The Picture of Dorian Gray — Page 1
"Mother, Mother, I am so happy!" whispered the girl, burying her face in the lap of the faded, tired-looking woman who, with back turned to the shrill intrusive light, was sitting in the one arm-chair that their dingy sitting-room contained.
"แม่ แม่ หนูมีความสุขมากเลย!" เด็กสาวกระซิบ พลางฝังหน้าลงในตักของหญิงผู้ดูซีดโซและเหนื่อยล้า ซึ่งนั่งหันหลังให้กับแสงไฟจ้าที่สาดส่องเข้ามารบกวน อยู่บนเก้าอี้มีที่วางแขนตัวเดียวในห้องนั่งเล่นอันหม่นหมองของพวกเธอ
"I am so happy!" she repeated, "and you must be happy, too!"
"หนูมีความสุขมากเลย!" เธอพูดซ้ำ "และแม่ก็ต้องมีความสุขด้วยนะ!"
Mrs. Vane winced and put her thin, bismuth-whitened hands on her daughter's head.
นางเวนขยับตัวอย่างอึดอัด แล้ววางมือที่ผอมบางและซีดขาวราวกับทาบิสมัทลงบนศีรษะของลูกสาว
"Happy!" she echoed, "I am only happy, Sibyl, when I see you act.
"มีความสุขเหรอ!" เธอพูดทวน "แม่มีความสุขได้ก็แต่เวลาที่ได้ดูซิบิลแสดงเท่านั้น
You must not think of anything but your acting.
เธอต้องไม่คิดถึงอะไรอื่นนอกจากการแสดงของเธอ
Mr. Isaacs has been very good to us, and we owe him money."
มิสเตอร์ไอแซกส์ใจดีกับเรามาก และเราก็ติดหนี้เขาอยู่"
The girl looked up and pouted. "Money, Mother?" she cried, "what does money matter? Love is more than money."
เด็กสาวแหงนหน้าขึ้นแล้วยื่นปากเม้ม "เรื่องเงินทองเหรอ แม่?" เธอร้องขึ้น "เงินทองจะสำคัญอะไร? ความรักสำคัญกว่าเงินทองมากนัก"
"Mr. Isaacs has advanced us fifty pounds to pay off our debts and to get a proper outfit for James.
"มิสเตอร์ไอแซกส์ได้ให้เงินล่วงหน้าแก่เราห้าสิบปอนด์เพื่อชำระหนี้สินและซื้อเครื่องแต่งกายที่เหมาะสมให้เจมส์
You must not forget that, Sibyl.
เธอต้องไม่ลืมเรื่องนั้น ซิบิล
Fifty pounds is a very large sum.
ห้าสิบปอนด์เป็นเงินจำนวนมากมายทีเดียว
Mr. Isaacs has been most considerate."
มิสเตอร์ไอแซกส์เอื้อเฟื้อต่อเรามากที่สุด"
"He is not a gentleman, Mother, and I hate the way he talks to me," said the girl, rising to her feet and going over to the window.
"เขาไม่ใช่สุภาพบุรุษหรอก แม่ และหนูเกลียดที่เขาพูดกับหนัน" เด็กสาวกล่าว พลางลุกขึ้นยืนแล้วเดินไปที่หน้าต่าง
"I don't know how we could manage without him," answered the elder woman querulously.
"แม่ไม่รู้ว่าเราจะอยู่กันได้อย่างไรถ้าไม่มีเขา" หญิงผู้เป็นแม่ตอบด้วยน้ำเสียงบ่นพึมพำ
Sibyl Vane tossed her head and laughed.
ซิบิล เวน สะบัดหัวแล้วหัวเราะ
"We don't want him any more, Mother.
"เราไม่ต้องการเขาอีกต่อไปแล้ว แม่
Prince Charming rules life for us now."
เจ้าชายรูปงามครองชีวิตของเราแล้วในตอนนี้"
Then she paused.
แล้วเธอก็หยุดนิ่ง
A rose shook in her blood and shadowed her cheeks.
ดอกกุหลาบแห่งความรู้สึกระริกระรี้อยู่ในสายเลือดของเธอและทาบเงาลงบนแก้มของเธอ
Vocabulary
- แม่
- mâe — Mother; female parent
- หนู
- nǔu — I/me (used by children or young women)
- มี
- mii — To have; to exist
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness; a state of joy
- มาก
- mâak — Much; many; a lot
- เลย
- loei — At all; so; really (intensifier/particle)
- เด็กสาว
- dèk-sǎao — Young girl; a female child
- กระซิบ
- krà-síp — To whisper softly to someone
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously; meanwhile
- ฝัง
- fang — To bury; to embed something into a surface
- หน้า
- nâa — Face; front; page
- ลง
- long — To go down; downward direction
- ใน
- nai — In; inside; within
- ตัก
- tâk — Lap (of a seated person)
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- หญิง
- yǐng — Woman; female person
- ผู้
- phûu — Person; one who (prefix for agent nouns)
- ดู
- duu — To look at; to watch; to appear
- และ
- láe — And; also; as well as
- เหนื่อยล้า
- nùeai-láa — Exhausted; tired and weary
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that (relative pronoun)
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated
- หัน
- hǎn — To turn; to face a direction
- หลัง
- lǎng — Back; behind; after
- ให้
- hâi — To give; to allow; for (causative)
- กับ
- kàp — With; and; together with
- แสงไฟ
- sǎaeng-fai — Light from a lamp or fire
- จ้า
- jâa — Bright; glaring; intensely luminous
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- สาด
- sàat — To splash; to flood with light or liquid
- ส่อง
- sòng — To shine; to illuminate; to peer
- เข้า
- khâo — To enter; inward direction
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- รบกวน
- róp-kuan — To disturb; to bother; to annoy
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside (continuative)
- บน
- bon — On; above; on top of
- เก้าอี้
- kâo-îi — Chair; a seat with a back
- ที่วางแขน
- thîi-wâang-khǎaen — Armrest of a chair or sofa
- ตัว
- tuua — Body; self; classifier for animals/objects
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- ห้องนั่งเล่น
- hông-nâng-lên — Living room; sitting room in a house
- อัน
- an — General classifier for things; one (item)
- หม่นหมอง
- mòn-maawng — Gloomy; dreary; dull and depressing
- พวก
- phûuak — Group; they; a bunch of people
- เธอ
- thooe — She; her; you (informal, to females)
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say
- ซ้ำ
- sám — Again; repeatedly; to repeat
- ก็
- kâw — Also; then; even so (discourse particle)
- ต้อง
- tông — Must; have to; to need to
- ด้วย
- dûuai — Also; too; with; as well
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- นาง
- naang — Mrs.; a woman; female title
- ขยับตัว
- khàyàp-tuua — To shift one's body; to move slightly
- อย่าง
- yàang — Like; in a manner; kind/type of
- อึดอัด
- èut-àt — Uncomfortable; cramped; feeling stifled
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after that; done
- วาง
- waang — To place; to put down; to set
- มือ
- muue — Hand; the human hand
- ผอมบาง
- phǎawm-baang — Thin and slender in body frame
- ซีด
- sîit — Pale; lacking color in complexion
- ขาว
- khǎao — White; the color white
- ราวกับ
- raao-kàp — As if; just like; resembling
- ทา
- thaa — To apply; to coat; to smear on
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; the top part of the body
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; one's female child
- เหรอ
- rǒoe — Really? Is that so? (question particle)
- ทวน
- thuuan — To repeat; to review; to echo back
- ได้
- dâai — Can; able to; to get; past marker
- แต่
- tàae — But; however; only; just
- เวลา
- wee-laa — Time; period; when
- แสดง
- sà-daeng — To perform; to show; to demonstrate
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; just that; nothing more
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle
- คิด
- khít — To think; to consider; to calculate
- ถึง
- thǔeng — To reach; about; regarding; until
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- อื่น
- ùuen — Other; another; else
- นอกจาก
- nâawk-jàak — Except; besides; other than
- การแสดง
- kaan-sà-daeng — Performance; a theatrical or artistic show
- ใจดี
- jai-dii — Kind; good-hearted; generous in nature
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person)
- ติดหนี้
- tìt-nîi — To be in debt; to owe money
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; they
- แหงน
- ngǎaen — To tilt the head upward; to look up
- ขึ้น
- khûen — To go up; upward; to rise
- ยื่น
- yùuen — To extend; to hand over; to stretch out
- ปาก
- pàak — Mouth; opening; lips
- เรื่อง
- rûueang — Story; matter; topic; about
- เงินทอง
- ngoen-thaawng — Money and gold; wealth; finances
- ร้อง
- ráawng — To cry; to shout; to sing
- จะ
- jà — Will; going to (future tense marker)
- สำคัญ
- sǎm-khan — Important; significant; crucial
- ความรัก
- khwaam-rák — Love; affection; romantic feeling
- กว่า
- kwàa — More than; than (comparative particle)
- นัก
- nák — Very; greatly; intensifier for qualities
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- ล่วงหน้า
- lûuang-nâa — In advance; beforehand; ahead of time
- แก่
- kàae — To; for; old; aged
- ห้าสิบ
- hâa-sìp — Fifty; the number 50
- ปอนด์
- pawn — Pound; British currency unit
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of
- ชำระ
- cham-rá — To pay off; to settle a debt
- หนี้สิน
- nîi-sǐn — Debt; financial liabilities owed
- ซื้อ
- súue — To buy; to purchase
- เครื่องแต่งกาย
- khrûueang-tàeng-kaai — Costume; clothing; outfit worn for performance
- เหมาะสม
- màw-sǒm — Appropriate; suitable; fitting the situation
- ลืม
- luuem — To forget; to fail to remember
- นั้น
- nán — That; those; the aforementioned
- เป็น
- pen — To be; to become; is/am/are
- จำนวน
- jam-nuuan — Amount; quantity; number of something
- มากมาย
- mâak-maai — A great deal; plenty; very many
- ที
- thii — Time; instance; once (counter for occurrences)
- เอื้อเฟื้อ
- ùuea-fúuea — Generous; helpful; accommodating toward others
- ต่อ
- tòo — Per; toward; to; to continue
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; the most (superlative marker)
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; no, that's wrong
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and honorable man
- หรอก
- ràawk — Not really; negating particle (emphatic denial)
- เกลียด
- klìiat — To hate; to detest; to dislike strongly
- กล่าว
- klàao — To say; to state; to declare formally
- ลุก
- lúk — To stand up; to rise from sitting
- ยืน
- yuuen — To stand; to be standing upright
- เดิน
- dooen — To walk; to go on foot
- ไป
- pai — To go; away from speaker; onward
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — Window; an opening in a wall
- ไม่รู้
- mâi-rúu — Don't know; unaware; not knowing
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say; quotation marker
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal particle
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; what manner
- ถ้า
- thâa — If; in the event that; supposing
- ไม่มี
- mâi-mii — To not have; there is none
- ตอบ
- tòop — To answer; to reply; to respond
- น้ำเสียง
- nám-sǐiang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- บ่น
- bòn — To grumble; to complain; to mutter
- พึมพำ
- pheum-pham — To mumble; to mutter under one's breath
- สะบัด
- sà-bàt — To shake; to flick; to toss quickly
- หัว
- hǔua — Head; top; beginning; chief
- หัวเราะ
- hǔua-ráw — To laugh; to chuckle
- ต้องการ
- tông-kaan — To want; to need; to require
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- ต่อไป
- tòo-pai — From now on; continuing forward; next
- เจ้าชาย
- jâo-chaai — Prince; a male royal of high rank
- รูปงาม
- rûup-ngaam — Handsome; good-looking; beautiful in appearance
- ครอง
- khraawng — To reign; to rule; to possess
- ชีวิต
- chii-wít — Life; existence; one's living experience
- ตอนนี้
- tawn-níi — Now; at this moment; currently
- หยุด
- yùt — To stop; to halt; to cease
- นิ่ง
- nîng — Still; motionless; quiet without movement
- ดอกกุหลาบ
- dòok-kù-làap — Rose; the flower of a rose plant
- แห่ง
- hàeng — Of; place classifier; source of something
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling; emotion; sensation; sense
- สายเลือด
- sǎai-lûueat — Bloodline; lineage; family blood connection
- ทาบ
- thâap — To overlay; to place alongside; to cast (shadow)
- เงา
- ngao — Shadow; reflection; shade
- แก้ม
- kâaem — Cheek; the side of one's face
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →