← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 3

English → Thai CHAPTER X. Level 8/10

What the worm was to the corpse, his sins would be to the painted image on the canvas.

หนอนมีความสัมพันธ์กับศพเช่นใด บาปของเขาก็จะมีความสัมพันธ์กับภาพวาดบนผืนผ้าใบเช่นนั้น

They would mar its beauty and eat away its grace.

มันจะทำลายความงามและกัดกร่อนความงดงามของภาพนั้น

They would defile it and make it shameful.

มันจะทำให้ภาพนั้นแปดเปื้อนและน่าละอาย

And yet the thing would still live on.

และกระนั้น สิ่งนั้นก็จะยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป

It would be always alive.

มันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป

He shuddered, and for a moment he regretted that he had not told Basil the true reason why he had wished to hide the picture away.

เขา身震สั่น และชั่วขณะหนึ่งเขาเสียใจที่ไม่ได้บอกเหตุผลที่แท้จริงแก่เบซิลว่าเหตุใดเขาจึงต้องการซ่อนภาพนั้นไว้

Basil would have helped him to resist Lord Henry's influence, and the still more poisonous influences that came from his own temperament.

เบซิลคงจะช่วยให้เขาต่อต้านอิทธิพลของลอร์ดเฮนรี่ และอิทธิพลที่เป็นพิษยิ่งกว่านั้นซึ่งมาจากอุปนิสัยของตัวเขาเอง

The love that he bore him—for it was really love—had nothing in it that was not noble and intellectual.

ความรักที่เขามีต่อเบซิลนั้น เพราะมันเป็นความรักอย่างแท้จริง ไม่มีสิ่งใดในนั้นที่ไม่สูงส่งและเต็มไปด้วยปัญญา

It was not that mere physical admiration of beauty that is born of the senses and that dies when the senses tire.

มันไม่ใช่เพียงแค่ความชื่นชมในความงามทางกายภาพที่เกิดจากประสาทสัมผัสและดับสูญลงเมื่อประสาทสัมผัสเหนื่อยล้า

It was such love as Michelangelo had known, and Montaigne, and Winckelmann, and Shakespeare himself.

มันเป็นความรักแบบที่มีเกลันเจโลเคยรู้จัก และมงแตน และวิงเคิลมันน์ และแม้แต่เชกสเปียร์เอง

Yes, Basil could have saved him.

ใช่ เบซิลสามารถช่วยเขาได้

But it was too late now.

แต่บัดนี้มันสายเกินไปแล้ว

The past could always be annihilated.

อดีตสามารถถูกลบล้างได้เสมอ

Regret, denial, or forgetfulness could do that.

ความเสียใจ การปฏิเสธ หรือการลืมเลือนสามารถทำให้สิ่งนั้นเกิดขึ้นได้

But the future was inevitable.

แต่อนาคตนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้

There were passions in him that would find their terrible outlet, dreams that would make the shadow of their evil real.

มีแรงปรารถนาในตัวเขาที่จะหาทางระบายออกอย่างน่าสะพรึงกลัว ความฝันที่จะทำให้เงาของความชั่วร้ายกลายเป็นความจริง

He took up from the couch the great purple-and-gold texture that covered it, and, holding it in his hands, passed behind the screen.

เขาหยิบผ้าทอสีม่วงและสีทองขนาดใหญ่ที่คลุมโซฟาอยู่นั้นขึ้นมา และถือมันไว้ในมือแล้วเดินผ่านไปด้านหลังฉากกั้น

Was the face on the canvas viler than before?

ใบหน้าบนผืนผ้าใบนั้นน่าชิงชังยิ่งกว่าเดิมหรือไม่?

Vocabulary

หนอน
nawn — Worm; small crawling larval creature
มี
mee — To have; to exist
ความสัมพันธ์
kwaam-sam-pan — Relationship; connection between people or things
กับ
gap — With; together with; and
ศพ
sop — Corpse; dead body
เช่น
chen — Such as; for example
ใด
dai — Any; which; whatever
บาป
baap — Sin; wrongdoing; moral transgression
ของ
kawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ก็
gor — Also; then; discourse particle indicating consequence
จะ
ja — Will; future tense marker
ภาพวาด
paap-waat — Painting; drawn or painted artwork
บน
bon — On; above; on top of
ผืน
pheun — Classifier for flat sheets like cloth or canvas
ผ้าใบ
phaa-bai — Canvas; heavy cloth used for painting
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ทำลาย
tham-laai — To destroy; to ruin; to damage severely
ความงาม
kwaam-ngaam — Beauty; attractiveness; aesthetic quality
และ
lae — And; connecting words or clauses
กัดกร่อน
gat-grawn — To corrode; to erode; to eat away gradually
ความ
kwaam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful; elegant; splendid in appearance
ภาพ
paap — Image; picture; visual representation
ทำให้
tham-hai — To make; to cause something to happen
แปดเปื้อน
paaet-peuun — To stain; to taint; to contaminate with disgrace
น่า
naa — Worthy of; likely to cause a feeling
ละอาย
la-aai — Ashamed; feeling shame or embarrassment
กระนั้น
gra-nan — Nevertheless; even so; despite that
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action marker
คง
kong — Probably; likely; to remain stable
ชีวิต
chee-wit — Life; existence; living being
อยู่
yuu — To be; to stay; to reside somewhere
ต่อไป
tor-pai — To continue; onward; from now on
ตลอดไป
ta-lort-pai — Forever; eternally; always continuing indefinitely
สั่น
san — To tremble; to shake; to shiver
ชั่ว
chua — Evil; wicked; bad; morally corrupt
ขณะ
kha-na — Moment; instant; brief period of time
หนึ่ง
neung — One; the number one; a single unit
เสียใจ
sia-jai — To feel sorry; to regret; to be sad
ที่
thee — That; which; at; relative pronoun or place marker
ไม่
mai — Not; negation particle
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
บอก
bork — To tell; to inform; to say to someone
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical justification
แท้จริง
thae-jing — True; genuine; actual; the real truth
แก่
gae — To; for; old; giving something to someone
ว่า
waa — That; to say; quotative particle
เหตุใด
het-dai — Why; for what reason; what cause
จึง
jeung — Therefore; so then; consequently
ต้องการ
tong-gaan — To want; to need; to desire something
ซ่อน
son — To hide; to conceal; to keep secret
ไว้
wai — To keep; to place; to maintain in a state
ช่วย
chuay — To help; to assist; to aid someone
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
ต่อต้าน
tor-taan — To resist; to oppose; to fight against
อิทธิพล
it-thi-pon — Influence; power affecting others' behavior or thoughts
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
พิษ
phit — Poison; venom; toxic substance
ยิ่งกว่า
ying-gwaa — More than; even more; surpassing in degree
ซึ่ง
seung — Which; that; relative pronoun
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
จาก
jaak — From; away from; originating at
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character; personality; inherent nature or disposition
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eng — Self; oneself; emphatic self-referencing particle
ความรัก
kwaam-rak — Love; deep affection for someone
ต่อ
tor — Toward; against; per; to continue
เพราะ
phror — Because; since; due to the fact that
อย่าง
yaang — Way; kind; manner; type of something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
สูงส่ง
soong-song — Noble; lofty; elevated in quality or status
เต็มไปด้วย
tem-pai-duay — Full of; filled with; packed with something
ปัญญา
pan-yaa — Wisdom; intelligence; intellectual understanding
ไม่ใช่
mai-chai — Not; is not; negating identity or category
เพียง
phiang — Only; merely; just; nothing more than
แค่
khae — Just; only; merely; limiting particle
ชื่นชม
cheun-chom — To admire; to appreciate; to express admiration
ทาง
thaang — Way; path; direction; means of doing something
กายภาพ
gaai-ya-paap — Physical; relating to the body or material form
เกิด
gert — To be born; to occur; to arise
ประสาทสัมผัส
pra-saat-sam-phat — Senses; sensory perception through nerves
ดับสูญ
dap-suun — To become extinct; to vanish; to perish completely
ลง
long — Down; to go down; directional particle downward
เมื่อ
meuua — When; at the time that; upon
เหนื่อยล้า
neuay-laa — Exhausted; weary; very tired from effort
แบบ
baep — Style; type; pattern; manner or form
เคย
khoei — Used to; once did; past experience marker
รู้จัก
ruu-jak — To know; to be acquainted with someone
แม้แต่
mae-tae — Even; not even; used for emphasis in negation
ใช่
chai — Yes; correct; that is right
สามารถ
saa-maat — Can; to be able to; capable of doing
แต่
tae — But; however; yet; conjunction of contrast
บัดนี้
bat-nee — Now; at this present moment; currently
สาย
saai — Late; too late; wire; line
เกินไป
gern-pai — Too much; excessively; beyond acceptable limit
แล้ว
laew — Already; then; after completing an action
อดีต
a-deet — Past; former times; previous period
ถูก
thuuk — To be correct; passive marker; to get done to
ลบล้าง
lop-laang — To erase; to abolish; to wipe out completely
เสมอ
sa-moe — Always; ever; equal; consistently happening
ความเสียใจ
kwaam-sia-jai — Regret; sorrow; feeling of sadness or remorse
การ
gaan — Act of; process of; nominalizing prefix for actions
ปฏิเสธ
pa-ti-set — To deny; to refuse; to reject a claim
หรือ
reu — Or; whether; question particle
ลืมเลือน
leum-leuan — To fade from memory; to be forgotten gradually
เกิดขึ้น
gert-kheun — To happen; to occur; to take place
อนาคต
a-naa-kot — Future; time yet to come
หลีกเลี่ยง
leek-liang — To avoid; to evade; to steer clear of
แรง
raeng — Strong; force; power; energy
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire; to wish for; to long for something
หา
haa — To find; to look for; to seek
ระบาย
ra-baai — To vent; to release; to express pent-up feelings
ออก
ork — Out; to exit; directional particle outward
สะพรึงกลัว
sa-phreung-glua — Terrifying; causing intense fear or dread
ความฝัน
kwaam-fan — Dream; aspiration; vision during sleep
เงา
ngao — Shadow; shade; reflection; dark silhouette
ชั่วร้าย
chua-raai — Evil; wicked; morally corrupt and harmful
กลาย
glaai — To become; to turn into; to transform into
ความจริง
kwaam-jing — Truth; reality; factual state of affairs
หยิบ
yip — To pick up; to grab; to take with fingers
ผ้าทอ
phaa-thor — Woven cloth; fabric made by weaving threads
สี
see — Color; paint; hue of something
ม่วง
muang — Purple; violet color
ทอง
thong — Gold; golden color; precious metal
ขนาดใหญ่
kha-naat-yai — Large size; big; of considerable dimensions
คลุม
khlum — To cover; to drape over; to wrap around
โซฟา
so-faa — Sofa; couch; upholstered seat for multiple people
ขึ้นมา
kheun-maa — To come up; to rise; upward toward speaker
ถือ
theu — To hold; to carry; to consider something as
มือ
meu — Hand; the part of the body at arm's end
เดิน
dern — To walk; to move on foot
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past; to pass by
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ด้านหลัง
daan-lang — Behind; the back side; rear area
ฉาก
chaak — Screen; scene; partition; theatrical backdrop
กั้น
gan — To partition; to separate; to block off space
ใบหน้า
bai-naa — Face; the front part of the head
ชิงชัง
ching-chang — To loathe; to detest; to feel strong disgust
เดิม
derm — Original; former; as before; the initial state
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →