The Picture of Dorian Gray — Page 4
Vane glanced at her, and with one of those false theatrical gestures that so often become a mode of second nature to a stage-player, clasped her in her arms.
เวนมองเธอแวบหนึ่ง และด้วยท่าทางแสดงละครที่ไม่จริงใจอย่างหนึ่ง ซึ่งมักจะกลายเป็นนิสัยที่สองของนักแสดงละครเวที เธอก็โอบกอดเธอไว้ในอ้อมแขน
At this moment, the door opened and a young lad with rough brown hair came into the room.
ในขณะนั้น ประตูก็เปิดออก และเด็กหนุ่มคนหนึ่งที่มีผมสีน้ำตาลหยาบก็เดินเข้ามาในห้อง
He was thick-set of figure, and his hands and feet were large and somewhat clumsy in movement.
ร่างกายของเขาแน่นทึบ และมือและเท้าของเขาใหญ่โต รวมทั้งเคลื่อนไหวอย่างเงอะงะพอสมควร
He was not so finely bred as his sister.
เขาไม่ได้ถูกเลี้ยงดูมาอย่างดีเหมือนน้องสาวของเขา
One would hardly have guessed the close relationship that existed between them.
ใครก็แทบจะไม่สามารถเดาได้ว่ามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันอยู่ระหว่างพวกเขา
Mrs. Vane fixed her eyes on him and intensified her smile.
นางเวนจ้องมองเขาและยิ้มกว้างขึ้น
She mentally elevated her son to the dignity of an audience.
เธอยกระดับลูกชายของเธอในใจให้เป็นเสมือนผู้ชม
She felt sure that the _tableau_ was interesting.
เธอรู้สึกมั่นใจว่าภาพนั้นน่าสนใจ
"You might keep some of your kisses for me, Sibyl, I think," said the lad with a good-natured grumble.
"เธอน่าจะเก็บจูบบางส่วนไว้ให้ฉันบ้างนะ ซิบิล ฉันคิดอย่างนั้น" เด็กหนุ่มพูดพึมพำอย่างอารมณ์ดี
"Ah! but you don't like being kissed, Jim," she cried.
"อ๋อ! แต่เธอไม่ชอบถูกจูบหรอก จิม" เธอร้องขึ้น
"You are a dreadful old bear." And she ran across the room and hugged him.
"เธอเป็นหมีแก่น่ากลัวจริงๆ" และเธอวิ่งข้ามห้องไปกอดเขา
James Vane looked into his sister's face with tenderness.
เจมส์ เวน มองหน้าน้องสาวของเขาด้วยความอ่อนโยน
"I want you to come out with me for a walk, Sibyl. I don't suppose I shall ever see this horrid London again. I am sure I don't want to."
"ฉันอยากให้เธอออกไปเดินเล่นกับฉัน ซิบิล ฉันไม่คิดว่าฉันจะได้เห็นลอนดอนที่น่าเกลียดนี้อีกแล้ว และฉันก็แน่ใจว่าฉันไม่อยากเห็น"
"My son, don't say such dreadful things," murmured Mrs. Vane, taking up a tawdry theatrical dress, with a sigh, and beginning to patch it.
"ลูกชายของแม่ อย่าพูดสิ่งที่น่ากลัวเช่นนั้น" นางเวนพึมพำ พลางหยิบชุดละครที่ฉูดฉาดขึ้นมาพร้อมため息 แล้วเริ่มปะชุนมัน
She felt a little disappointed that he had not joined the group.
เธอรู้สึกผิดหวังเล็กน้อยที่เขาไม่ได้เข้าร่วมกลุ่ม
It would have increased the theatrical picturesqueness of the situation.
มันน่าจะเพิ่มความงดงามแบบละครเวทีให้กับสถานการณ์นั้น
"Why not, Mother?
"ทำไมจะไม่ได้ล่ะ แม่?
Vocabulary
- มอง
- maawng — To look at or observe something
- เธอ
- thooe — You (informal) or she/her
- แวบ
- waaep — A flash or brief glimpse of something
- หนึ่ง
- nueng — The number one; a single unit
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ด้วย
- duay — Also, too, or with; indicating inclusion
- ท่าทาง
- thaa-thaang — Manner, posture, or body language of someone
- แสดง
- sa-daaeng — To perform, show, or demonstrate something
- ละคร
- la-khaawn — Drama, play, or theatrical performance
- ที่
- thîi — At, which, that; a relative pronoun or place marker
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- จริงใจ
- jing-jai — Sincere, honest, and genuine in intentions
- อย่าง
- yàang — Like, as, in a way or manner
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun connector
- มัก
- mák — Often, usually, tend to do something
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- กลาย
- glaai — To become or turn into something else
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, character trait, or personal disposition
- สอง
- saawng — The number two; second in order
- ของ
- khaawng — Of, belonging to; possessive particle
- นักแสดง
- nák-sa-daaeng — Actor or performer in a theatrical production
- เวที
- wee-thii — Stage or platform for performances
- ก็
- gâw — Also, then, well; a discourse connector particle
- โอบ
- òop — To wrap arms around someone in embrace
- กอด
- gàawt — To hug or embrace someone affectionately
- ไว้
- wái — To keep, hold, or place something
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- อ้อม
- âawm — Arms encircling; to go around something
- แขน
- khaeen — Arm; the limb from shoulder to hand
- ขณะ
- kha-nà — While, during, at the moment of something
- นั้น
- nán — That, those; pointing to something previously mentioned
- ประตู
- pra-dtuu — Door or gate of a building
- เปิด
- pòoet — To open or turn on something
- ออก
- àawk — Out, to go out or exit
- เด็ก
- dèk — Child or young person; also kid
- หนุ่ม
- nùm — Young man; a male in youth
- คน
- khon — Person, people; human classifier word
- มี
- mii — To have or there is/are something
- ผม
- phǒm — Hair (on head); also 'I' for males
- สี
- sǐi — Color; one of the visual hues
- น้ำตาล
- náam-dtaan — Brown color; also means sugar
- หยาบ
- yàap — Coarse, rough, or crude in texture
- เดิน
- dooen — To walk; move on foot
- เข้า
- khâo — To enter or go into something
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ห้อง
- hâwng — Room; an enclosed space in a building
- ร่างกาย
- râang-gaai — Body; the physical form of a person
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- แน่น
- nâen — Tight, firm, packed closely together
- ทึบ
- thúep — Thick, dense, solid, or opaque material
- มือ
- muue — Hand; the body part at arm's end
- เท้า
- tháo — Foot; the lower limb extremity
- ใหญ่โต
- yài-dtoo — Large and big in size or stature
- รวมทั้ง
- ruam-tháng — Including, altogether; combining everything together
- เคลื่อนไหว
- khlûuean-wǎi — To move or make movements; motion
- เงอะงะ
- ngóe-ngá — Clumsy, awkward, or ungainly in movement
- พอ
- phaaw — Enough, sufficient; just about adequate
- สมควร
- sǒm-khuuan — Appropriate, deserving, or suitable for situation
- ได้
- dâi — Can, could; able to do something
- ถูก
- thùuk — To be correct; also cheap or passive marker
- เลี้ยงดู
- líiang-duu — To raise, nurture, or bring up a child
- ดี
- dii — Good, well, fine in quality
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, resembling something
- น้องสาว
- náawng-sǎao — Younger sister in a family
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone; interrogative pronoun
- แทบ
- thâaep — Almost, barely, hardly able to do
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to or capable of something
- เดา
- dao — To guess or speculate without certainty
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- ความสัมพันธ์
- khwaam-sǎm-phan — Relationship or connection between people
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — Close, intimate, having a tight bond
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle
- อยู่
- yùu — To be at, live, or stay somewhere
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, during a period of time
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They, them; third person plural pronoun
- นาง
- naang — She, woman; formal female title or pronoun
- จ้อง
- jâawng — To stare or gaze intently at something
- ยิ้ม
- yím — To smile; a happy facial expression
- กว้าง
- gwâang — Wide, broad, or spacious in extent
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise or increase in level
- ยกระดับ
- yók-rá-dàp — To raise up or elevate a level
- ลูกชาย
- lûuk-chaai — Son; a male child of a parent
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, or inner spirit
- ให้
- hâi — To give; also indicates purpose or causative
- เสมือน
- sǎ-mǔuean — As if, as though, resembling closely
- ผู้ชม
- phûu-chom — Audience, spectator, or viewer of performance
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident, certain, sure about something
- ภาพ
- phâap — Picture, image, or visual scene
- น่าสนใจ
- nâa-sǒn-jai — Interesting, captivating, worth paying attention to
- น่า
- nâa — Worth, worthy of; prefix indicating desirability
- เก็บ
- gèp — To collect, keep, or store something away
- จูบ
- juup — To kiss; a kiss on the lips or cheek
- บาง
- baang — Some, thin; a small portion or quantity
- ส่วน
- sùuan — Part, portion, or section of something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun (informal female)
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little; vague quantity
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- คิด
- khít — To think, consider, or have an opinion
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- พึมพำ
- phuem-pham — To mumble or mutter quietly to oneself
- อารมณ์ดี
- aa-rom-dii — In a good mood; feeling cheerful and happy
- อ๋อ
- ǎaw — Oh, I see; exclamation of realization
- แต่
- dtàae — But, however; contrasting conjunction
- ชอบ
- châawp — To like or enjoy something or someone
- หรอก
- ràawk — Particle softening denial or contradiction
- ร้อง
- ráawng — To cry out, sing, or call loudly
- หมี
- mǐi — Bear; a large furry forest animal
- แก่
- gàe — Old, elderly; aged in years
- น่ากลัว
- nâa-gluua — Scary, frightening, or causing fear
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely; strong emphasis word
- วิ่ง
- wîng — To run; move quickly on foot
- ข้าม
- khâam — To cross over or go across something
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- หน้า
- nâa — Face; also means next or front of
- ความ
- khwaam — Prefix creating abstract nouns from adjectives
- อ่อนโยน
- àawn-yoon — Gentle, tender, soft in manner or touch
- อยาก
- yàak — To want or desire to do something
- เล่น
- lên — To play or perform an activity
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or thing
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- น่าเกลียด
- nâa-glìiat — Ugly, unattractive, unpleasant in appearance
- นี้
- níi — This, these; demonstrative pronoun nearby
- อีก
- ìik — Again, more, another; indicates repetition
- แล้ว
- láaeo — Already, then; past completion marker
- แน่ใจ
- nâe-jai — Sure, certain, confident about something
- แม่
- mâae — Mother; female parent in a family
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative command particle
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter of any kind
- เช่น
- chên — For example, such as; introducing examples
- พลาง
- phlaang — While doing simultaneously; at the same time
- หยิบ
- yìp — To pick up or grab something small
- ชุด
- chút — Outfit, costume, or set of clothing
- ฉูดฉาด
- chùut-châat — Gaudy, flashy, or excessively bright colored
- พร้อม
- phrâawm — Ready, prepared, complete with everything needed
- เริ่ม
- rôoem — To start or begin an action
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ผิดหวัง
- phìt-wǎng — Disappointed, let down by unmet expectations
- เล็กน้อย
- lék-náawy — A little, slightly, a small amount
- เข้าร่วม
- khâo-rûuam — To join or participate in a group activity
- กลุ่ม
- glùm — Group, cluster, or assembly of people
- เพิ่ม
- phôoem — To add, increase, or augment something
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, graceful, splendid in appearance
- แบบ
- bàaep — Style, type, pattern, or kind of something
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — Situation, circumstance, or current state of affairs
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ล่ะ
- lâ — Softening particle emphasizing a question or statement
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →