The Picture of Dorian Gray — Page 2
"It was here I found her, and she is divine beyond all living things.
"ที่นี่เองที่ฉันพบเธอ และเธอนั้นงดงามเหนือสิ่งมีชีวิตทั้งปวง
When she acts, you will forget everything.
เมื่อเธอแสดง คุณจะลืมทุกสิ่งทุกอย่าง
These common rough people, with their coarse faces and brutal gestures, become quite different when she is on the stage.
ผู้คนสามัญหยาบกระด้างเหล่านี้ ด้วยใบหน้าหยาบกร้านและท่าทางอันดุดัน กลับกลายเป็นคนละคนเมื่อเธออยู่บนเวที
They sit silently and watch her.
พวกเขานั่งเงียบและจ้องมองเธอ
They weep and laugh as she wills them to do.
พวกเขาร้องไห้และหัวเราะตามที่เธอต้องการ
She makes them as responsive as a violin.
เธอทำให้พวกเขาตอบสนองได้ดุจสายไวโอลิน
She spiritualizes them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self."
เธอยกระดับจิตวิญญาณของพวกเขา และทำให้ผู้คนรู้สึกว่าพวกเขานั้นเป็นเนื้อเดียวสายเลือดเดียวกับตนเอง"
"The same flesh and blood as one's self!
"เนื้อเดียวสายเลือดเดียวกับตนเอง!
Oh, I hope not!" exclaimed Lord Henry, who was scanning the occupants of the gallery through his opera-glass.
โอ้ ข้าพเจ้าหวังว่าไม่เช่นนั้น!" ลอร์ดเฮนรีอุทาน ขณะที่กำลังส่องกล้องโอเปร่าดูผู้คนในชั้นระเบียง
"Don't pay any attention to him, Dorian," said the painter.
"อย่าสนใจเขาเลย โดเรียน" จิตรกรกล่าว
"I understand what you mean, and I believe in this girl.
"ฉันเข้าใจในสิ่งที่คุณหมายความ และฉันเชื่อในเด็กสาวคนนี้
Any one you love must be marvellous, and any girl who has the effect you describe must be fine and noble.
ใครก็ตามที่คุณรักต้องน่าอัศจรรย์ และเด็กสาวคนใดที่มีผลกระทบดังที่คุณบรรยายต้องงดงามและสูงส่ง
To spiritualize one's age—that is something worth doing.
การยกระดับจิตวิญญาณแห่งยุคสมัยของตน นั่นคือสิ่งที่ควรค่าแก่การกระทำ
If this girl can give a soul to those who have lived without one, if she can create the sense of beauty in people whose lives have been sordid and ugly, if she can strip them of their selfishness and lend them tears for sorrows that are not their own, she is worthy of all your adoration, worthy of the adoration of the world.
หากเด็กสาวคนนี้สามารถมอบวิญญาณให้แก่ผู้ที่ดำเนินชีวิตมาโดยปราศจากมัน หากเธอสามารถสร้างความรู้สึกซาบซึ้งในความงามให้แก่ผู้คนที่ชีวิตเคยต่ำทรามและน่าเกลียด หากเธอสามารถลอกเอาความเห็นแก่ตัวออกจากพวกเขาและหยิบยื่นน้ำตาให้แก่ความเศร้าโศกที่มิใช่ของพวกเขาเอง เธอก็สมควรแก่การบูชาของคุณทั้งหมด สมควรแก่การบูชาของโลก
This marriage is quite right.
การแต่งงานครั้งนี้เหมาะสมอย่างยิ่ง
I did not think so at first, but I admit it now.
ในตอนแรกฉันไม่ได้คิดเช่นนั้น แต่ตอนนี้ฉันยอมรับแล้ว
The gods made Sibyl Vane for you.
เหล่าเทพเจ้าสร้างซิบิล เวนขึ้นมาเพื่อคุณ
Vocabulary
- ที่นี่
- thîi nîi — Here, at this place or location
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself, on one's own
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ฉัน
- chăn — I, me; first-person pronoun used informally
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find someone
- เธอ
- thooe — She, her, you; informal second or third person
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pointing to something distant
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, gorgeous, elegantly attractive in appearance
- เหนือ
- nǔuea — Above, north, over; indicating higher position
- สิ่งมีชีวิต
- sìng mii chiiwít — Living being, organism, creature that is alive
- ทั้งปวง
- tháng puang — All, every single one, the entirety
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something occurred
- แสดง
- sà-daeng — To show, perform, display, or demonstrate something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun for adults
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker in Thai
- ลืม
- luuum — To forget, fail to remember something
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — Everything, all things without exception
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — Everything, every single thing or matter
- ผู้คน
- phûu khon — People, folks, human beings in general
- สามัญ
- sǎa-man — Common, ordinary, plain, not special or refined
- หยาบกระด้าง
- yàap krà-dâang — Coarse, rough, rude in manner or behavior
- เหล่านี้
- lào níi — These, referring to multiple nearby things
- ด้วย
- dûuay — Also, too, with; used to add or accompany
- ใบหน้า
- bai nâa — Face, the front part of the head
- หยาบกร้าน
- yàap krâan — Rough, coarse, weathered or callous in nature
- ท่าทาง
- thâa thaang — Manner, posture, bearing, or way of behaving
- อัน
- an — A classifier for objects; which, that thing
- ดุดัน
- dù-dan — Fierce, aggressive, intimidating in appearance or manner
- กลับ
- glàp — To return, go back; reversal of a state
- กลาย
- glaai — To become, transform, change into something else
- เป็น
- bpen — To be, to become; linking verb in Thai
- คนละคน
- khon lá khon — Different people, each a separate individual
- อยู่
- yùu — To be at, stay, reside; indicates ongoing state
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- เวที
- wee-thii — Stage, platform for performance or public events
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- นั่ง
- nâng — To sit, be seated in a position
- เงียบ
- ngîiap — Quiet, silent, making little or no noise
- จ้องมอง
- jông maawng — To stare, gaze intently at something
- ร้องไห้
- ráawng hâi — To cry, weep, shed tears from emotion
- หัวเราะ
- hǔa ró — To laugh, express amusement with sound
- ตาม
- taam — To follow, according to, in accordance with
- ต้องการ
- tâawng gaan — To want, need, require something
- ทำให้
- tham hâi — To make, cause, render something a certain way
- ตอบสนอง
- tàawp sà-naawng — To respond, react, answer to a stimulus
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker or to get
- สาย
- săai — String, wire, line; also means late
- ไวโอลิน
- wai-oo-lin — Violin, a bowed string musical instrument
- ยกระดับ
- yók rá-dàp — To elevate, raise the level or standard
- จิตวิญญาณ
- jìt win-yaan — Soul, spirit, the inner essence of a person
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- รู้สึก
- rúu sùuk — To feel, sense an emotion or physical sensation
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or quote
- สายเลือด
- săai lûueat — Bloodline, lineage, family blood connection
- เดียวกับ
- diiao gàp — Same as, identical with another thing or person
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself, one's own self, personally
- โอ้
- ôh — Oh! An exclamation of surprise or emotion
- หวังว่า
- wǎng wâa — To hope that, wish that something happens
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in that manner, so
- อุทาน
- ù-thaan — To exclaim, interject; an exclamation or outburst
- ขณะ
- khà-nà — Moment, while, at the time of something
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
- ส่อง
- sàawng — To shine, peer through, look through an instrument
- ดู
- duu — To watch, look at, observe something
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ชั้น
- chán — Floor, level, tier, layer of a building
- ระเบียง
- rá-biieng — Balcony, veranda, corridor along a building
- อย่า
- yàa — Don't, do not; negative imperative particle
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in, pay attention to
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- เลย
- looei — At all, so, already; intensifier or filler word
- จิตรกร
- jìt-trà-gaawn — Painter, artist who creates paintings
- กล่าว
- glàao — To say, state, speak formally
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend the meaning of something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something
- หมายความ
- mǎai khwaam — To mean, signify, indicate a certain meaning
- เชื่อ
- chûuea — To believe, trust, have faith in something
- เด็กสาว
- dèk sǎao — Girl, young female, a young woman
- คนนี้
- khon níi — This person, this individual here
- ใคร
- khrai — Who, whoever, someone; interrogative pronoun
- ก็ตาม
- gâaw taam — Whatever, whoever, nevertheless; concessive expression
- รัก
- rák — To love, have deep affection for someone
- ต้อง
- tâawng — Must, have to, need to do something
- น่าอัศจรรย์
- nâa àt-jàn — Wonderful, amazing, marvelous, surprisingly impressive
- คนใด
- khon dai — Which person, whichever person, anyone
- มี
- mii — To have, there is, there are, possess
- ผลกระทบ
- phǒn krà-thóp — Impact, effect, consequence on something or someone
- ดัง
- dang — Loud; like, as; famous, well-known
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe, narrate, lecture about something
- สูงส่ง
- sǔung sòng — Lofty, noble, elevated in status or ideal
- การ
- gaan — Action, activity; nominalizer prefix for verbs
- แห่ง
- hàeng — Of, from; classifier for places or institutions
- ยุคสมัย
- yúk sà-măi — Era, age, period of time in history
- ตน
- ton — Oneself, self; reflexive or formal pronoun
- นั่น
- nân — That, that one; demonstrative for distant thing
- คือ
- khʉʉ — Is, are, means; equating or defining something
- ควรค่า
- khuuan khâa — Worthy, deserving of value or admiration
- แก่
- gàe — To, for; aged, old; preposition of recipient
- กระทำ
- grà-tham — To act, do, perform an action formally
- หาก
- hàak — If, in case that; conditional conjunction
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing something
- มอบ
- mâawp — To give, hand over, present, bestow something
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul, spirit, ghost, spiritual essence
- ให้แก่
- hâi gàe — To give to, provide for someone
- ผู้ที่
- phûu thîi — One who, the person who does something
- ดำเนิน
- dam-nooein — To proceed, conduct, carry on with something
- ชีวิต
- chiiwít — Life, existence, the state of being alive
- มา
- maa — To come, arrive; directional verb toward speaker
- โดย
- dooi — By, through, via; indicates means or agent
- ปราศจาก
- bpràat jàak — Without, free from, lacking something entirely
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- สร้าง
- sâang — To create, build, construct, make something
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùuk — Feeling, emotion, sensation experienced internally
- ซาบซึ้ง
- sâap súeng — To be deeply moved, touched, grateful and impressed
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty, loveliness, the quality of being beautiful
- เคย
- khooei — Used to, ever; indicates past experience or habit
- ต่ำทราม
- tàm saam — Despicable, vile, low in moral character
- น่าเกลียด
- nâa glìiat — Ugly, repulsive, unpleasant to look at
- ลอก
- lâawk — To peel off, strip away, copy or plagiarize
- เอา
- ao — To take, get, bring, want something
- ความเห็นแก่ตัว
- khwaam hěn gàe tua — Selfishness, self-centeredness, thinking only of oneself
- ออก
- àawk — Out, outside, to exit or emerge from
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- หยิบยื่น
- yìp yùuean — To hand over, offer, extend something to someone
- น้ำตา
- náam taa — Tears, the liquid that flows when crying
- ความเศร้าโศก
- khwaam sâo sòok — Sorrow, grief, deep sadness and mourning
- ก็
- gâaw — Also, then, so; connective or filler particle
- สมควร
- sǒm khuuan — Appropriate, deserving, fitting, should rightfully do
- บูชา
- buu-chaa — To worship, revere, adore with devotion
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, the whole, entirely, the total amount
- โลก
- lôok — World, earth, the entire global community
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry, get married, wed a partner
- ครั้งนี้
- khráng níi — This time, on this particular occasion
- เหมาะสม
- màw sǒm — Suitable, appropriate, fitting for a situation
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely, very much, greatly, to a high degree
- ตอนแรก
- taaon râek — At first, initially, in the beginning
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not, unable to do something
- คิด
- khít — To think, consider, ponder about something
- แต่
- tàe — But, however, yet; conjunction showing contrast
- ตอนนี้
- taaon níi — Now, at this moment, currently
- ยอมรับ
- yaawm ráp — To accept, acknowledge, admit something is true
- แล้ว
- láeo — Already, then, done; past completion marker
- เหล่า
- lào — Group of, those, plural marker for nouns
- เทพเจ้า
- thêep jâo — God, deity, divine being worshipped in religion
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up, rise, emerge upward toward speaker
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of doing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →