← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 14

English → Thai CHAPTER VII. Level 8/10

A long line of boys carrying crates of striped tulips, and of yellow and red roses, defiled in front of him, threading their way through the huge, jade-green piles of vegetables.

แถวยาวของเด็กชายที่แบกลังดอกทิวลิปลายทางและดอกกุหลาบสีเหลืองและสีแดง เดินผ่านหน้าเขาไป โดยแทรกตัวผ่านกองผักสีเขียวมรกตขนาดมหึมา

Under the portico, with its grey, sun-bleached pillars, loitered a troop of draggled bareheaded girls, waiting for the auction to be over.

ใต้มุขโถงที่มีเสาสีเทาซีดจากแสงแดด มีกลุ่มเด็กหญิงซอมซ่อไม่สวมหมวกเดินเตร็ดเตร่อยู่ รอคอยให้การประมูลสิ้นสุดลง

Others crowded round the swinging doors of the coffee-house in the piazza.

บางคนแออัดกันอยู่รอบประตูบานสวิงของร้านกาแฟในจัตุรัส

The heavy cart-horses slipped and stamped upon the rough stones, shaking their bells and trappings.

ม้าลากเกวียนตัวใหญ่เดินลื่นและกระทืบเท้าบนหินขรุขระ ทำให้กระดิ่งและเครื่องประดับกระทบกันดังกรุ๊งกริ๊ง

Some of the drivers were lying asleep on a pile of sacks.

คนขับรถบางคนนอนหลับอยู่บนกองกระสอบ

Iris-necked and pink-footed, the pigeons ran about picking up seeds.

นกพิราบคอสีรุ้งและเท้าสีชมพูวิ่งไปมาจิกเมล็ดพืช

After a little while, he hailed a hansom and drove home.

หลังจากนั้นไม่นาน เขาเรียกรถม้าแฮนซัมและขับกลับบ้าน

For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent square, with its blank, close-shuttered windows and its staring blinds.

ชั่วขณะหนึ่ง เขายืนเตร็ดเตร่อยู่บนธรณีประตู มองไปรอบๆ จัตุรัสอันเงียบงัน ซึ่งมีหน้าต่างบานเกล็ดปิดสนิทและม่านบังตาที่แข็งทื่อ

The sky was pure opal now, and the roofs of the houses glistened like silver against it.

ท้องฟ้าบัดนี้บริสุทธิ์ดั่งโอปอล และหลังคาบ้านเรือนส่องแสงระยิบระยับดั่งเงินยวงเปรียบเทียบกับท้องฟ้า

From some chimney opposite a thin wreath of smoke was rising.

จากปล่องไฟบางแห่งที่อยู่ตรงข้าม ควันบางเส้นลอยขึ้นมา

It curled, a violet riband, through the nacre-coloured air.

มันวนขดเป็นแพรแถบสีม่วง ลอยผ่านอากาศสีมุก

In the huge gilt Venetian lantern, spoil of some Doge's barge, that hung from the ceiling of the great, oak-panelled hall of entrance, lights were still burning from three flickering jets: thin blue petals of flame they seemed, rimmed with white fire.

ในโคมไฟเวนิสชุบทองขนาดมหึมา ซึ่งเป็นของที่ริบมาจากเรือของดอจบางลำ แขวนอยู่จากเพดานของห้องโถงทางเข้าขนาดใหญ่ที่บุด้วยไม้โอ๊ก ยังคงมีแสงไฟลุกโชนจากสามดวงที่สั่นไหว ดูราวกับกลีบดอกไม้สีน้ำเงินบางๆ ขลิบด้วยเปลวไฟสีขาว

Vocabulary

แถว
thaeo — Row, line, or queue of people or things
ยาว
yaao — Long in length or duration
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เด็กชาย
dek chaai — Boy; young male child
ที่
thii — At, place, or relative pronoun marker
แบก
baek — To carry something heavy on one's back or shoulder
ลัง
lang — Crate or box used for storing or transporting goods
ดอก
dok — Flower; classifier for flowers and small round objects
ทิวลิป
thiu lip — Tulip; a type of flowering bulb plant
ลาย
laai — Pattern, design, or stripe on a surface
ทาง
thaang — Path, way, or route to a destination
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
กุหลาบ
ku laap — Rose; a common flowering plant with thorns
สี
sii — Color; also means four or paint
เหลือง
lueang — Yellow color
แดง
daeng — Red color
เดิน
doen — To walk on foot
ผ่าน
phaan — To pass through or go past something
หน้า
naa — Face; front; page; next
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
โดย
doi — By; through; by means of
แทรก
saek — To insert, slip in, or infiltrate between things
ตัว
tua — Body; classifier for animals, letters, and characters
กอง
kong — Pile or heap of things stacked together
ผัก
phak — Vegetable; edible plant used in cooking
เขียว
khiao — Green color
มรกต
mo ra kot — Emerald; precious green gemstone
ขนาด
kha naat — Size or dimension of an object
ใต้
tai — Under, below, or south of something
โถง
thong — Hall, lobby, or large open indoor space
มี
mii — To have; there is or there are
เสา
sao — Pillar, column, or post supporting a structure
เทา
thao — Gray color
ซีด
siit — Pale, faded, or washed-out in color
จาก
jaak — From; away from a place or source
แสง
saeng — Light; ray of light from a source
แดด
daet — Sunlight; sunshine from the sun
กลุ่ม
klum — Group or cluster of people or things
เด็กหญิง
dek ying — Girl; young female child
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
สวม
suam — To wear or put on clothing or accessories
หมวก
muak — Hat or cap worn on the head
อยู่
yuu — To be located; to stay; continuous aspect marker
รอ
ro — To wait for someone or something
คอย
khoi — To wait or look forward to something
ให้
hai — To give; causative particle; for the benefit of
การ
kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ประมูล
pra muun — To bid or auction goods to highest bidder
สิ้นสุด
sin sut — To end, conclude, or come to a finish
ลง
long — To go down; descend; directional particle downward
บางคน
baang khon — Some people; certain individuals in a group
แออัด
ae at — Crowded, congested, packed with many people
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
รอบ
rop — Around; surrounding; one round or cycle
ประตู
pra tuu — Door or gate of a building or entrance
บาน
baan — Classifier for doors and windows; to bloom
ร้าน
raan — Shop, store, or small business establishment
กาแฟ
kaa fae — Coffee; popular caffeinated beverage
ใน
nai — In, inside, within a place or container
จัตุรัส
jat tu rat — Town square or public plaza in a city
ม้า
maa — Horse; a large four-legged domesticated animal
ลาก
laak — To drag, pull, or haul something along
เกวียน
kwian — Cart or wagon typically pulled by animals
ใหญ่
yai — Big, large, or great in size
ลื่น
luen — Slippery or smooth surface causing loss of grip
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of a leg
บน
bon — On top of; above a surface or place
หิน
hin — Stone or rock; hard mineral material
ทำให้
tham hai — To cause or make something happen
กระดิ่ง
kra ding — Small bell that makes a ringing sound
เครื่องประดับ
khrueang pra dap — Jewelry or decorative ornament worn on body
กระทบ
kra thop — To hit, impact, or collide against something
ดัง
dang — Loud; to sound; also means famous
คน
khon — Person, human being; classifier for people
ขับ
khap — To drive a vehicle or to sing
รถ
rot — Vehicle, car, or any wheeled transport
นอน
non — To lie down or sleep
หลับ
lap — To sleep; to be asleep
กระสอบ
kra sop — Sack or large bag for carrying goods
นก
nok — Bird; any feathered winged animal
พิราบ
phi raap — Pigeon or dove; common urban bird
คอ
kho — Neck; the part connecting head and body
รุ้ง
rung — Rainbow; arc of colors in the sky
ชมพู
chom phuu — Pink color; also a type of rose apple
วิ่ง
wing — To run at a fast pace
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
จิก
jik — To peck with a beak; to pick at food
เมล็ด
ma let — Seed or grain of a plant
พืช
phuet — Plant; any living organism in kingdom Plantae
หลังจาก
lang jaak — After; following a particular event or time
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
เรียก
riak — To call out to or summon someone
รถม้า
rot maa — Horse-drawn carriage or coach
กลับ
klap — To return or go back to a place
บ้าน
baan — House, home, or one's residence
ชั่ว
chua — Evil, wicked; also a short duration of time
ขณะ
kha na — Moment, instant, or brief period of time
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
มอง
mong — To look at or gaze at something
รอบๆ
rop rop — All around; in every surrounding direction
อัน
an — Classifier for small or general objects; one
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun in formal Thai
หน้าต่าง
naa taang — Window; an opening in a wall with glass
เกล็ด
klet — Scale of fish; also a small thin flake
ปิด
pit — To close or shut something; turned off
สนิท
sa nit — Tightly closed; also means intimate or close friend
ม่าน
maan — Curtain or drape hanging over a window or stage
แข็ง
khaeng — Hard, firm, or rigid in texture
ท้องฟ้า
thong faa — Sky; the expanse of air above the earth
บริสุทธิ์
bo ri sut — Pure, clean, innocent, or untainted
หลังคา
lang khaa — Roof of a building or house
บ้านเรือน
baan ruean — Houses and buildings; residential structures collectively
ส่อง
song — To shine light on or to illuminate something
เงิน
ngoen — Money; also means silver the metal
เปรียบเทียบ
priap thiap — To compare two or more things together
กับ
kap — With; together with; and; versus
ปล่องไฟ
plong fai — Chimney; a vertical shaft venting smoke upward
บาง
baang — Thin; some; certain; also a place name
แห่ง
haeng — Classifier for places and locations; of
ตรงข้าม
trong khaam — Opposite; across from; on the other side
ควัน
khwan — Smoke produced by fire or burning material
เส้น
sen — Line, strand, or classifier for noodles and roads
ลอย
loi — To float or drift in air or water
ขึ้น
khuen — To go up; rise; directional particle upward
มัน
man — It; third person pronoun for non-humans
วน
won — To circle, swirl, or spiral around
เป็น
pen — To be; to exist as; can; able to
แถบ
thaep — Strip, band, or ribbon of material
ม่วง
muang — Purple color
อากาศ
aa kaat — Air; atmosphere; weather conditions
มุก
muk — Pearl; also a type of iridescent material
โคมไฟ
khom fai — Lamp or lantern providing artificial light
ชุบ
chup — To dip, coat, or plate with a material
ทอง
thong — Gold; golden color or the precious metal
เรือ
ruea — Boat or ship used for water travel
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, and long hollow objects
แขวน
khwaen — To hang or suspend something from above
เพดาน
phe daan — Ceiling; the upper interior surface of a room
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building
ทางเข้า
thaang khao — Entrance or entryway into a building or space
ด้วย
duay — With; also; by means of; too
ไม้
mai — Wood, timber; also tree or plant material
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing an action
คง
khong — Probably; likely; to remain stable or steady
แสงไฟ
saeng fai — Light from fire or artificial light source
สาม
saam — Three; the number three
ดวง
duang — Classifier for lights, stars, and round objects
ดู
duu — To watch, look at, or observe something
ราวกับ
raao kap — As if, as though, seemingly like something
กลีบ
kliip — Petal of a flower; segment of a fruit
ดอกไม้
dok maai — Flower; a blooming plant or blossom
น้ำเงิน
naam ngoen — Blue color; literally means silver water
บางๆ
baang baang — Very thin; delicately fine in thickness
ไฟ
fai — Fire; flame; also electricity or light
ขาว
khaao — White color
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →