← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 6

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

Then he turned to the still figure in the chair. "Mother, are my things ready?" he asked.

จากนั้นเขาหันไปหาร่างที่นิ่งอยู่บนเก้าอี้ "แม่ ของของผมพร้อมแล้วหรือยัง" เขาถาม

"Quite ready, James," she answered, keeping her eyes on her work.

"พร้อมแล้วทีเดียว เจมส์" เธอตอบ สายตายังคงจับอยู่ที่งานของเธอ

For some months past she had felt ill at ease when she was alone with this rough stern son of hers.

ในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา เธอรู้สึกไม่สบายใจทุกครั้งที่อยู่ตามลำพังกับลูกชายคนนี้ที่หยาบกระด้างและเคร่งขรึม

Her shallow secret nature was troubled when their eyes met.

ธาตุแท้อันตื้นเขินและซ่อนเร้นของเธอปั่นป่วนขึ้นทุกครั้งที่สายตาของพวกเขาพบกัน

She used to wonder if he suspected anything.

เธอมักสงสัยอยู่เสมอว่าเขาระแคะระคายอะไรบางอย่างหรือเปล่า

The silence, for he made no other observation, became intolerable to her.

ความเงียบ เพราะเขาไม่ได้พูดอะไรเพิ่มเติมอีก กลายเป็นสิ่งที่เธอทนไม่ได้

She began to complain.

เธอเริ่มบ่น

Women defend themselves by attacking, just as they attack by sudden and strange surrenders.

ผู้หญิงป้องกันตัวเองด้วยการรุก เช่นเดียวกับที่พวกเธอรุกด้วยการยอมแพ้อย่างกะทันหันและแปลกประหลาด

"I hope you will be contented, James, with your sea-faring life," she said.

"แม่หวังว่าเจมส์จะพอใจกับชีวิตการเดินเรือนะ" เธอกล่าว

"You must remember that it is your own choice.

"เจ้าต้องจำไว้ว่านี่เป็นทางเลือกของตัวเจ้าเอง

You might have entered a solicitor's office.

เจ้าอาจจะเข้าทำงานในสำนักงานทนายความก็ได้

Solicitors are a very respectable class, and in the country often dine with the best families."

ทนายความเป็นชนชั้นที่น่านับถืออย่างยิ่ง และในต่างจังหวัดก็มักได้รับประทานอาหารร่วมกับครอบครัวชั้นดีอีกด้วย"

"I hate offices, and I hate clerks," he replied.

"ผมเกลียดสำนักงาน และเกลียดเสมียน" เขาตอบ

"But you are quite right.

"แต่แม่พูดถูกทีเดียว

I have chosen my own life.

ผมเลือกชีวิตของตัวเองแล้ว

All I say is, watch over Sibyl.

สิ่งที่ผมขอร้องคือ ดูแลซิบิลด้วย

Don't let her come to any harm.

อย่าให้เธอได้รับอันตรายใดๆ

Mother, you must watch over her."

แม่ต้องดูแลเธอด้วยนะ"

"James, you really talk very strangely.

"เจมส์ เจ้าพูดจาแปลกมากจริงๆ

Of course I watch over Sibyl."

แม่ดูแลซิบิลอยู่แล้วแน่นอน"

"I hear a gentleman comes every night to the theatre and goes behind to talk to her.

"ผมได้ยินมาว่ามีสุภาพบุรุษคนหนึ่งมาที่โรงละครทุกคืนและเข้าไปข้างหลังเพื่อคุยกับเธอ

Is that right? What about that?"

นั่นเหมาะสมหรือ? แล้วเรื่องนั้นล่ะ?"

"You are speaking about things you don't understand, James.

"เจ้ากำลังพูดถึงเรื่องที่เจ้าไม่เข้าใจ เจมส์

In the profession we are accustomed to receive a great deal of most gratifying attention.

ในวงการอาชีพนี้ เราคุ้นเคยกับการได้รับความสนใจอย่างอบอุ่นเป็นอย่างมาก

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently following an event
เขา
khǎo — He, she, or they; third person pronoun
หัน
hǎn — To turn around or face a different direction
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
หา
hǎa — To look for; to seek or search for something
ร่าง
râang — Body; figure; or a draft of a document
ที่
thîi — At; place; relative pronoun or classifier
นิ่ง
nîng — Still; motionless; not moving or making sound
อยู่
yùu — To be located; to stay; existence marker
บน
bon — On top of; above a surface or object
เก้าอี้
kâo-îi — Chair; a seat with a back support
แม่
mâae — Mother; a female parent
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ผม
phǒm — I; me; polite first person pronoun for males
พร้อม
phráwm — Ready; prepared; all together at once
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completed action
หรือ
rǔue — Or; a conjunction offering alternatives
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
ถาม
thǎam — To ask a question of someone
ทีเดียว
thii diao — Quite; indeed; all at once; exactly right
เธอ
thooe — She; you; second or third person pronoun
ตอบ
tàawp — To answer or reply to a question
สายตา
sǎai taa — Gaze; eyesight; the look in one's eyes
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay
จับ
jàp — To catch; to grab; to hold something firmly
งาน
ngaan — Work; job; task; or an event or ceremony
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ช่วง
chûang — Period; interval; a span of time or space
หลาย
lǎai — Many; several; multiple items or instances
เดือน
duuean — Month; the moon; a unit of time
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; to pass by
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
สบายใจ
sabai jai — At ease; comfortable in mind; content
ทุก
thúk — Every; all; each instance without exception
ครั้ง
khrâng — Time; occasion; instance of an event
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ลำพัง
lam phang — Alone; by oneself; without others present
กับ
kàp — With; and; together with someone
ลูกชาย
lûuk chaai — Son; a male child of a parent
คน
khon — Person; people; classifier for humans
นี้
níi — This; near demonstrative pronoun or adjective
หยาบ
yàap — Coarse; rough; rude in manner or texture
กระด้าง
kradâang — Hard; harsh; inflexible in attitude or texture
และ
lǽ — And; conjunction joining words or clauses
เคร่งขรึม
khrêng khrǔem — Serious; stern; solemn in manner or expression
ธาตุแท้
thâat tháe — True nature; one's genuine inner character
อัน
an — Classifier for various objects; a thing
ตื้นเขิน
túuen khǒoen — Shallow; superficial; lacking depth of feeling
ซ่อนเร้น
sâwn rén — Hidden; concealed; secretly kept from others
ปั่นป่วน
pàn pùan — Turbulent; chaotic; stirred up and unsettled
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find someone
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
มัก
mák — Often; tend to; usually does something
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt; to be curious or suspicious about
เสมอ
sàmooe — Always; consistently; equal or level
ว่า
wâa — That; to say; quotative and complementizer particle
ระแคะระคาย
rákháe rákhaai — A vague hint or inkling of something suspicious
อะไร
arai — What; anything; an interrogative pronoun
บางอย่าง
baang yàang — Something; some kind of unspecified thing
เปล่า
plào — Empty; nothing; question particle expecting no
ความเงียบ
khwaam ngîap — Silence; quietness; the state of being silent
เพราะ
phráw — Because; therefore; due to a reason
ได้
dâi — Can; to get; able to; past tense marker
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
เพิ่มเติม
phôoem toeem — Additional; to add more; supplementary information
อีก
ìik — More; again; another; additionally
กลาย
klaai — To become; to turn into something different
เป็น
pen — To be; to become; indicates a state
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear difficulty
เริ่ม
rôoem — To begin; to start an action or process
บ่น
bòn — To complain; to grumble about something repeatedly
ผู้หญิง
phûu yǐng — Woman; female person; adult female human
ป้องกัน
pâwng kan — To protect; to defend against harm or attack
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; themselves; reflexive pronoun
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of something
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
รุก
rúk — To advance aggressively; to attack or push forward
เช่นเดียวกับ
chên diao kàp — Just like; same as; in the same way as
พวกเธอ
phûak thooe — They; them; referring to a female-associated group
ยอมแพ้
yaawm pháe — To give up; to surrender; to admit defeat
อย่าง
yàang — Like; as; a manner or type of something
กะทันหัน
kathan hǎn — Suddenly; abruptly; without prior warning
แปลกประหลาด
plàaek pràlàat — Strange; bizarre; peculiar and unusual behavior
หวัง
wǎng — To hope; to wish for a desired outcome
จะ
jà — Will; future tense marker; intending to do
พอใจ
phaaw jai — Satisfied; content; pleased with a result
ชีวิต
chiiwít — Life; one's existence and way of living
เดินเรือ
dooen ruua — To sail; to navigate a ship on water
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or confirmation
กล่าว
klàao — To state; to say formally; to declare
เจ้า
jâo — You; master; a familiar or slightly archaic pronoun
ต้อง
tâwng — Must; have to; obligated to do something
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ไว้
wái — To keep; to hold onto; resultative particle
นี่
nîi — This here; near demonstrative exclamation
ทางเลือก
thaang lûuak — Option; choice; an alternative course of action
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphatic reflexive particle
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
เข้า
khâo — To enter; inward directional particle
ทำงาน
tham ngaan — To work; to perform a job or task
สำนักงาน
sǎmnák ngaan — Office; a workplace or administrative premises
ทนายความ
thanaai khwaam — Lawyer; attorney; a legal professional
ก็
kâw — Then; also; so; connective discourse particle
ชนชั้น
chon chán — Social class; a tier of society's hierarchy
น่า
nâa — Worthy of; deserving; prefix indicating desirability
นับถือ
náp thǔue — To respect; to regard with esteem or reverence
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more… the more
ต่างจังหวัด
tàang jangwàt — Upcountry; provincial area outside the capital
รับประทาน
ráp prathaan — To eat; polite formal word for consuming food
อาหาร
aahǎan — Food; meal; edible substances consumed daily
ร่วม
rûam — Together; joint; to participate with others
ครอบครัว
khrâwp khruua — Family; a household of related members
ชั้นดี
chán dii — Good quality; high class; of a superior grade
เกลียด
klìat — To hate; to strongly dislike someone or something
เสมียน
sàmiian — Clerk; office worker handling clerical duties
แต่
tàae — But; however; a contrastive conjunction
ถูก
thùuk — To be acted upon; correct; cheap; passive marker
เลือก
lûuak — To choose; to select from available options
ขอร้อง
khǎaw ráwng — To beg; to earnestly request or implore someone
คือ
khuue — Is; means; equating or defining something
ดูแล
duu laae — To take care of; to look after someone
อย่า
yàa — Don't; imperative negative command particle
ให้
hâi — To give; to allow; to cause; benefactive marker
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to obtain; to get something given
อันตราย
antaraai — Danger; hazard; something harmful or threatening
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; used for indefinite reference
พูดจา
phûut jaa — To speak; manner of talking; conversational speech
แปลก
plàaek — Strange; odd; unusual or out of the ordinary
มาก
mâak — Very; much; a lot; high degree or quantity
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; used for emphasis
แน่นอน
nâae naawn — Certainly; of course; definitely without doubt
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with one's ears
มี
mii — To have; there is; to possess something
สุภาพบุรุษ
suphâap burùt — Gentleman; a polite and well-mannered male person
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
โรงละคร
roong lákhon — Theater; a building for theatrical performances
คืน
khuuen — Night; to return something back to someone
เข้าไป
khâo pai — To go into; to enter inside a place
ข้างหลัง
khâang lǎng — Behind; at the back; the rear side
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of doing
คุย
khui — To chat; to talk informally with someone
นั่น
nân — That; over there; distal demonstrative pronoun
เหมาะสม
màw sǒm — Appropriate; suitable; fitting for the situation
เรื่อง
rûuang — Matter; story; topic; subject of discussion
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned before
ล่ะ
lâ — Particle emphasizing a question or mild assertion
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; progressive marker
พูดถึง
phûut thǔeng — To talk about; to mention a topic or person
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend a meaning or situation
วงการ
wong kaan — Circle; field; a professional or social sphere
อาชีพ
aachîip — Profession; occupation; one's career or livelihood
เรา
rao — We; us; I; first person pronoun singular or plural
คุ้นเคย
khún khooei — Familiar; accustomed; well acquainted with something
ความสนใจ
khwaam sǒn jai — Interest; curiosity; attention directed toward something
อบอุ่น
òp ùn — Warm; cozy; emotionally warm and welcoming
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →