← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 10

English → Thai CHAPTER X. Level 8/10

When the sound of their footsteps had died away, Dorian locked the door and put the key in his pocket.

เมื่อเสียงฝีเท้าของพวกเขาเลือนหายไป โดเรียนก็ล็อกประตูและเก็บกุญแจใส่กระเป๋า

He felt safe now.

ตอนนี้เขารู้สึกปลอดภัยแล้ว

No one would ever look upon the horrible thing.

ไม่มีใครจะมองเห็นสิ่งน่าสยดสยองนั้นอีกแล้ว

No eye but his would ever see his shame.

ไม่มีดวงตาใดนอกจากของเขาที่จะได้เห็นความอับอายของเขา

On reaching the library, he found that it was just after five o'clock and that the tea had been already brought up.

เมื่อมาถึงห้องสมุด เขาพบว่าเวลาเพิ่งผ่านพ้นห้าโมงไปและชาก็ถูกนำขึ้นมาแล้ว

On a little table of dark perfumed wood thickly incrusted with nacre, a present from Lady Radley, his guardian's wife, a pretty professional invalid, who had spent the preceding winter in Cairo, was lying a note from Lord Henry, and beside it was a book bound in yellow paper, the cover slightly torn and the edges soiled.

บนโต๊ะเล็กๆ ที่ทำจากไม้สีเข้มหอมกรุ่นซึ่งฝังมุกอย่างหนาแน่น อันเป็นของขวัญจากเลดี้ แรดลีย์ ภรรยาของผู้ปกครองเขา หญิงสาวงามผู้ป่วยอาชีพซึ่งใช้เวลาฤดูหนาวที่ผ่านมาในไคโร มีจดหมายจากลอร์ดเฮนรีวางอยู่ และข้างๆ นั้นมีหนังสือที่ห่อด้วยกระดาษสีเหลือง ปกฉีกเล็กน้อยและขอบเปรอะเปื้อน

A copy of the third edition of The St. James's Gazette had been placed on the tea-tray.

สำเนาหนังสือพิมพ์เดอะ เซนต์ เจมส์ กาเซตต์ ฉบับที่สามถูกวางไว้บนถาดชา

It was evident that Victor had returned.

เห็นได้ชัดว่าวิกเตอร์กลับมาแล้ว

He wondered if he had met the men in the hall as they were leaving the house and had wormed out of them what they had been doing.

เขาสงสัยว่าวิกเตอร์ได้พบกับผู้ชายเหล่านั้นในห้องโถงขณะที่พวกเขากำลังออกจากบ้าน และได้ซักไซ้ไล่เลียงพวกเขาว่าพวกเขาทำอะไรอยู่หรือเปล่า

He would be sure to miss the picture—had no doubt missed it already, while he had been laying the tea-things.

เขาจะต้องสังเกตเห็นว่าภาพหายไปอย่างแน่นอน และคงได้สังเกตเห็นแล้วในขณะที่เขากำลังจัดของชา

The screen had not been set back, and a blank space was visible on the wall.

ฉากกั้นยังไม่ได้ถูกนำกลับมาตั้ง และมองเห็นพื้นที่ว่างเปล่าบนผนัง

Perhaps some night he might find him creeping upstairs and trying to force the door of the room.

บางทีคืนหนึ่งเขาอาจพบวิกเตอร์แอบคืบขึ้นบันไดและพยายามงัดประตูห้องนั้น

It was a horrible thing to have a spy in one's house.

มันเป็นเรื่องน่ากลัวอย่างยิ่งที่จะมีสายลับอยู่ในบ้านของตัวเอง

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เสียง
sǐang — sound; noise; voice
ฝีเท้า
fǐi táo — footsteps; the sound of walking feet
ของ
khɔ̌ng — of; belonging to; possessive particle
พวกเขา
phûak khǎo — they; them; a group of people
เลือน
lʉan — to fade; to become faint or distant
หาย
hǎai — to disappear; to vanish; to recover
ไป
pai — to go; away; directional particle forward
ก็
kɔ̂ — also; then; particle indicating continuation or consequence
ล็อก
lók — to lock; to secure with a lock
ประตู
pra-tuu — door; gate; entrance to a room
และ
lɛ́ — and; connecting words or clauses together
เก็บ
kèp — to keep; to collect; to put away
กุญแจ
gun-jɛɛ — key; a device for locking or unlocking
ใส่
sài — to put into; to place inside something
กระเป๋า
gra-pǎo — bag; pocket; purse; carrying container
ตอนนี้
tɔɔn níi — now; at this moment; currently
เขา
khǎo — he; she; him; her; third person pronoun
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel; to sense; to experience an emotion
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt-phai — safe; secure; free from danger
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; completed action particle
ไม่มี
mâi mii — there is not; lacking; none; without
ใคร
khrai — who; anyone; someone; interrogative pronoun
จะ
jà — will; going to; future tense marker
มองเห็น
mɔɔng hěn — to see; to be able to see visually
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; something abstract
น่าสยดสยอง
nâa sa-yòt sa-yɔɔng — horrifying; terrifying; causing intense fear
นั้น
nán — that; those; demonstrative pronoun for distance
อีก
ìik — again; more; another; additionally
ดวงตา
duang taa — eyes; the organs of sight
ใด
dai — any; which; whatever; interrogative particle
นอกจาก
nɔ̂ɔk jàak — except; besides; other than; apart from
ที่
thîi — at; place; relative pronoun; location marker
ได้เห็น
dâai hěn — had seen; was able to see; witnessed
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state; condition; feeling
อับอาย
àp-aai — shame; embarrassment; disgrace; humiliation
มาถึง
maa thʉ̌ng — to arrive at; to reach a destination
ห้องสมุด
hɔ̂ng sa-mùt — library; a room containing books and resources
พบว่า
phóp wâa — to find that; to discover that something is
เวลา
wee-laa — time; period; moment; when
เพิ่ง
phʉ̂ng — just; just recently; having just done something
ผ่านพ้น
phàan phón — to pass through; to get past; to overcome
ห้าโมง
hâa moong — five o'clock; five in the afternoon
ชา
chaa — tea; a hot beverage made from leaves
ถูก
thùuk — to be; passive marker; correct; cheap
นำ
nam — to bring; to lead; to carry toward someone
ขึ้นมา
khʉ̂n maa — to bring up; to come up; upward direction
บน
bon — on; above; on top of a surface
โต๊ะ
tó — table; a flat-surfaced piece of furniture
เล็กๆ
lék lék — small; tiny; little in size
ทำจาก
tham jàak — made from; constructed or crafted using material
ไม้
máai — wood; timber; tree material used in making things
สีเข้ม
sǐi khêm — dark color; deep shade of a color
หอมกรุ่น
hɔ̌ɔm grùn — fragrant; pleasantly aromatic; gently scented
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; relative pronoun connecting clauses
ฝัง
fǎng — to inlay; to embed; to bury into a surface
มุก
múk — pearl; mother-of-pearl; decorative iridescent material
อย่าง
yàang — manner; type; kind; in the way of
หนาแน่น
nǎa nɛ̂n — dense; thick; crowded; heavily packed together
อัน
an — classifier for items; a piece; one unit of
เป็น
pen — to be; to exist as; to become something
ของขวัญ
khɔ̌ng khwǎn — gift; present; something given to someone
จาก
jàak — from; away from; originating at a place
ภรรยา
phan-ra-yaa — wife; a married woman in relation to husband
ผู้ปกครอง
phûu pòk-khrɔɔng — guardian; caretaker; one who looks after someone
หญิงสาว
yǐng sǎao — young woman; a young female person
งาม
ngaam — beautiful; elegant; lovely in appearance
ผู้ป่วย
phûu pùai — patient; a sick person receiving medical care
อาชีพ
aa-chîip — profession; occupation; career; one's line of work
ใช้เวลา
chái wee-laa — to spend time; to take a certain amount of time
ฤดูหนาว
rʉ́-duu nǎao — winter; the cold season of the year
ผ่านมา
phàan maa — past; elapsed; gone by previously
ใน
nai — in; inside; within a place or context
มี
mii — to have; there is; to possess something
จดหมาย
jòt-mǎai — letter; written correspondence sent to someone
วาง
waang — to place; to put down; to set something somewhere
อยู่
yùu — to be at; to stay; to exist at a location
ข้างๆ
khâang khâang — beside; next to; alongside something
หนังสือ
nǎng-sʉ̌ʉ — book; a written or printed publication
ห่อ
hɔ̀ — to wrap; a wrapped parcel; bundled package
ด้วย
dûai — with; also; by means of; together with
กระดาษ
gra-dàat — paper; thin flat material for writing or wrapping
สีเหลือง
sǐi lʉ̌ang — yellow; the color yellow
ปก
pòk — cover; the front or back of a book
ฉีก
chìik — to tear; to rip apart; to shred material
เล็กน้อย
lék nɔ́ɔi — a little; slightly; a small amount
ขอบ
khɔ̀ɔp — edge; border; rim; margin of something
เปรอะเปื้อน
prə̀-pʉ̂an — stained; soiled; dirty; marked with stains
สำเนา
sǎm-nao — copy; duplicate; a reproduced version of something
หนังสือพิมพ์
nǎng-sʉ̌ʉ phim — newspaper; a daily printed news publication
ฉบับ
cha-bàp — edition; issue; a version of a publication
ที่สาม
thîi sǎam — third; the ordinal number three
ไว้
wái — to keep; to set aside; to leave in place
ถาด
thàat — tray; a flat container for carrying items
เห็นได้ชัด
hěn dâai chát — clearly; obviously; evidently seen or understood
ว่า
wâa — that; to say; complementizer linking clauses
กลับมา
glàp maa — to return; to come back to a place
สงสัย
sǒng-sǎi — to suspect; to doubt; to be curious about
ได้
dâai — to be able to; to get; past tense marker
พบกับ
phóp gàp — to meet with; to encounter someone
ผู้ชาย
phûu chaai — man; male person; a grown male human
เหล่านั้น
lào nán — those; that group; referring to previously mentioned items
ห้องโถง
hɔ̂ng thǒong — hall; corridor; large entrance room in a building
ขณะ
kha-nà — while; during; at the moment of something
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; progressive marker
ออก
ɔ̀ɔk — to exit; to go out; out; outward direction
บ้าน
bâan — house; home; one's place of residence
ซักไซ้ไล่เลียง
sák-sái lâi-liang — to interrogate; to question closely and persistently
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
อะไร
a-rai — what; anything; interrogative word asking about things
หรือ
rʉ̌ʉ — or; whether; question particle seeking confirmation
เปล่า
plào — no; empty; not at all; question particle
ต้อง
tɔ̂ng — must; have to; to need to do something
สังเกตเห็น
sǎng-gèet hěn — to notice; to observe; to perceive something carefully
ภาพ
phâap — picture; image; painting; visual representation
หายไป
hǎai pai — to disappear; to be gone; to vanish away
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; definitely; of course; without doubt
คง
khong — probably; likely; to remain; presumption marker
จัด
jàt — to arrange; to organize; to set up something
ฉากกั้น
chàak gân — partition; screen; dividing panel between spaces
ยัง
yang — still; yet; still continuing; not yet done
ไม่ได้
mâi dâai — did not; was not able to; negation of past
ตั้ง
tâng — to set up; to place upright; to establish
พื้นที่
phʉ́ʉn thîi — area; space; region; a defined zone or spot
ว่างเปล่า
wâang plào — empty; vacant; bare; having nothing in it
ผนัง
pha-nǎng — wall; an interior vertical surface of a room
บางที
baang thii — sometimes; perhaps; maybe; possibly happening
คืน
khʉʉn — night; nighttime; also means to return something
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number one; a single unit
อาจ
àat — might; may; possibly; expressing possibility
พบ
phóp — to find; to meet; to encounter someone or something
แอบ
ɛ̀ɛp — to sneak; to hide; to do secretly or stealthily
คืบ
khʉ̂ʉp — to creep; to crawl slowly forward
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise; upward; directional particle ascending
บันได
ban-dai — stairs; staircase; steps leading between floors
พยายาม
pha-yaa-yaam — to try; to attempt; to make an effort
งัด
ngàt — to pry open; to force open using leverage
ห้อง
hɔ̂ng — room; an enclosed space inside a building
มัน
man — it; that thing; third person pronoun for objects
เรื่อง
rʉ̂ang — matter; story; topic; issue; subject of discussion
น่ากลัว
nâa glua — frightening; scary; causing fear or dread
อย่างยิ่ง
yàang yîng — extremely; very much; to a great degree
สายลับ
sǎai láp — spy; secret agent; one who gathers secret information
ตัวเอง
tua eeng — oneself; himself; herself; by one's own self
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →