship before her.
เขาตระหนักดี และความคิดนั้นได้นำประกายแห่งความปีติมาสู่ดวงตาสีน้ำตาลดั่งหินอาเกตของเขา ว่าเป็นเพราะถ้อยคำบางคำของเขา ถ้อยคำที่ไพเราะซึ่งเปล่งออกมาอย่างมีทำนอง ที่ทำให้จิตวิญญาณของโดเรียน เกรย์หันมาหาหญิงสาวผิวขาวผู้นี้และโน้มตัวลงเคารพสักการะเธอ
To a large extent the lad was his own creation.
ในระดับมาก เด็กหนุ่มผู้นั้นคือผลงานสร้างสรรค์ของเขาเอง
He had made him premature.
เขาได้ทำให้เขาเติบโตก่อนวัย
That was something.
นั่นก็นับว่าเป็นสิ่งหนึ่ง
Ordinary people waited till life disclosed to them its secrets, but to the few, to the elect, the mysteries of life were revealed before the veil was drawn away.
คนธรรมดาทั่วไปรอคอยจนกว่าชีวิตจะเปิดเผยความลับของมันให้แก่พวกเขา แต่สำหรับคนส่วนน้อย สำหรับผู้ที่ได้รับเลือก ความลึกลับของชีวิตจะถูกเปิดเผยก่อนที่ม่านจะถูกดึงออกไป
Sometimes this was the effect of art, and chiefly of the art of literature, which dealt immediately with the passions and the intellect.
บางครั้งสิ่งนี้เป็นผลจากศิลปะ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งศิลปะแห่งวรรณกรรม ซึ่งเกี่ยวข้องโดยตรงกับความหลงใหลและสติปัญญา
But now and then a complex personality took the place and assumed the office of art, was indeed, in its way, a real work of art, life having its elaborate masterpieces, just as poetry has, or sculpture, or painting.
แต่บางครั้งบุคลิกภาพที่ซับซ้อนก็เข้ามาแทนที่และรับหน้าที่ของศิลปะ และแท้จริงแล้วก็เป็นผลงานศิลปะชิ้นหนึ่งในแบบของมันเอง เพราะชีวิตก็มีผลงานชิ้นเอกที่ประณีตบรรจงของมัน เช่นเดียวกับบทกวี หรืองานประติมากรรม หรืองานจิตรกรรม
Yes, the lad was premature.
ใช่แล้ว เด็กหนุ่มผู้นั้นเติบโตก่อนวัย
He was gathering his harvest while it was yet spring.
เขากำลังเก็บเกี่ยวผลผลิตของเขาในขณะที่ยังคงเป็นฤดูใบไม้ผลิอยู่
The pulse and passion of youth were in him, but he was becoming self-conscious.
จังหวะชีวิตและความหลงใหลของวัยหนุ่มมีอยู่ในตัวเขา แต่เขากำลังเริ่มรู้สึกเขินอายในตัวเอง
It was delightful to watch him.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้มองดูเขา
With his beautiful face, and his beautiful soul, he was a thing to wonder at.
ด้วยใบหน้าอันงดงามและจิตวิญญาณอันงดงามของเขา เขาคือสิ่งที่ควรแก่การพิศวง
It was no matter how it all ended, or was destined to end.
ไม่สำคัญว่าทั้งหมดนี้จะจบลงอย่างไร หรือถูกกำหนดให้จบสิ้นเช่นไร
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize or become aware of something
- ดี
- dee — Good, well, or of positive quality
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ความคิด
- khwam-khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- ได้
- dai — Can, able to, or to obtain something
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- ประกาย
- pra-kai — Spark, glimmer, or flash of light
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or sources
- ความ
- khwam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- ปีติ
- pee-ti — Joy, delight, or rapturous happiness
- มา
- ma — To come; indicates movement toward speaker
- สู่
- su — To, toward; preposition indicating direction or destination
- ดวงตา
- duang-ta — Eyes; poetic term for one's eyes
- สี
- see — Color; one of the basic visual properties
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown color; also means sugar
- ดั่ง
- dang — Like, as, resembling something else; literary comparison
- หิน
- hin — Stone, rock; hard mineral material
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- เป็น
- pen — To be; links subject with description or identity
- เพราะ
- phro — Because; conjunction giving reason or cause
- ถ้อยคำ
- thoi-kham — Words, speech, or verbal expression used
- บาง
- bang — Some, certain; indefinite quantity or selection
- คำ
- kham — Word; unit of spoken or written language
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- ไพเราะ
- phai-ro — Melodious, pleasant-sounding, or harmonious to hear
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun in formal writing
- เปล่ง
- pleng — To utter, emit, or radiate sound or light
- ออก
- ok — Out, to exit; directional indicating outward movement
- อย่าง
- yang — Like, manner, type; indicates way or method
- มี
- mee — To have or to exist; basic possession verb
- ทำนอง
- tham-nong — Melody, tune, or musical rhythm pattern
- ทำให้
- tham-hai — To make, cause, or result in something
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yan — Soul, spirit, or inner spiritual essence
- หัน
- han — To turn, rotate, or face a direction
- หา
- ha — To seek, look for, or turn toward someone
- หญิงสาว
- ying-sao — Young woman, girl, or young female person
- ผิวขาว
- phiu-khao — Fair skin, pale complexion, or white skin
- ผู้นี้
- phu-ni — This person; formal reference to a specific individual
- โน้มตัว
- nom-tua — To lean or incline one's body forward
- ลง
- long — Down; directional particle indicating downward movement
- เคารพ
- khao-rop — To respect or show reverence toward someone
- สักการะ
- sak-ka-ra — To venerate, worship, or pay homage reverently
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ระดับ
- ra-dap — Level, degree, or rank of something
- มาก
- mak — Much, many, very; indicates high degree
- เด็กหนุ่ม
- dek-num — Young man, youth, or teenage boy
- ผู้นั้น
- phu-nan — That person; formal reference to someone mentioned
- คือ
- khue — Is, means, namely; equates subject with predicate
- ผลงาน
- phon-ngan — Work, output, or product of one's effort
- สร้างสรรค์
- sang-san — Creative, constructive, or imaginatively producing new things
- เอง
- eng — Oneself, by itself; reflexive or emphatic particle
- เติบโต
- toep-to — To grow, develop, or mature over time
- ก่อน
- kon — Before, prior, earlier in time or order
- วัย
- wai — Age, era, or period of life stage
- นั่น
- nan — That (emphatic); demonstrative pointing to something specific
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse particle linking clauses
- นับว่า
- nap-wa — Considered as, regarded as, counts as something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single thing
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ธรรมดา
- tham-ma-da — Ordinary, normal, or average without special distinction
- ทั่วไป
- thua-pai — General, common, widespread, or applicable to all
- รอคอย
- ro-khoi — To wait for or anticipate something with patience
- จนกว่า
- jon-kwa — Until, up to the point when something happens
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, or one's living experience
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, or make something known openly
- ความลับ
- khwam-lap — Secret, confidential information kept from others
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ให้
- hai — To give, allow, or for; causative particle
- แก่
- kae — To, for; preposition indicating recipient of action
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; plural third person pronoun
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast or exception
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a particular person or purpose
- ส่วนน้อย
- suan-noi — Minority, small portion, or small number of people
- ผู้ที่
- phu-thi — Those who, the ones that; relative noun phrase
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or be granted something
- เลือก
- lueak — To choose, select, or pick from options
- ความลึกลับ
- khwam-luek-lap — Mystery, mysteriousness, or secretive hidden quality
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); also cheap or correct
- ม่าน
- man — Curtain, veil, or drape covering something
- ดึง
- dueng — To pull, draw, or tug something toward oneself
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- บางครั้ง
- bang-khrang — Sometimes, occasionally, not always happening
- สิ่งนี้
- sing-ni — This thing; refers to a specific nearby matter
- ผล
- phon — Result, outcome, fruit, or consequence of something
- จาก
- jak — From, since; preposition indicating origin or source
- ศิลปะ
- sin-la-pa — Art; creative expression through various artistic forms
- โดย
- doi — By, through, via; indicates means or agent
- เฉพาะ
- cha-pho — Specific, particular, exclusive, or reserved for something
- อย่างยิ่ง
- yang-ying — Extremely, very much, especially, to a great degree
- วรรณกรรม
- wan-na-kam — Literature; written works of artistic or intellectual value
- เกี่ยวข้อง
- kiao-khong — Related to, involved with, or connected to something
- โดยตรง
- doi-trong — Directly, straightforwardly, without intermediary involvement
- กับ
- kap — With, and; preposition connecting people or things
- ความหลงใหล
- khwam-long-lai — Passion, infatuation, or deep obsessive fascination
- สติปัญญา
- sa-ti-pan-ya — Intelligence, intellect, or mental wisdom and acuity
- บุคลิกภาพ
- buk-kha-lik-ka-phap — Personality, character, or overall personal traits
- ซับซ้อน
- sap-son — Complex, complicated, intricate, or layered in nature
- เข้ามา
- khao-ma — To come in, enter, or move into a place
- แทนที่
- thaen-thi — To replace, substitute, or take the place of
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something offered
- หน้าที่
- na-thi — Duty, responsibility, role, or assigned function
- แท้จริง
- thae-jing — True, genuine, real, or authentic in nature
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; indicates completion of action
- ชิ้น
- chin — Piece, item; classifier for objects or artworks
- แบบ
- baep — Style, type, form, or model of something
- ชิ้นเอก
- chin-ek — Masterpiece; a supreme or outstanding work of art
- ประณีต
- pra-nit — Fine, exquisite, delicate, or done with great care
- บรรจง
- ban-jong — Carefully crafted, meticulous, or done with precision
- เช่นเดียวกับ
- chen-diao-kap — Same as, just like, similar to another thing
- บทกวี
- bot-ka-wi — Poem, poetry; literary work with rhythmic verse
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting an alternative choice
- งาน
- ngan — Work, task, event, or piece of creative output
- ประติมากรรม
- pra-ti-ma-kam — Sculpture; three-dimensional artistic creation from materials
- จิตรกรรม
- jit-tra-kam — Painting; visual art created with paint or pigment
- ใช่แล้ว
- chai-laeo — Yes, that's right; affirmative expression of agreement
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present continuous tense marker
- เก็บเกี่ยว
- kep-kiao — To harvest, reap, or gather the fruits of labor
- ผลผลิต
- phon-pha-lit — Product, produce, yield, or output of work
- ขณะ
- kha-na — While, moment, or at the time of something
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state
- คง
- khong — Probably, likely, still; indicates assumption or continuity
- ฤดู
- rue-du — Season; one of the periodic climatic divisions
- ใบไม้ผลิ
- bai-mai-phli — Spring season; time of new growth and bloom
- อยู่
- yu — To be at, to stay, or to reside somewhere
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm, beat, tempo, or timing of movement
- วัยหนุ่ม
- wai-num — Youth, young age, or period of being youthful
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or oneself
- เริ่ม
- roem — To begin, start, or commence an action
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- เขินอาย
- khoen-ai — To feel shy, embarrassed, or bashfully self-conscious
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject being discussed
- น่า
- na — Worth, worthy of; precedes adjectives to mean deserving
- ยินดี
- yin-di — Glad, pleased, happy, or willing to do something
- มอง
- mong — To look at, gaze, or observe something visually
- ดู
- du — To look, watch, or observe something carefully
- ด้วย
- duai — With, also, by means of; accompaniment particle
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front part of a person's head
- อัน
- an — Classifier for items; relative particle in literary use
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, gorgeous, or splendidly attractive in appearance
- ควร
- khuan — Should, ought to; indicates recommendation or obligation
- การ
- kan — Action, process; nominalizer prefix for verb phrases
- พิศวง
- phit-sa-wong — Wonder, amazement, or being astonished by something
- ไม่
- mai — Not, no; basic negation particle in Thai
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, or of great consequence
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, everything, the whole, or entire amount
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- จบ
- jop — To end, finish, or complete something fully
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way; question asking about manner
- กำหนด
- kam-not — To determine, set, define, or prescribe something
- จบสิ้น
- jop-sin — To completely end, conclude, or terminate entirely
- เช่นไร
- chen-rai — How, in what manner; literary form of how
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →