The Picture of Dorian Gray — Page 2
Quick breath parted the petals of her lips.
ลมหายใจที่รวดเร็วแยกกลีบดอกไม้แห่งริมฝีปากของเธอออกจากกัน
They trembled.
ริมฝีปากนั้นสั่นระรัว
Some southern wind of passion swept over her and stirred the dainty folds of her dress.
ลมใต้แห่งความรักใคร่พัดผ่านตัวเธอและพริ้วพัดรอยพับอันละเอียดอ่อนของชุดเธอ
"I love him," she said simply.
"ฉันรักเขา" เธอพูดอย่างเรียบง่าย
"Foolish child! foolish child!" was the parrot-phrase flung in answer.
"เด็กโง่เขลา! เด็กโง่เขลา!" คือวลีที่ท่องซ้ำดั่งนกแก้วที่ถูกขว้างออกมาเป็นคำตอบ
The waving of crooked, false-jewelled fingers gave grotesqueness to the words.
การโบกมือนิ้วคดงอประดับด้วยอัญมณีปลอมยิ่งทำให้คำพูดเหล่านั้นดูน่าขันพิลึก
The girl laughed again.
เด็กสาวหัวเราะอีกครั้ง
The joy of a caged bird was in her voice.
ความสุขของนกในกรงสะท้อนอยู่ในเสียงของเธอ
Her eyes caught the melody and echoed it in radiance, then closed for a moment, as though to hide their secret.
ดวงตาของเธอจับเอาทำนองนั้นและสะท้อนออกมาเป็นแสงเรืองรอง แล้วก็หลับลงชั่วขณะ ราวกับต้องการซ่อนความลับของมันไว้
When they opened, the mist of a dream had passed across them.
เมื่อดวงตานั้นลืมขึ้นมา หมอกแห่งความฝันได้ผ่านพาดพาดไปเหนือดวงตาคู่นั้น
Thin-lipped wisdom spoke at her from the worn chair, hinted at prudence, quoted from that book of cowardice whose author apes the name of common sense.
ปัญญาริมฝีปากบางพูดกับเธอจากเก้าอี้เก่าคร่ำ บอกใบ้ถึงความรอบคอบ อ้างคำจากหนังสือแห่งความขลาดเขลาที่ผู้เขียนแอบอ้างชื่อของสามัญสำนึก
She did not listen.
เธอไม่ได้ฟัง
She was free in her prison of passion.
เธอเป็นอิสระอยู่ในคุกแห่งความรักใคร่ของเธอ
Her prince, Prince Charming, was with her.
เจ้าชายของเธอ เจ้าชายรูปงาม อยู่เคียงข้างเธอ
She had called on memory to remake him.
เธอได้เรียกความทรงจำมาสร้างเขาขึ้นใหม่
She had sent her soul to search for him, and it had brought him back.
เธอได้ส่งจิตวิญญาณของเธอออกไปค้นหาเขา และมันก็นำเขากลับมา
His kiss burned again upon her mouth.
รอยจูบของเขาลุกโชนขึ้นอีกครั้งบนริมฝีปากของเธอ
Her eyelids were warm with his breath.
เปลือกตาของเธออบอุ่นด้วยลมหายใจของเขา
Then wisdom altered its method and spoke of espial and discovery.
จากนั้นปัญญาก็เปลี่ยนวิธีและพูดถึงการสอดแนมและการค้นพบ
This young man might be rich.
ชายหนุ่มคนนี้อาจจะร่ำรวย
If so, marriage should be thought of.
ถ้าเช่นนั้น ควรคิดถึงเรื่องการแต่งงาน
Against the shell of her ear broke the waves of worldly cunning.
คลื่นแห่งความเจ้าเล่ห์ทางโลกซัดกระทบกับใบหูของเธอ
The arrows of craft shot by her.
ลูกธนูแห่งเล่ห์เพทุบายพุ่งผ่านเธอไป
She saw the thin lips moving, and smiled.
เธอเห็นริมฝีปากบางเคลื่อนไหว และยิ้ม
Suddenly she felt the need to speak.
ทันใดนั้นเธอรู้สึกอยากพูด
The wordy silence troubled her.
ความเงียบที่เปี่ยมด้วยคำพูดทำให้เธอรู้สึกกระวนกระวาย
Vocabulary
- ลมหายใจ
- lom haai jai — breath; the air inhaled and exhaled while breathing
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun or place marker
- รวดเร็ว
- rûat reo — fast, quick, rapid in movement or action
- แยก
- yâek — to separate, split, or diverge from something
- กลีบดอกไม้
- glìip dòok máai — flower petal; thin layer of a blossom
- แห่ง
- hàeng — of, at; classifier for places or locations
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — lips; the edge of the mouth
- ของ
- khǎawng — of, belonging to; possessive particle
- เธอ
- thooe — she, her, you; informal second or third person pronoun
- ออก
- òok — to exit, go out, emerge from a place
- จาก
- jàak — from; indicating origin or separation
- กัน
- gan — each other, together; mutual action particle
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun for distant reference
- สั่น
- sân — to shake, tremble, or vibrate
- ระรัว
- rá rua — to quiver or vibrate rapidly and repeatedly
- ลมใต้
- lom tâai — south wind; wind blowing from the south
- ความรักใคร่
- khwaam rák khrâi — affection, fondness, tender loving feeling toward someone
- พัด
- phát — to blow, as wind; also a hand fan
- ผ่าน
- phàan — to pass through, go past something
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals and some objects
- และ
- láe — and; conjunction linking words or clauses
- พริ้วพัด
- phrîw phát — to flutter or wave gracefully in the breeze
- รอยพับ
- rooi phâp — a fold, crease, or wrinkle in fabric or paper
- อัน
- an — a classifier for small or general objects
- ละเอียดอ่อน
- lá ìat òon — delicate, fine, subtle, or sensitive in nature
- ชุด
- chút — set, suit, outfit; a collection or ensemble
- ฉัน
- chǎn — I, me; informal first person pronoun
- รัก
- rák — to love; deep affection for someone
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third person pronoun
- พูด
- phûut — to speak, talk, say something to someone
- อย่าง
- yàang — in a manner of, like; adverbial manner marker
- เรียบง่าย
- rîap ngâai — simple, plain, uncomplicated in style or manner
- เด็ก
- dèk — child, kid; a young person
- โง่เขลา
- ngôo khláo — foolish, stupid, lacking intelligence or wisdom
- คือ
- khuue — is, are, to be; linking verb of identity
- วลี
- wá lii — phrase; a group of words forming an expression
- ท่อง
- thông — to recite, memorize, or chant repeatedly
- ซ้ำ
- sám — to repeat, do again; repetition of an action
- ดั่ง
- dàng — like, as, similar to; literary comparative particle
- นกแก้ว
- nók gâew — parrot; a colorful bird that mimics speech
- ถูก
- thùuk — correct; to be acted upon; passive voice marker
- ขว้าง
- khwâang — to throw, hurl, fling an object forcefully
- ออกมา
- òok maa — to come out, emerge outward toward the speaker
- เป็น
- pen — to be, to exist as; general linking verb
- คำตอบ
- kham tòop — answer, response, reply to a question
- การโบก
- gaan bòok — the act of waving, as a hand gesture
- มือ
- muue — hand; the body part used for grasping
- นิ้ว
- níw — finger or toe; digit of hand or foot
- คดงอ
- khót ngoo — bent, curved, crooked in shape
- ประดับ
- prà dàp — to decorate, adorn, embellish with ornaments
- ด้วย
- dûay — with, by means of, also; instrumental particle
- อัญมณี
- an yá manii — gemstone, jewel; precious or semi-precious stone
- ปลอม
- ploom — fake, false, counterfeit, not genuine
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly; intensifying adverb
- ทำให้
- tham hâi — to make, cause, render something a certain way
- คำพูด
- kham phûut — words, speech, utterance; what someone says
- เหล่านั้น
- lào nán — those; plural demonstrative referring to distant things
- ดู
- duu — to look, watch, appear; visual perception verb
- น่าขัน
- nâa khǎn — amusing, laughable, comical, funny to observe
- พิลึก
- phí lúk — strange, odd, bizarre, peculiar in an amusing way
- เด็กสาว
- dèk sǎao — girl, young woman; female child or teenager
- หัวเราะ
- hǔa ró — to laugh; expression of amusement or joy
- อีก
- ìik — again, more, another, additional
- ครั้ง
- khráng — time, occurrence; classifier for instances or events
- ความสุข
- khwaam sùk — happiness, joy, contentment, sense of well-being
- นก
- nók — bird; a feathered flying animal
- ใน
- nai — in, inside, within a place or thing
- กรง
- grong — cage; an enclosure for confining animals or birds
- สะท้อน
- sà thóon — to reflect, echo, mirror back light or sound
- อยู่
- yùu — to be, stay, reside; ongoing state marker
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise; auditory sensation
- ดวงตา
- duang taa — eyes; poetic term for the pair of eyes
- จับ
- jàp — to catch, grasp, hold, seize something
- เอา
- ao — to take, get, use; general action auxiliary verb
- ทำนอง
- tham noong — melody, tune; musical pattern of a song
- แสง
- sǎeng — light; illumination from a source
- เรืองรอง
- rueang roong — glowing, shimmering, radiant with soft light
- แล้ว
- láew — already, then, after that; completion marker
- ก็
- gôo — also, then, so; connective or softening particle
- หลับ
- làp — to sleep, fall asleep; eyes closed in rest
- ลง
- long — to go down, decrease; directional particle downward
- ชั่วขณะ
- chûa khà nà — a moment, an instant; very brief period of time
- ราวกับ
- raao gàp — as if, as though; simile or comparison particle
- ต้องการ
- tông gaan — to want, need, require something
- ซ่อน
- sôn — to hide, conceal something from others
- ความลับ
- khwaam láp — secret; information kept hidden from others
- มัน
- man — it; third person pronoun for non-persons
- ไว้
- wái — to keep, retain; aspect marker for holding state
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that; temporal conjunction
- ลืม
- luem — to forget; fail to remember something
- ขึ้นมา
- khûen maa — to come up, rise, emerge upward toward speaker
- หมอก
- mòk — fog, mist; condensed water vapor obscuring vision
- ความฝัน
- khwaam fǎn — dream; images or thoughts experienced during sleep
- ได้
- dâai — can, could, to obtain; ability or past tense marker
- พาด
- phâat — to drape, lay across, rest upon a surface
- ไป
- pai — to go; directional particle moving away
- เหนือ
- nǔea — above, over, north; higher position or direction
- คู่
- khûu — pair, couple; two matching or partnered things
- ปัญญา
- pan yaa — wisdom, intellect, knowledge; mental capacity
- บาง
- baang — thin; some, certain; used as indefinite qualifier
- กับ
- gàp — with, and, together with; relational preposition
- เก้าอี้
- gâo îi — chair; furniture for sitting upon
- เก่าคร่ำ
- gào khrâm — very old, worn out, ancient and decrepit
- บอกใบ้
- bòok bâi — to hint, give a clue, suggest indirectly
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; about, regarding something
- ความรอบคอบ
- khwaam rôop khôop — prudence, carefulness, thoughtful consideration before acting
- อ้างคำ
- âang kham — to quote words, cite a saying or authority
- หนังสือ
- nǎng sǔue — book; a written or printed publication
- ความขลาดเขลา
- khwaam khlàat khláo — cowardice combined with foolishness or ignorance
- ผู้เขียน
- phûu khǐan — author, writer; person who writes texts
- แอบอ้าง
- àep âang — to falsely claim, misrepresent, cite without authority
- ชื่อ
- chûue — name; the word used to identify a person
- สามัญสำนึก
- sǎa man sǎm nuek — common sense; basic practical judgment and reasoning
- ไม่ได้
- mâi dâai — cannot, did not; negation of ability or past action
- ฟัง
- fang — to listen, hear attentively to sounds or speech
- อิสระ
- ìt sà rà — freedom, independence; being free from constraint
- คุก
- khúk — prison, jail; place of confinement for criminals
- เจ้าชาย
- jâo chaai — prince; son of a king or royal family
- รูปงาม
- rûup ngaam — handsome, beautiful, good-looking in appearance
- เคียงข้าง
- khiang khâang — beside, alongside, next to someone
- เรียก
- rîak — to call, summon, name or address someone
- ความทรงจำ
- khwaam song jam — memory; recollection of past experiences or events
- มา
- maa — to come; directional particle moving toward speaker
- สร้าง
- sâang — to build, create, construct, establish something
- ขึ้น
- khûen — up, rise, increase; directional particle upward
- ใหม่
- mài — new, fresh, again; recently made or renewed
- ส่ง
- sòng — to send, deliver, dispatch to a destination
- จิตวิญญาณ
- jìt win yaan — soul, spirit; the inner spiritual essence of a person
- ออกไป
- òok pai — to go out, leave, exit away from here
- ค้นหา
- khón hǎa — to search for, seek, look for something
- นำ
- nam — to lead, bring, carry, guide someone or something
- กลับมา
- glàp maa — to return, come back to a previous place
- รอยจูบ
- rooi jùup — a kiss mark; trace left by a kiss
- ลุกโชน
- lúk choon — to blaze, flare up brightly with fire or passion
- บน
- bon — on, upon, above; preposition of surface position
- เปลือกตา
- plùeak taa — eyelid; the skin that covers and protects the eye
- อบอุ่น
- òp ùn — warm, cozy; comfortably warm and welcoming feeling
- จากนั้น
- jàak nán — after that, then, subsequently; sequential connector
- เปลี่ยน
- plìan — to change, alter, switch to something different
- วิธี
- wí thii — method, way, manner of doing something
- พูดถึง
- phûut thǔeng — to mention, speak about, refer to something
- การสอดแนม
- gaan sòot naem — spying, surveillance, act of secretly watching others
- การค้นพบ
- gaan khón phóp — discovery; the act of finding something new
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — young man; a male person in youth
- คน
- khon — person, people; human being classifier
- นี้
- níi — this, these; demonstrative for nearby things
- อาจ
- àat — might, may, perhaps; modal of possibility
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- ร่ำรวย
- râm ruay — wealthy, rich, prosperous, having great financial means
- ถ้า
- thâa — if, in case; conditional conjunction
- เช่นนั้น
- chên nán — like that, in that case, so, thus
- ควร
- khuaan — should, ought to; modal of recommendation
- คิด
- khít — to think, consider, ponder an idea
- เรื่อง
- rûeang — matter, story, topic, issue; subject of discussion
- การแต่งงาน
- gaan tàeng ngaan — marriage, wedding; the act of getting married
- คลื่น
- khlûen — wave; undulating movement of water or energy
- ความเจ้าเล่ห์
- khwaam jâo lèe — cunning, craftiness, slyness, deceitful cleverness
- ทาง
- thaang — way, path, direction, route; means of doing
- โลก
- lôok — world, earth; the planet or realm of existence
- ซัด
- sát — to hurl, lash, crash against something forcefully
- กระทบ
- grà thóp — to hit, impact, affect, strike against something
- ใบหู
- bai hǔu — ear; the outer visible part of the ear
- ลูกธนู
- lûuk thá nuu — arrow; a projectile shot from a bow
- เล่ห์เพทุบาย
- lèe phee thú baai — tricks and schemes; cunning manipulative strategies
- พุ่ง
- phûng — to dart, shoot, rush forward rapidly
- เห็น
- hěn — to see, notice, perceive visually
- เคลื่อนไหว
- khlûean wǎi — to move, stir; physical movement or motion
- ยิ้ม
- yím — to smile; a happy facial expression
- ทันใดนั้น
- than dai nán — suddenly, instantly, at that very moment
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense, perceive an emotion or sensation
- อยาก
- yàak — to want, desire, crave something strongly
- ความเงียบ
- khwaam ngîap — silence, quietness; absence of sound or noise
- เปี่ยม
- pîam — full, brimming, overflowing with something
- กระวนกระวาย
- grà won grà waai — anxious, restless, agitated, filled with worry
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →