The Picture of Dorian Gray — Page 4
It seemed to him that it was unchanged, and yet his loathing of it was intensified.
ดูเหมือนว่าสำหรับเขาแล้วมันไม่ได้เปลี่ยนแปลงไป แต่ความรังเกียจของเขาต่อมันกลับยิ่งทวีความรุนแรงขึ้น
Gold hair, blue eyes, and rose-red lips—they all were there.
ผมสีทอง ดวงตาสีฟ้า และริมฝีปากสีแดงดั่งกุหลาบ—ทุกอย่างยังคงอยู่ครบ
It was simply the expression that had altered.
เพียงแต่สีหน้าในภาพเท่านั้นที่เปลี่ยนไป
That was horrible in its cruelty.
และมันช่างน่าสะพรึงในความโหดร้ายของมัน
Compared to what he saw in it of censure or rebuke, how shallow Basil's reproaches about Sibyl Vane had been!—how shallow, and of what little account!
เมื่อเปรียบกับการตำหนิและการประณามที่เขาเห็นอยู่ในภาพนั้น คำตักเตือนของเบซิลเรื่องซิบิล เวนช่างตื้นเขินเพียงใด! ช่างตื้นเขิน และช่างไม่มีความหมายใดเลย!
His own soul was looking out at him from the canvas and calling him to judgement.
จิตวิญญาณของเขาเองกำลังจ้องมองออกมาหาเขาจากผืนผ้าใบ และเรียกร้องให้เขาเผชิญกับการพิพากษา
A look of pain came across him, and he flung the rich pall over the picture.
ความเจ็บปวดแล่นผ่านใบหน้าเขา และเขาก็โยนผ้าคลุมอันงดงามทับลงบนภาพนั้น
As he did so, a knock came to the door.
ขณะที่เขากระทำเช่นนั้น ก็มีเสียงเคาะประตูดังขึ้น
He passed out as his servant entered.
เขาเดินออกไปขณะที่คนรับใช้เดินเข้ามา
"The persons are here, Monsieur."
"บุคคลเหล่านั้นมาถึงแล้ว ท่าน"
He felt that the man must be got rid of at once.
เขารู้สึกว่าจะต้องกำจัดชายคนนี้ออกไปโดยเร็ว
He must not be allowed to know where the picture was being taken to.
ชายคนนี้จะต้องไม่รู้ว่าภาพกำลังจะถูกนำไปที่ไหน
There was something sly about him, and he had thoughtful, treacherous eyes.
มีบางอย่างที่แยบยลในตัวชายคนนี้ และเขามีดวงตาที่ช่างคิดและทรยศ
Sitting down at the writing-table he scribbled a note to Lord Henry, asking him to send him round something to read and reminding him that they were to meet at eight-fifteen that evening.
เขานั่งลงที่โต๊ะเขียนหนังสือและเขียนบันทึกถึงลอร์ดเฮนรี ขอให้เขาส่งสิ่งอ่านบางอย่างมาให้ และเตือนว่าพวกเขาจะต้องพบกันในเวลาแปดนาฬิกาสิบห้านาทีในคืนนั้น
"Wait for an answer," he said, handing it to him, "and show the men in here."
"รอคำตอบด้วย" เขากล่าวพลางส่งบันทึกนั้นให้ "และนำชายเหล่านั้นเข้ามาที่นี่"
In two or three minutes there was another knock, and Mr. Hubbard himself, the celebrated frame-maker of South Audley Street, came in with a somewhat rough-looking young assistant.
ในอีกสองสามนาทีก็มีเสียงเคาะอีกครั้ง และคุณฮับบาร์ดเองผู้เป็นช่างทำกรอบรูปชื่อดังแห่งถนนเซาท์ออดลีย์ ก็เดินเข้ามาพร้อมกับผู้ช่วยหนุ่มที่ดูหยาบกระด้างคนหนึ่ง
Vocabulary
- ดู
- du — to look at or watch something
- เหมือน
- mʉan — similar to; resembling something else
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a clause or quote
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
- เขา
- khǎo — he, she, or they; third-person pronoun
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; indicates completed action or then
- มัน
- man — it; informal third-person or impersonal pronoun
- ไม่
- mâi — not; general negation particle
- ได้
- dâai — can; able to; indicates possibility or past action
- เปลี่ยนแปลง
- plìan-plɛɛng — to change or transform significantly
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- แต่
- tɛ̀ɛ — but; however; introduces a contrasting clause
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix indicating abstract state or quality
- รังเกียจ
- rang-kìat — to dislike, detest, or feel repulsed by
- ของ
- khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — toward; against; per; connecting preposition
- กลับ
- glàp — to return; go back; reversal of action
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; to a greater degree
- ทวี
- thawii — to multiply or increase; intensify
- รุนแรง
- run-rɛɛng — severe, intense, or violent in degree
- ขึ้น
- khʉ̂n — to increase; go up; upward directional particle
- ผม
- phǒm — I/me (polite male); also means hair
- สี
- sǐi — color; a shade or hue
- ทอง
- thɔɔng — gold; golden color or material
- ดวงตา
- duang-taa — eyes; the pair of eyes on a face
- ฟ้า
- fáa — sky blue; sky; light blue color
- และ
- lɛ́ — and; connecting words or clauses together
- ริมฝีปาก
- rim-fǐi-pàak — lips; the edge of the mouth
- แดง
- dɛɛng — red; the color red
- กุหลาบ
- gu-làap — rose; the flowering plant Rosa
- ทุก
- thúk — every; all; each without exception
- อย่าง
- yàang — type; kind; manner; way of doing
- ยัง
- yang — still; yet; continuing to be the case
- คง
- khong — probably; likely; to remain stable
- อยู่
- yùu — to be located; to stay; existence marker
- ครบ
- khrôp — complete; all present; fully accounted for
- เพียง
- phiiang — only; merely; just; no more than
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression; look on one's face
- ใน
- nai — in; inside; within a place or thing
- ภาพ
- phâap — picture, image, or painting
- เท่า
- thâo — equal to; as much as; only
- นั้น
- nán — that; those; referring to something mentioned
- ที่
- thîi — at; place; relative clause marker
- เปลี่ยน
- plìan — to change or switch something
- ช่าง
- châang — how; how very; expressing exclamation of quality
- น่า
- nâa — worthy of; makes adjective expressing deserving feeling
- สะพรึง
- sa-phrʉng — terrifying; causing great fear or dread
- โหดร้าย
- hòot-ráai — cruel, brutal, or merciless in nature
- เมื่อ
- mʉ̂a — when; at the time that something occurred
- เปรียบ
- prìap — to compare; liken one thing to another
- กับ
- gàp — with; together; compared to another thing
- การ
- gaan — nominalizing prefix for actions or processes
- ตำหนิ
- tam-nì — to blame, criticize, or find fault with
- ประณาม
- pra-naam — to condemn or denounce someone's actions
- เห็น
- hěn — to see; to notice; to perceive visually
- คำ
- kham — word; unit of spoken or written language
- ตักเตือน
- tàk-tʉan — to warn or admonish someone about something
- เรื่อง
- rʉ̂ang — matter, story, or topic being discussed
- ตื้นเขิน
- tʉ́n-khəən — shallow; superficial; lacking depth or substance
- ใด
- dai — any; which; used in questions or indefinite reference
- มี
- mii — to have; there is; existence of something
- ความหมาย
- khwaam-mǎai — meaning; significance of a word or action
- เลย
- ləəi — at all; so; therefore; not at all (negation)
- จิตวิญญาณ
- jìt-wi-nyaan — soul; spirit; the inner essence of a person
- เอง
- eeng — oneself; by itself; emphasizes self-action
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of doing something
- จ้อง
- jɔ̂ɔng — to stare or gaze fixedly at something
- มอง
- mɔɔng — to look at; to gaze toward something
- ออก
- ɔ̀ɔk — out; to exit; outward directional particle
- มา
- maa — to come; toward the speaker; directional particle
- หา
- hǎa — to seek, look for, or find something
- จาก
- jàak — from; away from a place or source
- ผืน
- phʉ̌n — classifier for flat fabrics like cloth or canvas
- ผ้าใบ
- phâa-bai — canvas; heavy woven cloth used for painting
- เรียกร้อง
- rîak-rɔ́ɔng — to demand, call for, or require something
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative or benefactive marker
- เผชิญ
- phà-chəən — to face or confront a situation or person
- พิพากษา
- phí-phâak-sǎa — to judge, sentence, or pass verdict on someone
- เจ็บปวด
- jèp-pùat — to feel pain; aching physically or emotionally
- แล่น
- lɛ̂n — to run swiftly; to dart or flash through
- ผ่าน
- phàan — to pass through or across something
- ใบหน้า
- bai-nâa — face; the front part of the head
- ก็
- gɔ̂ɔ — also; then; discourse particle linking clauses
- โยน
- yoon — to throw or toss something somewhere
- ผ้า
- phâa — cloth; fabric; piece of textile material
- คลุม
- khlum — to cover or drape over something
- อัน
- an — general classifier; that one; a thing
- งดงาม
- ngót-ngaam — beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- ทับ
- tháp — to cover over; to overlap; to press on top
- ลง
- long — down; to descend; downward directional particle
- บน
- bon — on; on top of; above a surface
- ขณะ
- kha-nà — moment; while; at the time of doing
- กระทำ
- grà-tham — to do, commit, or perform an action
- เช่น
- chên — such as; for example; like
- เสียง
- sǐang — sound; voice; noise produced by something
- เคาะ
- khɔ́ — to knock or tap on a surface
- ประตู
- prà-tuu — door; gate; entryway to a room or building
- ดัง
- dang — loud; famous; as; like (literary)
- เดิน
- dəən — to walk; to move on foot
- คน
- khon — person; human being; classifier for people
- รับใช้
- ráp-chái — to serve; to be a servant to someone
- เข้า
- khâo — to enter; inward directional particle
- บุคคล
- bùk-khon — individual person; a particular human being
- เหล่า
- lào — group of; these; plural marker for nouns
- ถึง
- thʉ̌ng — to reach; to arrive at; until; about
- ท่าน
- thâan — you (formal/respectful); honorable person
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — to feel; to sense an emotion or sensation
- จะ
- jà — will; going to; future tense marker
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — must; have to; obligatory action required
- กำจัด
- gam-jàt — to eliminate, get rid of, or remove something
- ชาย
- chaai — man; male person; male gender
- นี้
- níi — this; referring to something nearby
- โดย
- dooi — by; by means of; through an agent
- เร็ว
- reo — fast; quick; rapidly done
- รู้
- rúu — to know; to understand information or facts
- ถูก
- thùuk — correct; cheap; passive marker in Thai
- นำ
- nam — to lead; to bring; to carry along
- ไหน
- nǎi — where; which; interrogative location word
- บาง
- baang — some; certain; thin (for objects)
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals and letters
- คิด
- khít — to think; to consider or reflect upon
- ทรยศ
- thɔ-rá-yót — to betray; to act treacherously against someone
- นั่ง
- nâng — to sit down; to be seated
- โต๊ะ
- tó — table; a flat-surfaced piece of furniture
- เขียน
- khǐan — to write; to compose text or draw
- หนังสือ
- nǎng-sʉ̌ʉ — book; written or printed reading material
- บันทึก
- ban-thʉ́k — to record; a written note or record
- ขอ
- khɔ̌ɔ — to request; to ask for something politely
- ส่ง
- sòng — to send; to deliver something to someone
- สิ่ง
- sìng — thing; object; an item or matter
- อ่าน
- àan — to read written text or material
- เตือน
- tʉan — to warn or remind someone about something
- พวก
- phûak — group; gang; plural pronoun for people
- พบ
- phóp — to meet; to encounter; to find someone
- กัน
- gan — together; each other; reciprocal particle
- เวลา
- wee-laa — time; the period when something occurs
- แปด
- pɛ̀ɛt — eight; the number 8
- นาฬิกา
- naa-lí-gaa — clock; watch; o'clock (time indicator)
- สิบ
- sìp — ten; the number 10
- ห้า
- hâa — five; the number 5
- นาที
- naa-thii — minute; unit of time equal to 60 seconds
- คืน
- khʉʉn — night; nighttime; also to return something
- รอ
- rɔɔ — to wait; to await someone or something
- คำตอบ
- kham-tɔ̀ɔp — answer; reply to a question or request
- ด้วย
- dûai — also; too; with; by means of
- กล่าว
- glàao — to say; to state formally or in writing
- นี่
- nîi — this here; informal demonstrative near speaker
- อีก
- ìik — another; more; again; additional
- สอง
- sɔ̌ɔng — two; the number 2
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- ครั้ง
- khráng — time; occasion; instance of an event
- คุณ
- khun — you (polite); title of respect before names
- ผู้
- phûu — person who; one who; nominalizing agent prefix
- เป็น
- pen — to be; to become; linking verb of identity
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- กรอบ
- grɔ̀ɔp — frame; border around a picture or structure
- รูป
- rûup — picture; image; shape; form
- ชื่อดัง
- chʉ̂ʉ-dang — famous; well-known; having a renowned name
- แห่ง
- hɛ̀ng — of; classifier for places or locations
- ถนน
- tha-nǒn — road; street; a path for vehicles
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — ready; prepared; along with something
- ผู้ช่วย
- phûu-chûai — assistant; helper; one who assists another
- หนุ่ม
- nùm — young man; youthful male person
- หยาบ
- yàap — coarse; rough; rude in manner or texture
- กระด้าง
- grà-dâang — harsh; hard; rough; unrefined in character
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one; the number 1; a single unit
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →