The Picture of Dorian Gray — Page 8
"What is the matter?"
"เกิดอะไรขึ้น?"
"Nothing," he answered.
"ไม่มีอะไร" เขาตอบ
"I suppose one must be serious sometimes.
"ฉันคิดว่าบางครั้งคนเราก็ต้องจริงจังบ้าง
Good-bye, Mother; I will have my dinner at five o'clock.
ลาก่อนนะแม่ ฉันจะกินอาหารเย็นตอนห้าโมง
Everything is packed, except my shirts, so you need not trouble."
ทุกอย่างจัดเก็บเรียบร้อยแล้ว ยกเว้นเสื้อเชิ้ต ดังนั้นแม่ไม่ต้องเป็นห่วง"
"Good-bye, my son," she answered with a bow of strained stateliness.
"ลาก่อนนะ ลูกชาย" เธอตอบพร้อมโค้งคำนับอย่างเคร่งขรึมฝืนๆ
She was extremely annoyed at the tone he had adopted with her, and there was something in his look that had made her feel afraid.
เธอรู้สึกหงุดหงิดอย่างมากกับน้ำเสียงที่เขาใช้กับเธอ และมีบางอย่างในแววตาของเขาที่ทำให้เธอรู้สึกกลัว
"Kiss me, Mother," said the girl.
"จูบหนูด้วยนะแม่" เด็กสาวกล่าว
Her flowerlike lips touched the withered cheek and warmed its frost.
ริมฝีปากดั่งกลีบดอกไม้ของเธอสัมผัสแก้มที่เหี่ยวย่นและทำให้ความเย็นชาละลายหายไป
"My child! my child!" cried Mrs. Vane, looking up to the ceiling in search of an imaginary gallery.
"ลูกของแม่! ลูกของแม่!" นางเวนร้องขึ้น พลางเงยหน้ามองเพดานราวกับกำลังมองหาระเบียงที่ไม่มีอยู่จริง
"Come, Sibyl," said her brother impatiently.
"มาเถอะ ซิบิล" พี่ชายของเธอกล่าวอย่างใจร้อน
He hated his mother's affectations.
เขาเกลียดการแสดงท่าทางแบบแกล้งทำของแม่
They went out into the flickering, wind-blown sunlight and strolled down the dreary Euston Road.
พวกเขาออกไปสู่แสงแดดที่ระยิบระยับพัดไหวตามลม และเดินเรื่อยไปตามถนนยูสตันที่ดูหม่นหมอง
The passersby glanced in wonder at the sullen heavy youth who, in coarse, ill-fitting clothes, was in the company of such a graceful, refined-looking girl.
คนที่เดินผ่านไปมาต่างมองด้วยความประหลาดใจที่เห็นชายหนุ่มรูปร่างใหญ่โตและอารมณ์หม่นซึ่งสวมเสื้อผ้าหยาบและไม่พอดีตัว เดินอยู่เคียงข้างเด็กสาวที่ดูงดงามและมีรสนิยมดี
He was like a common gardener walking with a rose.
เขาดูเหมือนคนทำสวนธรรมดาที่เดินไปพร้อมกับดอกกุหลาบ
Jim frowned from time to time when he caught the inquisitive glance of some stranger.
จิมขมวดคิ้วเป็นครั้งคราวเมื่อเขาสังเกตเห็นสายตาสอดรู้สอดเห็นของคนแปลกหน้า
He had that dislike of being stared at, which comes on geniuses late in life and never leaves the commonplace.
เขามีความรู้สึกไม่ชอบที่จะถูกจ้องมอง ซึ่งเป็นสิ่งที่มักเกิดกับอัจฉริยะในบั้นปลายชีวิต และไม่เคยจากไปจากคนธรรมดาสามัญเลย
Sibyl, however, was quite unconscious of the effect she was producing.
ซิบิลนั้นกลับไม่รู้ตัวเลยว่าตนเองสร้างความรู้สึกอะไรให้กับผู้อื่น
Her love was trembling in laughter on her lips.
ความรักของเธอสั่นระริกอยู่ในเสียงหัวเราะบนริมฝีปากของเธอ
Vocabulary
- เกิด
- gèrt — To be born; to occur or happen
- อะไร
- à-rai — What; used to ask about something
- ขึ้น
- khûen — To go up; to rise or increase
- ไม่มี
- mâi mee — There is none; to not have something
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- ตอบ
- dtòp — To answer or respond to a question
- ฉัน
- chǎn — I or me; first-person pronoun (informal)
- คิดว่า
- khít wâa — To think that; to believe or suppose
- บางครั้ง
- baang khráng — Sometimes; occasionally, not always
- คน
- khon — Person or people; human being
- เรา
- rao — We or us; first-person plural pronoun
- ก็
- gôr — Also; then; particle showing continuation or concession
- ต้อง
- dtông — Must; to have to do something
- จริงจัง
- jing jang — Serious; earnest or sincere in manner
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; used for vague quantity
- ลาก่อน
- laa gòn — Goodbye; farewell before parting
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
- แม่
- mâe — Mother; female parent
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- กิน
- gin — To eat or consume food or drink
- อาหารเย็น
- aa-hǎan yen — Dinner; the evening meal
- ตอน
- dton — Period or moment; when referring to a time
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- โมง
- moong — O'clock; unit for telling the time
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — Everything; all things without exception
- จัดเก็บ
- jàt gèp — To pack up or put away in order
- เรียบร้อย
- rîap rói — Neat, tidy, and properly done
- แล้ว
- láew — Already; indicates completion of an action
- ยกเว้น
- yók wén — Except; excluding a particular item
- เสื้อเชิ้ต
- sûea chért — Shirt; a button-up or collared shirt
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore; so, as a result of that
- ไม่ต้อง
- mâi dtông — Don't have to; no need to do something
- เป็นห่วง
- bpen hùang — To worry about; to be concerned for someone
- ลูกชาย
- lûuk chaai — Son; one's male child
- เธอ
- ter — You or she; second or third-person pronoun
- พร้อม
- phróm — Ready; prepared for something
- โค้งคำนับ
- khóong kham náp — To bow respectfully as a formal greeting
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type or kind
- เคร่งขรึม
- khrêng khrûem — Stern, grave, or solemn in expression
- ฝืนๆ
- fùen fùen — Forced or strained; done against one's will
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- หงุดหงิด
- ngùt ngìt — Irritated, annoyed, or easily agitated
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much; to a great degree
- กับ
- gàp — With; together with someone or something
- น้ำเสียง
- náam sǐang — Tone of voice; manner of speaking
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- ใช้
- chái — To use; to employ something for a purpose
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- มี
- mee — To have; there is or there are
- บางอย่าง
- baang yàang — Something; some unspecified thing
- ใน
- nai — In; inside or within a place
- แววตา
- wáew dtaa — Look in one's eyes; eye expression
- ของ
- khǒng — Of; belonging to someone or something
- ทำให้
- tham hâi — To make or cause something to happen
- กลัว
- glua — To fear; to be afraid of something
- จูบ
- jùup — To kiss; a kiss on the cheek or lips
- หนู
- nǔu — Mouse; also a humble first-person pronoun
- ด้วย
- dûay — Also; too; together with something else
- เด็กสาว
- dèk sǎao — Girl; a young female child
- กล่าว
- glàao — To say or state formally; to speak
- ริมฝีปาก
- rim fǐi bpàak — Lips; the edges of the mouth
- ดั่ง
- dàng — Like; as if; resembling something else
- กลีบดอกไม้
- glìip dòok máai — Flower petal; one leaf of a blossom
- สัมผัส
- sǎm phàt — To touch; physical contact or sense of touch
- แก้ม
- gâem — Cheek; the side of the face
- เหี่ยวย่น
- hìao yôn — Wrinkled and withered; aged in appearance
- ความเย็นชา
- khwaam yen chaa — Coldness or emotional indifference toward others
- ละลาย
- lá laai — To melt; to dissolve or fade away
- หายไป
- hǎai bpai — To disappear; to vanish from sight
- ลูก
- lûuk — Child; offspring of a parent
- ร้องขึ้น
- róng khûen — To cry out; to exclaim suddenly
- พลาง
- phlaang — While doing; simultaneously performing another action
- เงยหน้า
- ngoei nâa — To raise one's face upward to look
- มอง
- moong — To look at; to gaze toward something
- เพดาน
- phee daan — Ceiling; the upper surface of a room
- ราวกับ
- raao gàp — As if; as though something were true
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; progressive action marker
- มองหา
- moong hǎa — To look for; to search for something
- ระเบียง
- rá biiang — Balcony or corridor; an outdoor ledge
- อยู่จริง
- yùu jing — Really exists; actually present or real
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- เถอะ
- thòe — Come on; urging particle for persuasion
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; senior male sibling
- ใจร้อน
- jai rón — Impatient; hot-tempered or hasty
- เกลียด
- glìat — To hate; to strongly dislike something
- การแสดง
- gaan sà-daeng — Performance; a show or act on display
- ท่าทาง
- thâa thaang — Manner or posture; one's bearing and gesture
- แบบ
- bàep — Style, type, or pattern of something
- แกล้งทำ
- glâeng tham — To pretend; to fake an action deliberately
- พวกเขา
- phûak khǎo — They or them; a group of people
- ออกไป
- òok bpai — To go out; to exit a place
- สู่
- sùu — Toward; in the direction of something
- แสงแดด
- sǎeng dàet — Sunlight; light from the sun
- ระยิบระยับ
- rá-yíp rá-yáp — Sparkling or glittering with bright light
- พัดไหว
- phát wǎi — Swaying or blowing gently in the breeze
- ตาม
- dtaam — To follow; along or according to something
- ลม
- lom — Wind; moving air outdoors
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot
- เรื่อยไป
- rûeai bpai — Going on and on; continuing steadily forward
- ถนน
- thà-nǒn — Road or street; a paved path for travel
- ดู
- duu — To look or watch; to observe something
- หม่นหมอง
- mòn moong — Gloomy, dull, or downcast in appearance
- ผ่านไปมา
- phàan bpai maa — Passing back and forth; going by repeatedly
- ต่าง
- dtàang — Different; various or distinct from others
- ความประหลาดใจ
- khwaam bprà-làat jai — Surprise; feeling astonished by something unexpected
- เห็น
- hěn — To see; to notice visually
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man; a male in early adulthood
- รูปร่างใหญ่โต
- rûup râang yài dtoo — Large-built; having a big body frame
- อารมณ์หม่น
- aa-rom mòn — Dark or gloomy mood; sullen temperament
- ซึ่ง
- sûeng — Which; a relative pronoun linking clauses
- สวม
- sùam — To wear; to put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- sûea phâa — Clothes; garments worn on the body
- หยาบ
- yàap — Coarse or rough; lacking refinement
- ไม่พอดีตัว
- mâi pho dee dtua — Ill-fitting; clothes that don't fit properly
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or live somewhere
- เคียงข้าง
- khiang khâang — Beside; next to or alongside someone
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, and graceful in appearance
- มีรสนิยมดี
- mee rót-ní-yom dee — Having good taste; stylish and refined
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to or resembling something else
- คนทำสวน
- khon tham sǔan — Gardener; a person who tends gardens
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary; normal or plain without distinction
- ไป
- bpai — To go; to move away from the speaker
- พร้อมกับ
- phróm gàp — Together with; accompanied by something else
- ดอกกุหลาบ
- dòok gù-làap — Rose; a flowering plant with thorns
- ขมวดคิ้ว
- khà-mùat khíu — To furrow or knit one's eyebrows together
- เป็นครั้งคราว
- bpen khráng khraao — Occasionally; from time to time
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- สังเกตเห็น
- sǎng-gèt hěn — To notice; to observe and become aware of
- สายตา
- sǎai dtaa — Eyesight; one's gaze or line of vision
- สอดรู้สอดเห็น
- sòt rúu sòt hěn — Nosy; prying into others' business curiously
- แปลกหน้า
- bplàek nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling or emotion; inner sense or sensation
- ไม่ชอบ
- mâi chôp — To dislike; to not like something
- ที่จะ
- thîi jà — That will; connector before a future action
- ถูก
- thùuk — To be correct; also passive voice marker
- จ้องมอง
- jông moong — To stare; to gaze fixedly at something
- เป็น
- bpen — To be; linking verb showing state or identity
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object or abstract matter
- มักเกิด
- mák gèrt — Often happens; tends to occur frequently
- อัจฉริยะ
- àt-chà-rí-yá — Genius; a brilliantly talented or gifted person
- บั้นปลายชีวิต
- bân bplaai chii-wít — Later years of life; one's final life stage
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; has not done something at all
- จากไป
- jàak bpai — To leave; to go away from a place
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- ธรรมดาสามัญ
- tham-má-daa sǎa-man — Completely ordinary; plain and unremarkable
- เลย
- loei — At all; then; emphasizing particle
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place
- ไม่รู้ตัว
- mâi rúu dtua — Without realizing; unaware of one's own action
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech or thought
- ตนเอง
- dton eng — Oneself; referring back to the subject itself
- สร้าง
- sâang — To create or build something
- ให้กับ
- hâi gàp — To give to; providing something for someone
- ผู้อื่น
- phûu ùen — Others; other people besides oneself
- ความรัก
- khwaam rák — Love; deep affection or attachment for someone
- สั่นระริก
- sàn rá-rík — To tremble or shiver slightly with emotion
- เสียงหัวเราะ
- sǐang hǔa rór — Sound of laughter; the noise of laughing
- บน
- bon — On; above or on top of a surface
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →