The Picture of Dorian Gray — Page 22
He was like one of those gracious figures in a pageant or a play, whose joys seem to be remote from one, but whose sorrows stir one's sense of beauty, and whose wounds are like red roses.
เขาเปรียบเสมือนหนึ่งในบรรดาตัวละครอันงดงามในขบวนแห่หรือละครเวที ซึ่งความสุขของพวกเขาดูเหมือนจะอยู่ห่างไกลจากผู้คน แต่ความเศร้าโศกของพวกเขากลับปลุกเร้าความรู้สึกงดงามในใจ และบาดแผลของพวกเขานั้นดุจดังดอกกุหลาบสีแดง
Soul and body, body and soul—how mysterious they were!
จิตวิญญาณและร่างกาย ร่างกายและจิตวิญญาณ — ช่างลึกลับปริศนาเพียงใด!
There was animalism in the soul, and the body had its moments of spirituality.
มีความเป็นสัตว์แฝงอยู่ในจิตวิญญาณ และร่างกายก็มีช่วงเวลาแห่งความเป็นจิตใจอยู่เช่นกัน
The senses could refine, and the intellect could degrade.
ประสาทสัมผัสสามารถขัดเกลาให้ประณีตได้ และสติปัญญาก็สามารถทำให้ตกต่ำได้
Who could say where the fleshly impulse ceased, or the psychical impulse began?
ใครจะบอกได้ว่าแรงผลักดันทางกายหมดสิ้นไปที่ใด หรือแรงผลักดันทางจิตใจเริ่มต้นขึ้นที่ใด
How shallow were the arbitrary definitions of ordinary psychologists!
คำจำกัดความที่ตายตัวของนักจิตวิทยาทั่วไปนั้นช่างตื้นเขินเพียงใด!
And yet how difficult to decide between the claims of the various schools!
และกระนั้น ช่างยากเพียงใดที่จะตัดสินใจระหว่างข้ออ้างของสำนักคิดต่างๆ!
Was the soul a shadow seated in the house of sin?
จิตวิญญาณเป็นเพียงเงาที่นั่งอยู่ในบ้านแห่งบาปกระนั้นหรือ?
Or was the body really in the soul, as Giordano Bruno thought?
หรือว่าร่างกายนั้นอยู่ในจิตวิญญาณอย่างแท้จริง ดังที่จออร์ดาโน บรูโน เคยคิดไว้?
The separation of spirit from matter was a mystery, and the union of spirit with matter was a mystery also.
การแยกจิตวิญญาณออกจากสสารเป็นสิ่งลึกลับ และการรวมกันของจิตวิญญาณกับสสารก็เป็นสิ่งลึกลับเช่นเดียวกัน
He began to wonder whether we could ever make psychology so absolute a science that each little spring of life would be revealed to us.
เขาเริ่มสงสัยว่าเราจะสามารถทำให้จิตวิทยาเป็นศาสตร์ที่สมบูรณ์แบบอย่างสัมบูรณ์ได้หรือไม่ จนกระทั่งแหล่งที่มาเล็กๆ น้อยๆ ของชีวิตแต่ละอย่างจะถูกเปิดเผยให้เราทราบ
As it was, we always misunderstood ourselves and rarely understood others.
ในความเป็นจริง เราเข้าใจตัวเองผิดอยู่เสมอ และแทบจะไม่เข้าใจผู้อื่นเลย
Experience was of no ethical value.
ประสบการณ์ไม่มีคุณค่าทางจริยธรรมใดๆ
It was merely the name men gave to their mistakes.
มันเป็นเพียงชื่อที่มนุษย์ตั้งให้กับความผิดพลาดของตนเอง
Moralists had, as a rule, regarded it as a mode of warning, had claimed for it a certain ethical efficacy in the formation of character, had praised it as something that taught us what to follow and showed us what to avoid.
นักศีลธรรมโดยทั่วไปมักมองว่ามันเป็นรูปแบบหนึ่งของการเตือน ได้อ้างว่ามันมีประสิทธิภาพทางจริยธรรมในการก่อร่างสร้างอุปนิสัย ได้ยกย่องมันว่าเป็นสิ่งที่สอนให้เรารู้ว่าควรปฏิบัติตามอะไร และชี้ให้เราเห็นว่าควรหลีกเลี่ยงสิ่งใด
But there was no motive power in experience.
แต่ประสบการณ์นั้นไม่มีพลังขับเคลื่อนใดๆ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- เปรียบ
- prìap — To compare or liken something to another
- เสมือน
- sà-mʉ̄an — As if, like, resembling something else
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one
- ใน
- nai — In, within, inside a place or group
- บรรดา
- ban-daa — All of, among a group of things
- ตัวละคร
- tua-lá-khon — A character in a story or play
- อัน
- an — Classifier for objects; one (item)
- งดงาม
- ngot-ngaam — Beautiful, elegant, visually pleasing
- ขบวนแห่
- khà-buan-hàe — A procession or parade of people
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to present alternatives
- ละครเวที
- lá-khon-wee-thii — Stage play or theater performance
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; a relative pronoun connector
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness, joy, a state of contentment
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- พวกเขา
- phûak-khao — They, them; third person plural pronoun
- ดู
- duu — To look, watch, or seem
- เหมือน
- mʉ̌an — Like, similar to, resembling something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- อยู่
- yùu — To be, exist, or stay somewhere
- ห่างไกล
- hàang-klai — Far away, distant, remote from something
- จาก
- jàak — From, away from a place or person
- ผู้คน
- phûu-khon — People, persons in general
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrast
- ความเศร้าโศก
- khwaam-sâo-sòok — Deep sorrow, grief, profound sadness
- กลับ
- klàp — To return; conversely, on the contrary
- ปลุกเร้า
- plùk-ráo — To stir up, arouse, or evoke feelings
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sʉ̀k — Feeling, emotion, or sensation
- ใจ
- jai — Heart, mind, inner feelings
- และ
- láe — And; connects words or clauses
- บาดแผล
- bàat-phlɛ̌ɛ — A wound, injury, or emotional scar
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun or adjective
- ดุจดัง
- dùt-dang — Just like, as if, similar to
- ดอกกุหลาบ
- dɔ̀ɔk-gù-làap — A rose flower
- สีแดง
- sǐi-dɛɛng — The color red
- จิตวิญญาณ
- jìt-win-yaan — Soul, spirit, or spiritual essence
- ร่างกาย
- râang-kaai — The physical body of a person
- ช่าง
- châang — How very; intensifier expressing wonder or surprise
- ลึกลับ
- lʉ́k-láp — Mysterious, secretive, enigmatic
- ปริศนา
- bpà-rìt-sà-nǎa — A mystery, puzzle, or riddle
- เพียงใด
- phiang-dai — How much, to what extent, how so
- มี
- mii — To have, possess, or there is
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, beast
- แฝง
- fɛ̀ɛng — Hidden, concealed, latent within something
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, well; connecting particle
- ช่วงเวลา
- chûang-wee-laa — A period of time, a timespan
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or institutions
- จิตใจ
- jìt-jai — The mind, heart, mental state
- เช่นกัน
- chên-gan — Also, likewise, as well
- ประสาทสัมผัส
- bprà-sàat-sǎm-phàt — The senses; sensory perception
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
- ขัดเกลา
- khàt-klao — To refine, polish, or cultivate skills
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to make
- ประณีต
- bprà-nîit — Fine, delicate, refined, exquisite
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- สติปัญญา
- sà-tì-pan-yaa — Intelligence, wisdom, intellectual capacity
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make something happen
- ตกต่ำ
- tòk-tàm — To decline, degrade, fall to low state
- ใคร
- khrai — Who, anyone; interrogative pronoun
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, say, inform someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause
- แรงผลักดัน
- rɛɛng-phlàk-dan — A driving force, motivation, or impulse
- ทางกาย
- thaang-gaai — Physical, relating to the body
- หมดสิ้น
- mòt-sîn — Exhausted, completely depleted, all gone
- ไป
- bpai — To go; directional particle away from speaker
- ที่ใด
- thîi-dai — Where, wherever; interrogative of place
- ทางจิตใจ
- thaang-jìt-jai — Psychological, relating to the mind
- เริ่มต้น
- rôem-tôn — To begin, start, commence something
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, to rise; directional particle upward
- คำจำกัดความ
- kham-jam-gàt-khwaam — A definition, precise meaning of a term
- ที่
- thîi — At, which, that; relative particle or place
- ตายตัว
- taai-tua — Fixed, rigid, definite, unchangeable
- นักจิตวิทยา
- nák-jìt-wít-thá-yaa — A psychologist, expert in psychology
- ทั่วไป
- thûa-bpai — General, common, in general
- ตื้นเขิน
- tʉ́n-khəən — Shallow, superficial, lacking depth
- กระนั้น
- grà-nán — Even so, nevertheless, despite that
- ยาก
- yâak — Difficult, hard to do or understand
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To decide, make a decision
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, during a period
- ข้ออ้าง
- khɔ̂ɔ-âang — A claim, pretext, or argument offered
- สำนักคิด
- sǎm-nák-khít — A school of thought or ideology
- ต่างๆ
- tàang-tàang — Various, different kinds, diverse
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- เงา
- ngao — Shadow, shade, reflection
- นั่ง
- nâng — To sit down
- บ้าน
- bâan — House, home, dwelling place
- บาป
- bàap — Sin, wrongdoing, moral transgression
- อย่าง
- yàang — Kind, manner, way, sort of
- แท้จริง
- thâe-jing — Truly, genuinely, in reality
- ดังที่
- dang-thîi — As, just as, in the way that
- เคย
- khəəi — Used to, once did something before
- คิด
- khít — To think, consider, ponder
- ไว้
- wái — To keep, retain; verbal particle for prior action
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- แยก
- yâek — To separate, split, divide apart
- ออกจาก
- ɔ̀ɔk-jàak — Out from, away from, separated from
- สสาร
- sà-sǎan — Matter, physical substance, material
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, entity
- รวมกัน
- ruam-gan — Together, combined, united as one
- กับ
- gàp — With, and, together with
- เช่นเดียวกัน
- chên-diao-gan — Likewise, in the same way, similarly
- เริ่ม
- rôem — To begin, start an action
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To wonder, doubt, be curious about
- เรา
- rao — We, us; first person plural pronoun
- จิตวิทยา
- jìt-wít-thá-yaa — Psychology, the study of the mind
- ศาสตร์
- sàat — A field of knowledge, science, or discipline
- สมบูรณ์แบบ
- sǒm-buun-bàep — Perfect, flawless, ideal in every way
- สัมบูรณ์
- sǎm-buun — Absolute, complete, unconditional
- หรือไม่
- rʉ̌ʉ-mâi — Or not; question tag asking yes or no
- จนกระทั่ง
- jon-grà-thâng — Until, up to the point that
- แหล่งที่มา
- hlàeng-thîi-maa — Source, origin, where something comes from
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny, very little
- น้อยๆ
- nɔ́ɔi-nɔ́ɔi — A little bit, very small amount
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, one's lifetime
- แต่ละ
- tàe-lá — Each, every individual one
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive voice marker
- เปิดเผย
- pòet-phəəi — To reveal, disclose, expose something hidden
- ทราบ
- sâap — To know, be aware of (formal)
- เป็นจริง
- pen-jing — To be true, real, or actual
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand, comprehend something clearly
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, yourself, themselves
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, mistaken
- เสมอ
- sà-məə — Always, ever, consistently
- แทบจะ
- thâep-jà — Almost, nearly, practically
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle
- ผู้อื่น
- phûu-ʉ̀ʉn — Others, other people, someone else
- เลย
- ləəi — At all, ever; emphatic or resultative particle
- ประสบการณ์
- bprà-sòp-gaan — Experience, something one has lived through
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no, to not have
- คุณค่า
- khun-khâa — Value, worth, importance of something
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, relating to
- จริยธรรม
- ja-rì-ya-tham — Ethics, morality, moral principles
- ใดๆ
- dai-dai — Any, any at all, whatsoever
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- ชื่อ
- chʉ̂ʉ — Name, to be named or called
- มนุษย์
- má-nút — Human being, person, mankind
- ตั้ง
- tâng — To set up, establish, place something
- ความผิดพลาด
- khwaam-phìt-phlâat — A mistake, error, blunder
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself, one's own self (formal)
- นักศีลธรรม
- nák-sǐin-tham — A moralist, one who studies ethics
- โดยทั่วไป
- dooi-thûa-bpai — In general, generally speaking, commonly
- มัก
- mák — Often, tend to, usually do
- มองว่า
- mɔɔng-wâa — To view as, regard as, consider to be
- รูปแบบ
- rûup-bàep — Form, pattern, format, style
- การเตือน
- gaan-tʉan — A warning, reminder, cautionary notice
- อ้างว่า
- âang-wâa — To claim, assert, allege something
- ประสิทธิภาพ
- bprà-sìt-thì-phâap — Efficiency, effectiveness, performance level
- ก่อร่าง
- gɔ̀ɔ-râang — To form, build up, construct a structure
- สร้าง
- sâang — To build, create, construct something
- อุปนิสัย
- ùp-pà-nísai — Character, habit, disposition, temperament
- ยกย่อง
- yók-yɔ̂ng — To praise, honor, admire, esteem
- สอน
- sɔ̌ɔn — To teach, instruct, give lessons
- รู้ว่า
- rúu-wâa — To know that, be aware that
- ควร
- khuuan — Should, ought to, advisable to do
- ปฏิบัติตาม
- bpà-tì-bàt-taam — To follow, comply with, adhere to rules
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun for things
- ชี้
- chíi — To point at, indicate, show direction
- เห็น
- hěn — To see, notice, observe visually
- หลีกเลี่ยง
- lìik-lîang — To avoid, evade, steer clear of
- สิ่งใด
- sìng-dai — Whatever, anything, which thing
- พลัง
- phalang — Power, energy, force, strength
- ขับเคลื่อน
- khàp-khlʉ̂an — To drive, propel, move something forward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →