The Picture of Dorian Gray — Page 15
You have been the one person in my life who has really influenced my art.
คุณเป็นคนเดียวในชีวิตของฉันที่มีอิทธิพลต่องานศิลปะของฉันอย่างแท้จริง
Whatever I have done that is good, I owe to you.
สิ่งดีงามใดที่ฉันได้สร้างขึ้นมา ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณทั้งสิ้น
Ah! you don't know what it cost me to tell you all that I have told you."
อ๋อ! คุณไม่รู้หรอกว่ามันยากเพียงใดสำหรับฉันที่จะบอกทุกสิ่งที่ฉันได้บอกคุณไป
"My dear Basil," said Dorian, "what have you told me?
"เบซิลที่รัก" โดเรียนกล่าว "คุณได้บอกอะไรฉันบ้าง?
Simply that you felt that you admired me too much.
เพียงแค่ว่าคุณรู้สึกว่าคุณชื่นชมฉันมากเกินไป
That is not even a compliment."
นั่นยังไม่ใช่แม้แต่คำชมเชยเลย"
"It was not intended as a compliment.
"มันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นคำชมเชย
It was a confession.
มันเป็นการสารภาพ
Now that I have made it, something seems to have gone out of me.
บัดนี้ที่ฉันได้สารภาพออกไปแล้ว ดูเหมือนว่าบางสิ่งได้หลุดออกไปจากตัวฉัน
Perhaps one should never put one's worship into words."
บางที คนเราไม่ควรนำความเคารพบูชาของตนมาใส่ในคำพูดเลย"
"It was a very disappointing confession."
"มันเป็นการสารภาพที่น่าผิดหวังมากทีเดียว"
"Why, what did you expect, Dorian?
"ทำไม คุณคาดหวังอะไรไว้ โดเรียน?
You didn't see anything else in the picture, did you?
คุณไม่ได้เห็นอะไรอื่นอีกในภาพนั้นใช่ไหม?
There was nothing else to see?"
ไม่มีอะไรอื่นอีกที่จะมองเห็นใช่ไหม?"
"No; there was nothing else to see.
"ไม่ ไม่มีอะไรอื่นอีกที่จะมองเห็น
Why do you ask?
ทำไมคุณถามล่ะ?
But you mustn't talk about worship.
แต่คุณไม่ควรพูดเรื่องความเคารพบูชา
It is foolish.
มันเป็นเรื่องโง่เขลา
You and I are friends, Basil, and we must always remain so."
คุณกับฉันเป็นเพื่อนกัน เบซิล และเราต้องคงเป็นเช่นนั้นตลอดไป"
"You have got Harry," said the painter sadly.
"คุณมีแฮรี่อยู่แล้ว" จิตรกรกล่าวอย่างเศร้า
"Oh, Harry!" cried the lad, with a ripple of laughter.
"โอ้ แฮรี่!" เด็กหนุ่มร้องอุทานพร้อมเสียงหัวเราะระรื่น
"Harry spends his days in saying what is incredible and his evenings in doing what is improbable.
"แฮรี่ใช้เวลากลางวันไปกับการพูดสิ่งที่ไม่น่าเชื่อ และใช้เวลาตอนเย็นไปกับการทำสิ่งที่ไม่น่าเป็นไปได้
Just the sort of life I would like to lead.
นั่นแหละคือแบบชีวิตที่ฉันอยากใช้
But still I don't think I would go to Harry if I were in trouble.
แต่กระนั้น ฉันก็ไม่คิดว่าจะไปหาแฮรี่หากฉันมีเรื่องยุ่งยาก
I would sooner go to you, Basil."
ฉันจะไปหาคุณมากกว่า เบซิล"
"You will sit to me again?"
"คุณจะมานั่งเป็นแบบให้ฉันอีกครั้งไหม?"
"Impossible!
"เป็นไปไม่ได้!
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- คน
- khon — Person; human being; people
- เดียว
- diao — Only one; single; alone
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ชีวิต
- chee-wit — Life; one's existence or living experience
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun, informal female
- ที่
- thi — That; which; relative pronoun or place marker
- มี
- mee — To have; to exist; there is
- อิทธิพล
- it-thi-pon — Influence; power affecting others or outcomes
- ต่อ
- to — Toward; against; per; connecting preposition
- งาน
- ngan — Work; task; job; event or project
- ศิลปะ
- sin-la-pa — Art; creative expression through visual or performing arts
- อย่าง
- yang — In a manner; like; as; type or kind
- แท้จริง
- thae-jing — Truly; genuinely; in reality or truth
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
- ดีงาม
- dee-ngam — Good and beautiful; virtuous and admirable
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- ได้
- dai — Can; able to; to get or obtain something
- สร้าง
- sang — To create; to build; to establish something new
- ขึ้น
- kheun — Up; to rise; directional particle indicating increase
- มา
- ma — To come; directional particle indicating movement toward
- หนี้
- nee — Debt; obligation owed to another person
- บุญคุณ
- bun-khun — Gratitude debt; kindness owed to a benefactor
- ทั้งสิ้น
- thang-sin — All; entirely; in total without exception
- อ๋อ
- o — Oh; expression of sudden realization or understanding
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- รู้
- ru — To know; to understand; to be aware of
- หรอก
- rok — Softening particle emphasizing negation or dismissal
- ว่า
- wa — That; to say; conjunction introducing reported speech
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or informally people
- ยาก
- yak — Difficult; hard; not easy to do
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
- จะ
- ja — Will; future tense marker; about to do
- บอก
- bok — To tell; to inform; to say to someone
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- รัก
- rak — To love; to feel deep affection for someone
- กล่าว
- klao — To say; to state; formal verb of speaking
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative pronoun for things
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; particle asking for examples or variety
- แค่
- khae — Just; only; merely; limiting to a small amount
- รู้สึก
- ru-seuk — To feel; to sense; to experience an emotion
- ชื่นชม
- cheun-chom — To admire; to appreciate; to praise with fondness
- มาก
- mak — Very; much; a lot; to a great degree
- เกินไป
- goen-pai — Too much; excessively; beyond an appropriate degree
- นั่น
- nan — That; that thing over there; demonstrative pronoun
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing action particle
- ใช่
- chai — Yes; correct; that is right; affirmative answer
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even; emphasizing inclusion of extreme case
- คำ
- kham — Word; a unit of language; statement or utterance
- ชมเชย
- chom-choei — To compliment; to praise someone's qualities or actions
- เลย
- loei — At all; so; then; intensifying or conclusive particle
- ไม่ได้
- mai-dai — Did not; cannot; negates past action or ability
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend; to be determined; to do on purpose
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle in Thai
- การ
- kan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- สารภาพ
- sa-ra-phap — To confess; to admit; to acknowledge a truth openly
- บัดนี้
- bat-nee — Now; at this moment; formal word for present time
- ออก
- ok — Out; to exit; directional particle away from center
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense completion marker in Thai
- ดู
- du — To look; to watch; to observe something visually
- เหมือน
- meuon — Like; similar to; resembling something else
- บาง
- bang — Some; certain; a few; not all instances
- หลุด
- lut — To slip out; to escape; to come loose accidentally
- จาก
- jak — From; away from; indicating separation or origin
- ตัว
- tua — Self; body; classifier for animals and some objects
- บางที
- bang-thee — Sometimes; perhaps; occasionally; not always certain
- เรา
- rao — We; us; also informal first-person singular pronoun
- ควร
- khuan — Should; ought to; expressing moral or practical obligation
- นำ
- nam — To lead; to bring; to guide toward a direction
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix expressing state or quality
- เคารพ
- khao-rop — To respect; to show deference toward someone
- บูชา
- bu-cha — To worship; to revere; to pay homage devotedly
- ตน
- ton — Oneself; a formal or literary reflexive pronoun
- ใส่
- sai — To put in; to wear; to add into something
- พูด
- phut — To speak; to talk; to verbally express thoughts
- น่า
- na — Prefix meaning worthy of; likely to; ought to feel
- ผิดหวัง
- phit-wang — Disappointed; let down; failing to meet expectations
- ทีเดียว
- thee-diao — Quite; indeed; very much so; intensifying emphasis particle
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; interrogative for cause
- คาด
- khat — To expect; to anticipate; to predict an outcome
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a desired outcome
- ไว้
- wai — To keep; to save; to hold in place or reserve
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- อื่น
- eun — Other; another; different from the current one
- อีก
- eek — More; again; another; additionally beyond current amount
- ภาพ
- phap — Picture; image; painting or visual representation
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun for distant reference
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions in Thai
- ไม่มี
- mai-mee — There is none; to not have; absence of something
- มอง
- mong — To look at; to gaze; to direct eyes toward something
- ถาม
- tham — To ask; to question; to inquire about something
- ล่ะ
- la — Particle adding mild emphasis or seeking confirmation softly
- แต่
- tae — But; however; yet; contrasting conjunction in Thai
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject being discussed
- โง่เขลา
- ngo-khao — Foolish; stupid; lacking wisdom or good judgment
- กับ
- kap — With; and; together with another person or thing
- เพื่อน
- pheuan — Friend; companion; someone in a friendly relationship
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action reciprocal particle
- และ
- lae — And; connecting two nouns, clauses, or ideas together
- ต้อง
- tong — Must; have to; obliged to do something necessarily
- คง
- khong — Probably; likely; expressing assumption or expectation
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that; in that manner; such a way
- ตลอดไป
- ta-lot-pai — Forever; always; continuing endlessly into the future
- อยู่
- yu — To stay; to live; to be located somewhere
- จิตรกร
- jit-tra-kon — Painter; an artist who creates paintings professionally
- เศร้า
- sao — Sad; sorrowful; feeling unhappy or melancholic
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise, sorrow, or admiration
- เด็กหนุ่ม
- dek-num — Young man; a teenage or young adult male
- ร้อง
- rong — To cry out; to shout; to sing or exclaim
- อุทาน
- u-than — Exclamation; interjection; outcry expressing sudden emotion
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together with; simultaneously done
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by person or thing
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh; laughter; expressing amusement with sound
- ระรื่น
- ra-ruen — Cheerful; merry; pleasantly light-hearted and joyful
- ใช้
- chai — To use; to employ; to make use of something
- เวลา
- we-la — Time; a moment or period of time
- กลางวัน
- klang-wan — Daytime; midday; the middle part of the day
- เชื่อ
- cheua — To believe; to trust; to have faith in something
- ตอน
- ton — Period; time; episode; a segment of time or story
- เย็น
- yen — Evening; cool; the cool late afternoon or evening
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เป็นไปได้
- pen-pai-dai — Possible; able to happen; within the realm of possibility
- แหละ
- lae — Emphatic particle affirming or confirming a statement strongly
- คือ
- khue — Is; means; that is; used to define or clarify
- แบบ
- baep — Style; type; pattern; a way or manner of doing
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish to do something
- กระนั้น
- kra-nan — Nevertheless; even so; despite that; formal concessive
- ก็
- ko — Also; then; well; connective filler particle in Thai
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought or idea
- หา
- ha — To find; to search for; to look for something
- หาก
- hak — If; in case; conditional conjunction introducing a scenario
- ยุ่งยาก
- yung-yak — Complicated; troublesome; difficult and causing inconvenience
- มากกว่า
- mak-kwa — More than; greater than; exceeding in degree or amount
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated in a position
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occasion; classifier for occurrences
- เป็นไปไม่ได้
- pen-pai-mai-dai — Impossible; cannot happen; not within the realm of possibility
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →