The Picture of Dorian Gray — Page 3
"Mother, Mother," she cried, "why does he love me so much? I know why I love him. I love him because he is like what love himself should be. But what does he see in me? I am not worthy of him. And yet—why, I cannot tell—though I feel so much beneath him, I don't feel humble. I feel proud, terribly proud. Mother, did you love my father as I love Prince Charming?"
"แม่ แม่" เธอร้องไห้ "ทำไมเขาถึงรักฉันมากนัก ฉันรู้ว่าทำไมฉันถึงรักเขา ฉันรักเขาเพราะเขาเป็นเหมือนความรักที่ควรจะเป็น แต่เขามองเห็นอะไรในตัวฉัน ฉันไม่คู่ควรกับเขาเลย และถึงกระนั้น ฉันบอกไม่ได้ว่าทำไม แม้ฉันจะรู้สึกว่าตัวเองด้อยกว่าเขามาก แต่ฉันกลับไม่รู้สึกถ่อมตัวเลย ฉันรู้สึกภาคภูมิใจ ภาคภูมิใจอย่างยิ่ง แม่ แม่เคยรักพ่อของฉันเหมือนที่ฉันรักเจ้าชายผู้งดงามไหม"
The elder woman grew pale beneath the coarse powder that daubed her cheeks, and her dry lips twitched with a spasm of pain.
หญิงสูงวัยซีดเผือดใต้แป้งหยาบที่ทาอยู่บนแก้มของเธอ และริมฝีปากแห้งของเธอกระตุกด้วยความเจ็บปวด
Sybil rushed to her, flung her arms round her neck, and kissed her.
ซิบิลวิ่งเข้าหาเธอ โอบกอดคอของเธอ และจูบเธอ
"Forgive me, Mother. I know it pains you to talk about our father. But it only pains you because you loved him so much. Don't look so sad. I am as happy to-day as you were twenty years ago. Ah! let me be happy for ever!"
"ให้อภัยฉันด้วยนะ แม่ ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวดสำหรับแม่ที่จะพูดถึงพ่อของเรา แต่มันเจ็บปวดก็เพราะแม่รักเขามากเท่านั้นเอง อย่าดูเศร้าเลยนะ วันนี้ฉันมีความสุขเหมือนกับที่แม่มีความสุขเมื่อยี่สิบปีก่อน อ้า ขอให้ฉันมีความสุขตลอดไปเถิด"
"My child, you are far too young to think of falling in love. Besides, what do you know of this young man? You don't even know his name. The whole thing is most inconvenient, and really, when James is going away to Australia, and I have so much to think of, I must say that you should have shown more consideration. However, as I said before, if he is rich ..."
"ลูกของแม่ เธอยังเด็กเกินไปที่จะคิดเรื่องการตกหลุมรัก นอกจากนี้ เธอรู้อะไรเกี่ยวกับชายหนุ่มคนนี้บ้าง เธอยังไม่รู้แม้แต่ชื่อของเขา เรื่องทั้งหมดนี้สร้างความยุ่งยากมาก และจริงๆ แล้ว ในเมื่อเจมส์กำลังจะไปออสเตรเลีย และฉันมีเรื่องต้องคิดมากมาย ฉันต้องบอกว่าเธอควรจะใส่ใจมากกว่านี้ อย่างไรก็ตาม อย่างที่ฉันพูดไว้ก่อนหน้านี้ ถ้าเขารวย..."
"Ah! Mother, Mother, let me be happy!"
"อ้า แม่ แม่ ขอให้ฉันมีความสุขเถิด"
Mrs.
นาง
Vocabulary
- แม่
- mâe — Mother; female parent figure
- เธอ
- ter — She, her, or informal 'you'
- ร้องไห้
- róng hâi — To cry, weep, shed tears
- ทำไม
- tam-mai — Why; for what reason
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until; about
- รัก
- rák — To love; affection toward someone
- ฉัน
- chǎn — I, me; informal first person pronoun
- มาก
- mâak — Much, many, a lot
- นัก
- nák — Very, excessively; also means expert
- รู้
- rúu — To know, to be aware of
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative particle
- เพราะ
- phró — Because; due to; also means melodious
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling
- ความรัก
- khwaam rák — Love; the feeling of deep affection
- ที่
- thîi — At, which, that; place or location marker
- ควร
- khuan — Should, ought to, appropriate
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- แต่
- tàe — But, however; only; since
- มองเห็น
- mong hěn — To see, to be able to visually perceive
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- ใน
- nai — In, inside, within
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- คู่ควร
- khûu khuan — Worthy, deserving; a fitting match
- กับ
- gàp — With, and; together with
- เลย
- loei — At all; so; then; past a point
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- กระนั้น
- grà-nán — Even so, nevertheless, despite that
- บอก
- bòk — To tell, say, inform someone
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, unable to; did not
- แม้
- máe — Even though, although, even if
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel, to sense emotionally
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself, yourself
- ด้อย
- dôi — Inferior, lacking, of lesser quality
- กว่า
- gwàa — Than; more than; comparative marker
- กลับ
- glàp — To return; on the contrary, instead
- ถ่อมตัว
- thòm tua — To be humble, modest about oneself
- ภาคภูมิใจ
- phâak phuumi jai — To be proud, feel pride in something
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Very much, extremely, to a great degree
- เคย
- koei — Used to, once did; ever experienced
- พ่อ
- phôo — Father; male parent
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- เจ้าชาย
- jâo chaai — Prince; a royal male heir
- ผู้
- phûu — Person who; one who; nominalizer prefix
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, gorgeous, strikingly attractive
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- หญิง
- yǐng — Woman, female; girl
- สูงวัย
- sǔung wai — Elderly, advanced in age, old
- ซีดเผือด
- sîit phùeat — Pale, pallid; lacking color in face
- ใต้
- tâai — Under, below, beneath
- แป้ง
- pâeng — Powder; flour; face powder cosmetic
- หยาบ
- yàap — Coarse, rough, crude in texture
- ทา
- thaa — To apply, spread on a surface
- อยู่
- yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- บน
- bon — On, on top of, above
- แก้ม
- gâem — Cheek; the side of the face
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — Lips; the edges of the mouth
- แห้ง
- hâeng — Dry; lacking moisture
- กระตุก
- grà-tùk — To twitch, jerk, pull suddenly
- ด้วย
- dûai — With, also, too; by means of
- ความเจ็บปวด
- khwaam jèp pùat — Pain, suffering, physical or emotional hurt
- วิ่ง
- wîng — To run, to move quickly on foot
- เข้าหา
- khâo hǎa — To approach, move toward someone
- โอบกอด
- òop gòt — To embrace, hug with arms around
- คอ
- kho — Neck; the part below the head
- จูบ
- jûup — To kiss; a kiss
- ให้อภัย
- hâi à-phai — To forgive, to pardon someone's wrongdoing
- นะ
- ná — Softening particle; seeking agreement or emphasis
- มัน
- man — It; informal third person; also means oily
- เจ็บปวด
- jèp pùat — To hurt, be in pain, ache
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for, meant for
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention, speak about, refer to
- เรา
- rao — We, us; also informal I/me
- ก็
- gôr — Also, then, so; connective particle
- เท่านั้นเอง
- thâo nán eng — That's all, nothing more, just that
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative marker
- ดู
- duu — To look, watch, observe
- เศร้า
- sâo — Sad, sorrowful, melancholic
- วันนี้
- wan níi — Today; this current day
- มี
- mii — To have, there is/are
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, contentment
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that; ago
- ยี่สิบ
- yîi sìp — Twenty; the number 20
- ปี
- pii — Year; one calendar year
- ก่อน
- gòon — Before, previously, first
- ขอ
- khǒo — To request, ask for, wish for
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for
- ตลอดไป
- tà-lòt pai — Forever, always, for all time
- เถิด
- thòet — Imperative particle urging action; please do
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also fruit classifier
- ยัง
- yang — Still, yet; also; continue to
- เด็ก
- dèk — Child, kid, young person
- เกินไป
- goen pai — Too much, excessively, overly
- คิด
- khít — To think, consider, ponder
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, issue about
- การ
- gaan — Noun-forming prefix for actions or processes
- ตกหลุมรัก
- tòk lǔm rák — To fall in love with someone
- นอกจากนี้
- nôok jàak níi — Besides this, furthermore, in addition
- เกี่ยวกับ
- gìiao gàp — About, concerning, related to
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man, young male
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; a little; at all
- ไม่รู้
- mâi rúu — Don't know, unaware, ignorant of
- แม้แต่
- máe tàe — Even, not even; emphasizing a minimum
- ชื่อ
- chûue — Name; to be named, called
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the whole amount
- สร้าง
- sâang — To create, build, construct, make
- ความยุ่งยาก
- khwaam yûng yâak — Trouble, complication, difficulty, hassle
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, for real
- แล้ว
- láew — Already; then; completion aspect marker
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength, power, energy
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to
- มากมาย
- mâak maai — A great deal, plenty, abundantly much
- ใส่ใจ
- sài jai — To care about, pay attention to
- อย่างไรก็ตาม
- yàang rai gôr taam — However, nevertheless, regardless of that
- อย่าง
- yàang — Way, manner, kind; adverbial marker
- พูด
- phûut — To speak, talk, say
- ไว้
- wái — To keep, retain; in advance; aspect marker
- ก่อนหน้า
- gòon nâa — Before, prior to, previously
- ถ้า
- thâa — If, supposing that, in case
- รวย
- ruai — Rich, wealthy, affluent
- นาง
- naang — Mrs., woman; formal title for female
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →