The Picture of Dorian Gray — Page 5
You let Harry know."
คุณบอกให้แฮร์รี่รู้ด้วย"
"And I don't forgive you for being late for dinner," broke in Lord Henry, putting his hand on the lad's shoulder and smiling as he spoke.
"และฉันไม่ยกโทษให้คุณที่มาสายสำหรับมื้อค่ำ" ลอร์ดเฮนรี่พูดแทรกขึ้น พลางวางมือบนไหล่ของหนุ่มน้อยและยิ้มขณะพูด
"Come, let us sit down and try what the new _chef_ here is like, and then you will tell us how it all came about."
"มาเถิด ให้เรานั่งลงและลองดูว่าเชฟใหม่ที่นี่เป็นอย่างไร แล้วคุณค่อยเล่าให้เราฟังว่าทั้งหมดเกิดขึ้นได้อย่างไร"
"There is really not much to tell," cried Dorian as they took their seats at the small round table.
"จริงๆ แล้วไม่มีอะไรมากนักที่จะเล่า" โดเรียนร้องขึ้นขณะที่พวกเขานั่งลงที่โต๊ะกลมเล็กๆ
"What happened was simply this.
"สิ่งที่เกิดขึ้นนั้นง่ายๆ เพียงดังนี้
After I left you yesterday evening, Harry, I dressed, had some dinner at that little Italian restaurant in Rupert Street you introduced me to, and went down at eight o'clock to the theatre.
หลังจากที่ฉันจากคุณไปเมื่อเย็นวานนี้ แฮร์รี่ ฉันแต่งตัว รับประทานอาหารค่ำที่ร้านอาหารอิตาเลียนเล็กๆ บนถนนรูเพิร์ตที่คุณแนะนำฉัน และไปถึงโรงละครตอนแปดโมง
Sibyl was playing Rosalind.
ซิบิลกำลังแสดงเป็นโรซาลินด์
Of course, the scenery was dreadful and the Orlando absurd.
แน่นอน ฉากนั้นน่ากลัวและออร์แลนโดก็ดูไร้สาระ
But Sibyl!
แต่ซิบิลนั้น!
You should have seen her!
คุณควรจะได้เห็นเธอ!
When she came on in her boy's clothes, she was perfectly wonderful.
เมื่อเธอออกมาในชุดเด็กผู้ชาย เธอช่างน่าอัศจรรย์อย่างสมบูรณ์แบบ
She wore a moss-coloured velvet jerkin with cinnamon sleeves, slim, brown, cross-gartered hose, a dainty little green cap with a hawk's feather caught in a jewel, and a hooded cloak lined with dull red.
เธอสวมเสื้อกั๊กกำมะหยี่สีมอสพร้อมแขนเสื้อสีอบเชย ถุงน่องสีน้ำตาลเรียวพันไขว้ หมวกเล็กสีเขียวแสนน่ารักติดขนนกเหยี่ยวประดับด้วยอัญมณี และเสื้อคลุมมีฮู้ดบุด้วยสีแดงทึม
She had never seemed to me more exquisite.
เธอไม่เคยดูงดงามวิเศษกว่านี้ในสายตาฉันเลย
She had all the delicate grace of that Tanagra figurine that you have in your studio, Basil.
เธอมีความงามอ่อนช้อยทั้งหมดของรูปปั้นทานาครานั้นที่คุณมีอยู่ในสตูดิโอของคุณ บาซิล
Her hair clustered round her face like dark leaves round a pale rose.
ผมของเธอรวมกลุ่มรอบใบหน้าเหมือนใบไม้สีเข้มล้อมรอบดอกกุหลาบสีซีด
As for her acting—well, you shall see her to-night.
สำหรับการแสดงของเธอนั้น — ก็แล้ว คุณจะได้เห็นเธอคืนนี้
She is simply a born artist.
เธอเป็นเพียงศิลปินที่เกิดมาเพื่อสิ่งนี้
I sat in the dingy box absolutely enthralled.
ฉันนั่งอยู่ในที่นั่งกล่องที่ทึมทึบอย่างหลงใหลโดยสิ้นเชิง
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite pronoun for addressing someone
- บอก
- bok — To tell or inform someone something
- ให้
- hai — To give; causative marker indicating action for another
- รู้
- rú — To know or be aware of something
- ด้วย
- dûay — Also, too; together with something or someone
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ฉัน
- chăn — I, me; informal first-person pronoun
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- ยกโทษ
- yók-thôt — To forgive; excuse or pardon someone's fault
- ที่
- thîi — At, which; place marker or relative pronoun
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- สาย
- săai — Late; delayed beyond the expected time
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; preposition indicating purpose or recipient
- มื้อ
- múue — Meal; a designated eating occasion or time
- ค่ำ
- khâm — Evening; the time after sunset at night
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- แทรก
- sáek — To interject or insert into a conversation
- ขึ้น
- khûen — Up; upward directional particle or movement
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- มือ
- muue — Hand; the body part at arm's end
- บน
- bon — On, above; preposition indicating upper position
- ไหล่
- lài — Shoulder; the body part between neck and arm
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- หนุ่ม
- nùm — Young man; a youthful male person
- น้อย
- nói — Little, few; small in quantity or degree
- ยิ้ม
- yím — To smile; showing happiness with facial expression
- ขณะ
- kha-nà — While, during; a moment or period of time
- เถิด
- thòet — Particle urging or encouraging an action gently
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- นั่ง
- nâng — To sit down in a place
- ลง
- long — Down; downward directional particle or movement
- ลอง
- long — To try or attempt doing something
- ดู
- duu — To look at or watch something
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech
- เชฟ
- chép — Chef; a professional cook in a restaurant
- ใหม่
- mài — New; recently made or not previously known
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative pronoun for nearby things
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; question asking manner
- แล้ว
- láew — Already, then; indicates completed action or sequence
- ค่อย
- khôi — Gradually, then; doing something slowly or next
- เล่า
- lâo — To narrate or recount a story or events
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, everything; the entire amount or group
- เกิดขึ้น
- kòet-khûen — To happen or occur; take place as an event
- ได้
- dâai — Can, could; able to or successfully completed
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly; emphasizing something is genuine
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; indicating absence of something
- อะไร
- a-rai — What, anything; interrogative pronoun for things
- มาก
- mâak — Much, very; indicating large quantity or degree
- นัก
- nák — Very, intensely; emphasizing degree of an adjective
- จะ
- jà — Will, going to; future tense auxiliary verb
- ร้อง
- róng — To cry out, exclaim, or sing aloud
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- โต๊ะ
- tó — Table; a piece of furniture for placing things
- กลม
- klom — Round, circular; having a spherical or circular shape
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny; diminutive reduplication emphasizing smallness
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object, matter, or abstract concept
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things
- ง่ายๆ
- ngâai-ngâai — Simply, easily; done without difficulty or complexity
- เพียง
- phiang — Only, merely; limiting to just one thing
- ดังนี้
- dang-níi — As follows; introducing a list or explanation
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; subsequent to a particular event or time
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- เมื่อ
- mûuea — When; referring to a past time or event
- เย็น
- yen — Evening; cool time of day or cool temperature
- วานนี้
- waan-níi — Yesterday; the day before today
- แต่งตัว
- tàeng-tua — To dress up; put on clothing and get ready
- รับประทาน
- ráp-prà-thaan — To eat; formal polite word for consuming food
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; something eaten for nourishment and sustenance
- ร้านอาหาร
- ráan-aa-hǎan — Restaurant; an establishment serving food to customers
- อิตาเลียน
- i-taa-lian — Italian; relating to Italy or its cuisine
- ถนน
- tha-nǒn — Street, road; a paved path for vehicles
- แนะนำ
- náe-nam — To recommend or introduce someone to something
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; up to a point
- โรงละคร
- roong-lá-khon — Theatre; a building for performing stage plays
- ตอน
- ton — Period, episode; a segment of time or story
- แปด
- pàet — Eight; the number 8
- โมง
- moong — O'clock; unit used when telling the time
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
- แสดง
- sà-daeng — To perform or act on stage or display
- แน่นอน
- nâe-non — Of course, certainly; expressing definite agreement
- ฉาก
- châak — Scene; a part of a play or setting
- น่ากลัว
- nâa-glua — Frightening, terrible; causing fear or unease
- ก็
- gô — Also, then; connective particle linking clauses
- ไร้สาระ
- rái-sǎa-rá — Nonsensical, absurd; lacking meaning or reason
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- ควร
- khuan — Should, ought to; expressing obligation or advice
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- เธอ
- thoe — She, her, you; pronoun for female or intimate address
- ออก
- òk — Out, exit; directional away from inside
- ใน
- nai — In, inside; preposition indicating interior location
- ชุด
- chút — Costume, outfit; a complete set of clothing
- เด็ก
- dèk — Child; a young person or boy/girl
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man, male; an adult male person
- ช่าง
- châang — How; exclamatory word emphasizing a quality
- น่าอัศจรรย์
- nâa-àt-jàn — Wonderful, amazing; inspiring great admiration or wonder
- อย่าง
- yàang — Like, in the manner of; indicating a way
- สมบูรณ์แบบ
- sǒm-buun-bàep — Perfect; flawless and complete in every way
- สวม
- sǔam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อกั๊ก
- sûuea-gák — Vest; a sleeveless garment worn over a shirt
- กำมะหยี่
- gam-má-yìi — Velvet; a soft luxurious fabric with a nap
- สี
- sǐi — Color; the visual property of hue or shade
- มอส
- môt — Moss; a small green plant growing on surfaces
- พร้อม
- phróm — Ready, along with; prepared or together with
- แขนเสื้อ
- khǎen-sûuea — Sleeve; the part of a garment covering the arm
- อบเชย
- òp-choei — Cinnamon; a warm brown spice from tree bark
- ถุงน่อง
- thǔng-nông — Stockings, tights; leg coverings worn as clothing
- น้ำตาล
- nám-taan — Brown; a dark yellowish-brown color
- เรียว
- riao — Slender, tapered; thin and narrow in shape
- พัน
- phan — To wrap around; wind or coil something tightly
- ไขว้
- khwâi — Crossed; placed across each other diagonally
- หมวก
- mùak — Hat; a head covering worn as fashion or protection
- เล็ก
- lék — Small, little; not large in size
- เขียว
- khǐiao — Green; the color of grass and leaves
- แสน
- sǎen — Extremely, a hundred thousand; intensifier of degree
- น่ารัก
- nâa-rák — Cute, adorable; attractively charming in appearance
- ติด
- tìt — Attached to, stuck; fastened onto something
- ขน
- khǒn — Feather, fur, hair; fine strands on animals
- นก
- nók — Bird; a feathered winged animal that often flies
- เหยี่ยว
- yîao — Hawk; a bird of prey with sharp talons
- ประดับ
- prà-dàp — To decorate or adorn with ornamental details
- อัญมณี
- an-ya-má-nii — Gemstone; a precious or semi-precious decorative stone
- เสื้อคลุม
- sûuea-khlum — Cloak, coat; a long outer garment for covering
- มี
- mii — To have, there is; indicating possession or existence
- ฮู้ด
- húut — Hood; a covering for the head attached to garment
- บุ
- bu — Lined with, padded; to line the inside of clothing
- แดง
- daeng — Red; the color of blood or fire
- ทึม
- thuem — Dull, muted; lacking brightness or vividness
- ไม่เคย
- mâi-khoei — Never; has not happened at any time before
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, magnificent; strikingly attractive and graceful
- วิเศษ
- wí-sèt — Wonderful, magical; extraordinary and remarkably impressive
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle indicating greater degree
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby objects
- สายตา
- săai-taa — Eyesight, gaze; one's vision or line of sight
- เลย
- loei — At all, ever; emphasizing negation or extent
- ความงาม
- khwaam-ngaam — Beauty; the quality of being aesthetically pleasing
- อ่อนช้อย
- òn-chói — Graceful, elegant; moving with delicate flowing charm
- รูปปั้น
- rûup-pân — Statue, figurine; a sculpted three-dimensional artwork
- อยู่
- yùu — To be located, to stay; indicates current state
- สตูดิโอ
- sà-tuu-dio — Studio; a workspace for an artist or performer
- ผม
- phǒm — I, me; polite first-person pronoun used by males
- รวม
- ruam — To gather, combine; bringing things or people together
- กลุ่ม
- glùm — Group, cluster; a collection of people or things
- รอบ
- rôp — Around, surrounding; encircling a central point
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front of a person's head
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to; resembling something else
- ใบไม้
- bai-máai — Leaf; a flat green part of a plant
- เข้ม
- khêm — Dark, deep, intense; referring to strong color or shade
- ล้อมรอบ
- lóm-rôp — To surround, encircle; being all around something
- ดอกกุหลาบ
- dòk-gù-làap — Rose; a fragrant flowering plant with thorny stems
- ซีด
- sîit — Pale, faded; lacking color or appearing whitish
- การแสดง
- gaan-sà-daeng — Performance; an act of performing before an audience
- คืนนี้
- khuuen-níi — Tonight; this current evening or nighttime
- ศิลปิน
- sǐn-lá-pin — Artist; a person who creates art professionally
- เกิด
- gòet — To be born; to come into existence or arise
- เพื่อ
- phûuea — In order to; expressing purpose of an action
- สิ่งนี้
- sìng-níi — This thing; referring to a specific nearby matter
- ที่นั่ง
- thîi-nâng — Seat; a place designated for sitting
- กล่อง
- glòng — Box; a container with sides and often a lid
- ทึมทึบ
- thuem-thúp — Dull and heavy; slow-witted or lacking sensitivity
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be enchanted, fascinated; captivated by something
- โดย
- dooi — By, by means of; indicating agent or method
- สิ้นเชิง
- sîn-choeng — Completely, entirely; to the fullest possible extent
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →