The Picture of Dorian Gray — Page 10
The knowledge was exquisite to me.
ความรู้นั้นช่างวิเศษสุดสำหรับฉัน
I heard them hissing, and I smiled.
ฉันได้ยินเสียงพวกเขาโห่ฮาป้า และฉันก็ยิ้ม
What could they know of love such as ours?
พวกเขาจะรู้อะไรเกี่ยวกับความรักเช่นที่เรามีได้เล่า
Take me away, Dorian—take me away with you, where we can be quite alone.
พาฉันไปด้วยเถิด โดเรียน พาฉันไปกับเธอ ที่ที่เราจะได้อยู่กันสองคนตามลำพัง
I hate the stage.
ฉันเกลียดเวทีแห่งนี้
I might mimic a passion that I do not feel, but I cannot mimic one that burns me like fire.
ฉันอาจจะแสดงอารมณ์ที่ฉันไม่ได้รู้สึกได้ แต่ฉันไม่อาจแสดงสิ่งที่เผาไหม้ฉันดั่งเปลวไฟได้
Oh, Dorian, Dorian, you understand now what it signifies?
โอ้ โดเรียน โดเรียน เธอเข้าใจแล้วใช่ไหมว่ามันหมายความว่าอะไร
Even if I could do it, it would be profanation for me to play at being in love.
แม้ว่าฉันจะทำได้ มันก็เป็นการดูหมิ่นสำหรับฉันที่จะแกล้งทำเป็นว่าตกหลุมรัก
You have made me see that."
เธอทำให้ฉันเข้าใจสิ่งนั้น
He flung himself down on the sofa and turned away his face.
เขาโยนตัวเองลงบนโซฟาและหันหน้าออกไป
"You have killed my love," he muttered.
"เธอได้ฆ่าความรักของฉันแล้ว" เขาพึมพำ
She looked at him in wonder and laughed.
เธอมองเขาด้วยความประหลาดใจและหัวเราะ
He made no answer.
เขาไม่ตอบคำใด
She came across to him, and with her little fingers stroked his hair.
เธอเดินมาหาเขา และใช้นิ้วเล็กๆ ของเธอลูบผมของเขา
She knelt down and pressed his hands to her lips.
เธอคุกเข่าลงและนำมือของเขามาแนบกับริมฝีปากของเธอ
He drew them away, and a shudder ran through him.
เขาดึงมือออกไป และความสั่นสะท้านก็วิ่งผ่านร่างกายของเขา
Then he leaped up and went to the door.
จากนั้นเขากระโดดขึ้นและเดินไปที่ประตู
"Yes," he cried, "you have killed my love.
"ใช่" เขาร้องออกมา "เธอได้ฆ่าความรักของฉันแล้ว
You used to stir my imagination.
เธอเคยจุดประกายจินตนาการของฉัน
Now you don't even stir my curiosity.
แต่ตอนนี้เธอแม้แต่จะกระตุ้นความอยากรู้อยากเห็นของฉันก็ยังทำไม่ได้
You simply produce no effect.
เธอไม่ได้สร้างผลกระทบใดๆ เลย
I loved you because you were marvellous, because you had genius and intellect, because you realized the dreams of great poets and gave shape and substance to the shadows of art.
ฉันรักเธอเพราะเธอช่างน่าอัศจรรย์ เพราะเธอมีอัจฉริยภาพและสติปัญญา เพราะเธอทำให้ความฝันของกวีผู้ยิ่งใหญ่เป็นจริง และให้รูปร่างและแก่นสารแก่เงาของศิลปะ
You have thrown it all away.
เธอได้ทิ้งมันทั้งหมดไปแล้ว
You are shallow and stupid.
เธอช่างตื้นเขินและโง่เขลา
My God! how mad I was to love you!
พระเจ้า! ฉันช่างบ้าคลั่งเพียงใดที่รักเธอ!
What a fool I have been!
ฉันช่างเป็นคนโง่เสียจริง!
Vocabulary
- ความรู้
- khwaam ruu — Knowledge or information one has learned
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ช่าง
- chaang — How; used to emphasize a quality or trait
- วิเศษสุด
- wi-seet sut — Most wonderful; absolutely amazing or magical
- สำหรับ
- sam-rab — For; intended for a specific person or purpose
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females or informally
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; perceive sound with the ears
- เสียง
- siang — Sound or voice; audible noise or tone
- พวกเขา
- phuak khao — They; third-person plural pronoun
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating continuation or contrast
- ยิ้ม
- yim — To smile; show happiness with facial expression
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention indicator
- รู้
- ruu — To know; have knowledge or awareness of something
- อะไร
- a-rai — What; interrogative word asking about something
- เกี่ยวกับ
- kiao kab — About; concerning a particular topic or subject
- ความรัก
- khwaam rak — Love; deep affection or romantic feeling
- เช่น
- chen — Such as; for example; used to give examples
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun or location marker
- เรา
- rao — We or I; first-person pronoun, singular or plural
- มี
- mii — To have; to exist; possession or existence marker
- ได้
- dai — Can; able to; past tense or ability marker
- เล่า
- lao — To tell or narrate a story or experience
- พา
- phaa — To lead or take someone somewhere
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- ด้วย
- duai — Also; with; together; as well
- เถิด
- thoet — Go ahead; particle urging or encouraging an action
- กับ
- kab — With; together with; and (between nouns)
- เธอ
- thoe — You or she; second or third person informal pronoun
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; location or state marker
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- สอง
- song — Two; the number 2
- คน
- khon — Person; classifier for people
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- ลำพัง
- lam-phang — Alone; by oneself without others
- เกลียด
- kliat — To hate; feel strong dislike toward something
- เวที
- we-thii — Stage; platform for performance or public events
- แห่ง
- haeng — Of; classifier for places or locations
- นี้
- nii — This; referring to something near the speaker
- อาจ
- aat — May; might; expressing possibility or uncertainty
- แสดง
- sa-daeng — To perform; show; demonstrate or display something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood; feeling or state of mind
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; sense an emotion or physical sensation
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- สิ่ง
- sing — Thing; object or matter of any kind
- เผาไหม้
- phao mai — To burn; be consumed by fire or heat
- ดั่ง
- dang — Like; as; resembling something in comparison
- เปลว
- plaeo — Flame; tongue of fire burning visibly
- ไฟ
- fai — Fire; flame or burning combustion
- โอ้
- oh — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; comprehend meaning or situation
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker in sentences
- ใช่ไหม
- chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
- ว่า
- waa — That; say; introduces a quoted or reported clause
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or people
- หมายความว่า
- maai khwaam waa — To mean; signify a particular meaning or idea
- แม้ว่า
- mae waa — Even though; although; concessive conjunction
- ทำ
- tham — To do; make; perform an action or task
- เป็น
- pen — To be; is; indicates state or identity
- การ
- kaan — Act of; nominalizer turning verbs into abstract nouns
- ดูหมิ่น
- duu min — To belittle; look down on; show contempt toward
- แกล้งทำเป็น
- klaeng tham pen — To pretend; feign a feeling or action falsely
- ตกหลุมรัก
- tok lum rak — To fall in love with someone
- ทำให้
- tham hai — To make; cause something to happen or change
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- โยน
- yon — To throw; toss an object through the air
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
- ลง
- long — Down; downward; directional particle indicating descent
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- โซฟา
- so-faa — Sofa; upholstered seat for multiple people
- หัน
- han — To turn; rotate face or body in direction
- หน้า
- naa — Face; front; also means page or next
- ออกไป
- ok pai — To go out; move away to the outside
- ฆ่า
- khaa — To kill; cause the death of someone
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- พึมพำ
- phuem pham — To mumble; speak quietly and unclearly
- มอง
- mong — To look; gaze at something visually
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- ประหลาดใจ
- pra-laat jai — To be surprised; feel astonishment at something unexpected
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; express amusement with sound
- ตอบ
- top — To answer; respond to a question or remark
- คำ
- kham — Word; unit of language with meaning
- ใด
- dai — Which; any; interrogative or indefinite determiner
- เดิน
- doen — To walk; move on foot at normal pace
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- หา
- haa — To look for; search or seek something
- ใช้
- chai — To use; utilize something for a purpose
- นิ้ว
- niu — Finger; also used as a unit of measurement
- เล็กๆ
- lek lek — Small small; tiny; very small in size
- ลูบ
- luup — To stroke; caress gently with hand or fingers
- ผม
- phom — Hair (on head); also male first-person pronoun
- คุกเข่า
- khuk khao — To kneel; lower body onto one or both knees
- นำ
- nam — To lead; bring; take toward a destination
- มือ
- mue — Hand; the hand of a person
- แนบ
- naep — To press close; attach snugly against something
- ริมฝีปาก
- rim fii paak — Lips; the edge of the mouth
- ดึง
- dueng — To pull; draw something toward oneself
- สั่นสะท้าน
- san sa-thaan — To tremble; shake with intense vibration or emotion
- วิ่ง
- wing — To run; move quickly on foot
- ผ่าน
- phaan — To pass through; go across or beyond something
- ร่างกาย
- raang kaai — Body; the physical form of a person
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; following that moment or event
- กระโดด
- kra-doot — To jump; leap upward or across a space
- ขึ้น
- khuen — Up; upward; directional particle indicating ascent
- ประตู
- pra-tuu — Door; entrance or exit of a room or building
- ใช่
- chai — Yes; correct; affirmative confirmation
- ร้อง
- rong — To cry out; sing; shout or call loudly
- ออกมา
- ok maa — To come out; emerge from inside somewhere
- เคย
- khoei — Ever; used to; indicates past experience
- จุดประกาย
- jut pra-kaai — To spark; ignite inspiration or an idea
- จินตนาการ
- jin-ta-naa-kaan — Imagination; creative mental faculty for forming ideas
- ตอนนี้
- ton nii — Now; at this current moment in time
- แม้แต่
- mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
- กระตุ้น
- kra-tun — To stimulate; motivate or provoke a reaction
- อยากรู้อยากเห็น
- yaak ruu yaak hen — Curious; eager to know or discover new things
- ยัง
- yang — Still; yet; indicating ongoing state or action
- สร้าง
- saang — To create; build or construct something new
- ผลกระทบ
- phon kra-thop — Impact; effect or consequence of an action
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; referring to any possible thing
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or degree
- รัก
- rak — To love; feel deep affection for someone
- เพราะ
- phro — Because; for the reason that; causal conjunction
- น่าอัศจรรย์
- naa at-ja-ran — Wonderful; amazing; worthy of great admiration
- อัจฉริยภาพ
- at-cha-ri-ya-phaat — Genius; exceptional intellectual or creative ability
- สติปัญญา
- sa-ti pan-yaa — Intelligence; mental capacity for reasoning and understanding
- ความฝัน
- khwaam fan — Dream; aspiration or vision during sleep
- กวี
- ka-wii — Poet; one who writes creative verse or poetry
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phuu ying yai — Great person; one who is mighty or eminent
- จริง
- jing — True; real; genuine or factually correct
- ให้
- hai — To give; cause; indirect object marker
- รูปร่าง
- ruup raang — Shape; figure; physical form or appearance
- แก่นสาร
- kaen saan — Essence; substance; the core meaning or value
- แก่
- kae — To; for; old; indicating recipient or aging
- เงา
- ngao — Shadow; shade cast by blocking light
- ศิลปะ
- sin-la-pa — Art; creative expression through various artistic forms
- ทิ้ง
- thing — To abandon; discard; leave something behind
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount or group
- ตื้นเขิน
- tuen khoen — Shallow; superficial; lacking depth in thought
- โง่เขลา
- ngoo khlao — Foolish and ignorant; lacking wisdom or sense
- พระเจ้า
- phra jao — God; Lord; supreme divine being
- บ้าคลั่ง
- baa khlang — Crazy; wildly mad or intensely frenzied
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- โง่
- ngoo — Stupid; foolish; lacking intelligence or sense
- เสีย
- sia — Broken; wasted; lost or ruined; also a particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →