← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 11

English → Thai CHAPTER VI. Level 8/10

Women, as some witty Frenchman once put it, inspire us with the desire to do masterpieces and always prevent us from carrying them out."

ผู้หญิงนั้น ดังที่ชาวฝรั่งเศสผู้มีไหวพริบบางคนเคยกล่าวไว้ เป็นแรงบันดาลใจให้เราอยากสร้างผลงานชิ้นเอก แต่ก็มักขัดขวางเราไม่ให้ทำสำเร็จเสมอ"

"Harry, you are dreadful! I don't know why I like you so much."

"แฮร์รี่ คุณช่างน่ากลัวเสียจริง ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมถึงชอบคุณมากนัก"

"You will always like me, Dorian," he replied.

"คุณจะชอบฉันเสมอ โดเรียน" เขาตอบ

"Will you have some coffee, you fellows? Waiter, bring coffee, and _fine-champagne_, and some cigarettes.

"พวกคุณจะดื่มกาแฟไหม? บริกร เอากาแฟมาด้วย แล้วก็ _ไฟน์-ชองปาญ_ และบุหรี่สักหน่อย

No, don't mind the cigarettes—I have some.

ไม่ต้องนำบุหรี่มาหรอก ฉันมีอยู่แล้ว

Basil, I can't allow you to smoke cigars.

เบซิล ฉันไม่อนุญาตให้คุณสูบซิการ์

You must have a cigarette.

คุณต้องสูบบุหรี่แทน

A cigarette is the perfect type of a perfect pleasure.

บุหรี่คือแบบฉบับที่สมบูรณ์แบบของความสุขอันสมบูรณ์แบบ

It is exquisite, and it leaves one unsatisfied.

มันช่างประณีตงดงาม และยังทิ้งความไม่อิ่มเอมไว้ให้เสมอ

What more can one want?

จะขอให้มีอะไรมากกว่านี้ได้อีกเล่า

Yes, Dorian, you will always be fond of me.

ใช่แล้ว โดเรียน คุณจะรักใคร่ฉันเสมอ

I represent to you all the sins you have never had the courage to commit."

ฉันเป็นตัวแทนของบาปทั้งปวงที่คุณไม่เคยกล้าทำ"

"What nonsense you talk, Harry!" cried the lad, taking a light from a fire-breathing silver dragon that the waiter had placed on the table.

"คุณพูดอะไรไร้สาระจริงๆ แฮร์รี่!" เด็กหนุ่มร้องขึ้น พลางจุดไฟจากมังกรเงินที่พ่นไฟซึ่งบริกรวางไว้บนโต๊ะ

"Let us go down to the theatre.

"ไปที่โรงละครกันเถิด

When Sibyl comes on the stage you will have a new ideal of life.

เมื่อซิบิลขึ้นเวที คุณจะได้พบกับอุดมคติใหม่ของชีวิต

She will represent something to you that you have never known."

เธอจะเป็นตัวแทนของบางสิ่งที่คุณไม่เคยรู้จักมาก่อน"

"I have known everything," said Lord Henry, with a tired look in his eyes, "but I am always ready for a new emotion.

"ฉันรู้จักทุกสิ่งแล้ว" ลอร์ดเฮนรีกล่าวด้วยแววตาอ่อนล้า "แต่ฉันก็พร้อมเสมอสำหรับอารมณ์ใหม่

I am afraid, however, that, for me at any rate, there is no such thing.

ทว่าฉันเกรงว่า อย่างน้อยสำหรับตัวฉัน สิ่งนั้นอาจไม่มีอยู่จริงแล้ว

Still, your wonderful girl may thrill me.

กระนั้น หญิงสาวอันมหัศจรรย์ของคุณอาจทำให้ฉันตื่นเต้นได้

I love acting.

ฉันรักการแสดง

It is so much more real than life.

มันเป็นจริงยิ่งกว่าชีวิตจริงเสียอีก

Let us go.

ไปกันเลย

Vocabulary

ผู้หญิง
phûu yǐng — A female person; a woman or girl.
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned or distant.
ดัง
dang — Famous, loud, or as; well-known or resounding.
ที่
thîi — At, which, or place; versatile preposition or relative pronoun.
ชาว
chaao — People of a particular group, nationality, or origin.
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — France; referring to the country or French nationality.
ผู้
phûu — Person; prefix indicating a person who does something.
มี
mii — To have or possess; to exist or be present.
ไหวพริบ
wǎi-phríp — Wit or quick intelligence; clever thinking and resourcefulness.
บาง
baang — Some, thin, or certain; referring to a few or partial.
คน
khon — Person or people; classifier for human beings.
เคย
khəəi — Used to; have previously experienced something before.
กล่าว
klàao — To say, state, or mention; formal word for speaking.
ไว้
wái — To keep, retain, or place aside for later use.
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state.
แรง
raaeng — Strong, forceful, or hard; describing intensity or power.
บันดาลใจ
ban-daan-jai — To inspire; to motivate or ignite creative feeling within.
ให้
hâi — To give or allow; causative particle in Thai grammar.
เรา
rao — We or I; first-person pronoun, singular or plural.
อยาก
yàak — To want or desire something; expressing a strong wish.
สร้าง
sâang — To create, build, or construct something new or significant.
ผลงาน
phǒn-ngaan — Work, output, or achievement; the result of one's effort.
ชิ้น
chín — Piece or item; classifier for objects and artworks.
เอก
èek — Chief, primary, or masterpiece; indicating highest rank or quality.
แต่
tàae — But; conjunction indicating contrast or exception.
ก็
gôo — Also, then, or so; conjunction showing continuation or concession.
มัก
mák — Often or tend to; indicating a habitual action or tendency.
ขัดขวาง
khàt-khwǎang — To obstruct, hinder, or block someone's progress or plans.
ไม่
mâi — Not; primary negation word in Thai language.
ทำ
tham — To do or make; general action verb in Thai.
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed or accomplish; achieving a goal or completion.
เสมอ
sà-mǝǝ — Always or equal; indicating consistency or uniformity.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or honorific title.
ช่าง
châang — How very; intensifier expressing strong sentiment or exclamation.
น่า
nâa — Worth or worthy of; precedes adjectives to mean 'seems' or '-able'.
กลัว
glua — To fear or be afraid; feeling of fright or dread.
เสีย
sǐia — To lose, waste, or intensifier indicating regret or completion.
จริง
jing — True or real; indicating something genuine or factual.
ฉัน
chǎn — I or me; first-person pronoun used by females informally.
รู้
rúu — To know; having knowledge or awareness of something.
เลย
ləəi — At all, then, or so; emphasizing negation or result.
ว่า
wâa — That; complementizer introducing a reported speech or thought.
ทำไม
tham-mai — Why; asking for a reason or explanation.
ถึง
thǔng — To reach, until, or even; indicating extent or destination.
ชอบ
chôop — To like or enjoy; expressing preference or fondness.
มาก
mâak — Very or a lot; indicating a high degree or quantity.
นัก
nák — Very much; intensifier emphasizing degree of an adjective.
จะ
jà — Will or going to; future tense marker in Thai.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun in Thai.
ตอบ
tòop — To answer or respond to a question or remark.
พวก
phûak — Group, gang, or bunch; referring to a set of people.
ดื่ม
dùum — To drink; consuming a liquid beverage.
กาแฟ
gaa-fɛɛ — Coffee; the popular hot or cold caffeinated beverage.
ไหม
mǎi — Question particle; used to form yes-or-no questions.
บริกร
boo-rí-goon — Waiter or server; a person serving in a restaurant.
เอา
ao — To take or get; informal verb for obtaining something.
มา
maa — To come; movement toward the speaker or current location.
ด้วย
dûai — Also, too, or with; indicating inclusion or accompaniment.
แล้ว
lɛɛo — Already or then; indicating completion or sequence of events.
และ
lɛ́ — And; coordinating conjunction linking words or clauses together.
บุหรี่
bù-rìi — Cigarette; a small rolled tobacco smoking product.
สัก
sák — A little or some; indicating a small indefinite amount.
หน่อย
nòoi — A little bit; softening particle for requests or small amounts.
ต้อง
tông — Must or have to; expressing obligation or necessity.
นำ
nam — To lead, bring, or carry; guiding or transporting something.
หรอก
ròok — Particle emphasizing negation or dismissal; not at all.
อยู่
yùu — To be at or stay; indicating location or ongoing state.
อนุญาต
à-nú-yâat — To permit or allow; giving official or formal permission.
สูบ
sùup — To smoke or inhale; drawing in tobacco or cigarette smoke.
ซิการ์
sí-gâa — Cigar; a rolled tobacco product larger than a cigarette.
แทน
thɛɛn — Instead of or in place of; substituting one thing for another.
คือ
khʉʉ — Is or means; equating or defining subject with complement.
แบบ
bɛ̀ɛp — Style, type, or form; a pattern or model of something.
ฉบับ
chà-bàp — Edition, version, or copy; classifier for documents or publications.
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun-bɛ̀ɛp — Perfect or flawless; meeting the highest standard completely.
ของ
khǒong — Of or belonging to; possessive particle in Thai grammar.
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness or joy; the state of being content and pleased.
อัน
an — Classifier for various objects; also means 'one' informally.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or informal reference.
ประณีต
prà-nîit — Delicate, refined, or exquisite; describing fine craftsmanship or detail.
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful or graceful; aesthetically pleasing and elegant in appearance.
ยัง
yang — Still or yet; indicating continuation or an unfinished state.
ทิ้ง
thíng — To throw away, abandon, or leave behind something or someone.
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns; the state or quality of.
อิ่มเอม
ìm-eem — Content, satisfied, or fulfilled; feeling of pleasant inner satisfaction.
ขอ
khǒo — To request or ask for; politely seeking something from someone.
อะไร
à-rai — What; interrogative pronoun asking about an unknown thing.
กว่า
gwàa — More than or compared to; comparative particle in Thai.
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to something nearby.
ได้
dâai — Can, able to, or did; indicating ability or past completion.
อีก
ìik — More, again, or another; indicating addition or repetition.
เล่า
lâo — Particle seeking confirmation or continuation; tell me then.
ใช่
châi — Yes or that's right; affirming a statement or question.
รักใคร่
rák-khrâi — To love fondly or cherish; feeling affectionate attachment toward someone.
ตัวแทน
tua-thɛɛn — Representative or agent; one who acts on behalf of another.
บาป
bàap — Sin or moral wrongdoing; an act against ethical or religious law.
ทั้ง
tháng — All or both; indicating entirety or inclusion of a group.
ปวง
puang — All or every; formal word indicating totality or entirety.
กล้า
glâa — Brave or dare; having courage to do something difficult.
พูด
phûut — To speak or talk; verbally communicating with someone.
ไร้สาระ
rái-sǎa-rá — Nonsense or meaningless; lacking sense, worth, or substance.
จริงๆ
jing-jing — Really or truly; emphasizing that something is absolutely genuine.
เด็ก
dèk — Child or young person; someone who is young in age.
หนุ่ม
nùm — Young man; a male person in their youth.
ร้อง
róong — To cry, shout, or sing; producing a loud vocal sound.
ขึ้น
khʉ̂n — Up or rise; directional particle indicating upward movement or increase.
พลาง
phlaang — While doing; indicating two simultaneous actions occurring together.
จุด
jùt — To light or ignite; also means a point or dot.
ไฟ
fai — Fire or flame; burning combustion or electric light.
จาก
jàak — From or away from; indicating origin or departure point.
มังกร
mang-goon — Dragon; a mythical fire-breathing serpentine creature.
เงิน
ngən — Money or silver; currency or the metallic element silver.
พ่น
phôn — To spout or spray; forcefully expelling liquid or gas out.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which or that; relative pronoun connecting clauses in sentences.
วาง
waang — To place or put down; setting something in a position.
บน
bon — On or above; indicating a surface or position atop something.
โต๊ะ
tó — Table; a flat-surfaced piece of furniture for various uses.
ไป
pai — To go; movement away from the speaker's current location.
โรง
roong — Building or hall; classifier for large institutional buildings.
ละคร
lá-khoon — Drama or play; a theatrical performance or television drama.
กัน
gan — Together or each other; reciprocal or communal action particle.
เถิด
thəət — Let's or go ahead; an encouraging or urging particle.
เมื่อ
mʉ̂a — When or at the time; temporal conjunction indicating a past moment.
เวที
wee-thii — Stage or platform; a raised area for performances or speeches.
พบ
phóp — To meet or find; encountering someone or discovering something.
กับ
gàp — With or and; preposition linking people, objects, or actions together.
อุดมคติ
ù-dom-má-khá-tì — Ideal or idealism; a perfect standard or ultimate principle.
ใหม่
mài — New or again; something recently made or freshly started.
ชีวิต
chii-wít — Life; the existence and experience of a living being.
เธอ
thəə — She, her, or you; pronoun used for females or intimately.
สิ่ง
sìng — Thing or object; a general noun referring to any item.
รู้จัก
rúu-jàk — To know or be acquainted with a person or thing.
ก่อน
gòon — Before or first; indicating prior time or sequence.
ทุก
thúk — Every or all; referring to each member of a group.
แวว
wɛɛo — Glint or sparkle in eyes; hint of talent or expression.
ตา
taa — Eyes; the visual organs, also means maternal grandfather.
อ่อน
òon — Soft, gentle, or weak; lacking firmness or intensity.
ล้า
láa — Tired, weary, or exhausted; lacking energy after effort.
พร้อม
phróom — Ready or prepared; fully set and willing to proceed.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose, person, or occasion.
อารมณ์
aa-rom — Mood or emotion; one's current psychological or emotional state.
ทว่า
tha-wâa — However or but; formal conjunction introducing a contrasting statement.
เกรง
greeng — To fear or be concerned; feeling cautious worry or apprehension.
อย่าง
yàang — Kind of, way, or like; indicating manner or type.
น้อย
nóoi — Little or few; a small quantity or low degree.
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals and some objects.
อาจ
àat — Might or may; expressing possibility or uncertainty about something.
กระนั้น
grà-nán — Even so or nevertheless; formal concessive conjunction in Thai.
หญิงสาว
yǐng-sǎao — Young woman or girl; a female person of youthful age.
มหัศจรรย์
má-hàt-sà-jan — Wonderful or miraculous; something amazingly extraordinary and astonishing.
ทำให้
tham-hâi — To cause or make; resulting in a particular state or feeling.
ตื่นเต้น
tʉ̀n-tên — Excited or thrilling; feeling stimulated anticipation or nervous enthusiasm.
รัก
rák — Love; deep affection or strong emotional attachment to someone.
การ
gaan — Prefix forming action nouns; the act or process of.
แสดง
sà-dɛɛng — To perform or show; displaying or acting for an audience.
ยิ่ง
yîng — Even more or increasingly; intensifying a comparison or degree.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →