The Picture of Dorian Gray — Page 11
He had heard of rich men who had been blackmailed all their lives by some servant who had read a letter, or overheard a conversation, or picked up a card with an address, or found beneath a pillow a withered flower or a shred of crumpled lace.
เขาเคยได้ยินเรื่องของคนรวยที่ถูกกรรโชกทรัพย์ตลอดชีวิตโดยคนรับใช้บางคนที่ได้อ่านจดหมาย หรือดักฟังการสนทนา หรือเก็บนามบัตรที่มีที่อยู่ หรือพบดอกไม้เหี่ยวแห้งหรือผ้าลูกไม้ยับย่นชิ้นหนึ่งซ่อนอยู่ใต้หมอน
He sighed, and having poured himself out some tea, opened Lord Henry's note.
เขาถอนหายใจ แล้วหลังจากรินชาใส่ถ้วยของตนเอง ก็เปิดจดหมายของลอร์ดเฮนรี
It was simply to say that he sent him round the evening paper, and a book that might interest him, and that he would be at the club at eight-fifteen.
จดหมายนั้นเพียงแค่บอกว่าเขาส่งหนังสือพิมพ์ตอนเย็นมาให้ พร้อมกับหนังสือที่อาจเป็นที่สนใจ และเขาจะอยู่ที่สโมสรในเวลาแปดนาฬิกาสิบห้านาที
He opened The St. James's languidly, and looked through it.
เขาเปิดหนังสือพิมพ์เดอะเซนต์เจมส์อย่างเกียจคร้าน แล้วพลิกดูผ่านๆ
A red pencil-mark on the fifth page caught his eye.
รอยดินสอสีแดงบนหน้าที่ห้าดึงดูดสายตาของเขา
It drew attention to the following paragraph:
มันชี้ให้สนใจไปยังย่อหน้าต่อไปนี้
INQUEST ON AN ACTRESS.—An inquest was held this morning at the Bell Tavern, Hoxton Road, by Mr. Danby, the District Coroner, on the body of Sibyl Vane, a young actress recently engaged at the Royal Theatre, Holborn.
การไต่สวนการตายของนักแสดงหญิง — เช้านี้ได้มีการไต่สวนการตายที่โรงเตี๊ยมเบลล์ ถนนฮอกซ์ตัน โดยนายแดนบี เจ้าหน้าที่ชันสูตรประจำเขต เกี่ยวกับศพของซิบิล เวน นักแสดงหญิงสาวที่เพิ่งได้รับการว่าจ้างที่โรงละครรอยัล โฮลบอร์น
A verdict of death by misadventure was returned.
คณะลูกขุนได้ตัดสินว่าเป็นการตายโดยอุบัติเหตุ
Considerable sympathy was expressed for the mother of the deceased, who was greatly affected during the giving of her own evidence, and that of Dr. Birrell, who had made the post-mortem examination of the deceased.
มีการแสดงความเห็นอกเห็นใจอย่างมากต่อมารดาของผู้เสียชีวิต ซึ่งได้รับผลกระทบอย่างหนักระหว่างการให้การของตนเอง และการให้การของดร.เบอร์เรลล์ ผู้ทำการชันสูตรพลิกศพของผู้เสียชีวิต
He frowned, and tearing the paper in two, went across the room and flung the pieces away.
เขาขมวดคิ้ว แล้วฉีกหนังสือพิมพ์ออกเป็นสองส่วน เดินข้ามห้องแล้วขว้างชิ้นส่วนเหล่านั้นทิ้งไป
How ugly it all was!
ช่างน่าเกลียดเสียเหลือเกิน!
And how horribly real ugliness made things!
และความน่าเกลียดที่เป็นจริงนั้นทำให้ทุกอย่างดูแย่เพียงใด!
He felt a little annoyed with Lord Henry for having sent him the report.
เขารู้สึกหงุดหงิดลอร์ดเฮนรีเล็กน้อยที่ส่งรายงานนั้นมาให้เขา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- เคย
- khoei — Used to, once did; indicates past experience
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or affair
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- คน
- khon — Person, people; human being
- รวย
- ruai — Rich, wealthy; having much money
- ที่
- thi — Place, location; relative pronoun marker
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap; correct
- กรรโชก
- kan chok — To extort; to blackmail someone for money
- ทรัพย์
- sap — Property, wealth, assets, possessions
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, the entire duration
- ชีวิต
- chiwit — Life; one's existence or living state
- โดย
- doi — By, by means of; through an agent
- รับใช้
- rap chai — To serve, to be in service of someone
- บาง
- bang — Some; thin; a certain few
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain
- อ่าน
- an — To read; to look over written text
- จดหมาย
- chotmai — Letter; written correspondence sent to someone
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- ดักฟัง
- dak fang — To eavesdrop; to intercept communications secretly
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- สนทนา
- sontana — To converse; a conversation between people
- เก็บ
- kep — To collect, keep, or store something
- นามบัตร
- nam bat — Business card; small card with contact information
- มี
- mi — To have; there is/are
- ที่อยู่
- thi yu — Address; place where someone lives
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone
- ดอกไม้
- dokmai — Flower; a blooming plant blossom
- เหี่ยวแห้ง
- hiao haeng — Withered and dried; shriveled from lack of moisture
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, textile material
- ลูกไม้
- luk mai — Lace; decorative openwork fabric
- ยับย่น
- yap yon — Crumpled, wrinkled, creased fabric or paper
- ชิ้น
- chin — Piece, chunk; classifier for pieces of things
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ซ่อน
- son — To hide, conceal something from view
- อยู่
- yu — To be located; to stay, to reside
- ใต้
- tai — Under, beneath, below something
- หมอน
- mon — Pillow; cushion used for sleeping
- ถอนหายใจ
- thon hai jai — To sigh; to exhale deeply expressing emotion
- แล้ว
- laeo — Already; then; past completion marker
- หลังจาก
- lang chak — After; following a particular event or time
- ริน
- rin — To pour slowly; to pour liquid carefully
- ชา
- cha — Tea; the common hot beverage
- ใส่
- sai — To put in or into; to add to
- ถ้วย
- thuai — Cup; small bowl-shaped drinking vessel
- ตน
- ton — Oneself; reflexive self-reference pronoun
- เอง
- eng — Self, oneself; by oneself, personally
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse connector particle
- เปิด
- poet — To open; to turn on something
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เพียงแค่
- phiang khae — Only, merely, just; nothing more than
- บอก
- bok — To tell, to say, to inform someone
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- ส่ง
- song — To send, to deliver, to dispatch something
- หนังสือพิมพ์
- nangsuephim — Newspaper; daily printed news publication
- ตอน
- ton — Period, episode, time; a portion of time
- เย็น
- yen — Evening; cool; late afternoon time period
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with something else
- กับ
- kap — With, and; together with someone or something
- หนังสือ
- nangsu — Book; written or printed publication
- อาจ
- at — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- เป็น
- pen — To be; to become; is/am/are
- สนใจ
- sonjai — To be interested in something or someone
- และ
- lae — And; connecting two items or clauses
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- สโมสร
- samoson — Club; organization or social gathering place
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- เวลา
- wela — Time; a specific moment or period
- แปด
- paet — Eight; the number 8
- นาฬิกา
- naliga — Clock, watch; o'clock when telling time
- สิบห้า
- sip ha — Fifteen; the number 15
- นาที
- nathi — Minute; unit of time, sixty seconds
- อย่าง
- yang — Way, manner; kind or type of something
- เกียจคร้าน
- kiat khran — Lazy, idle; unwilling to work or exert
- พลิก
- phlik — To flip, to turn over something
- ดู
- du — To look at, to watch, to examine
- ผ่านๆ
- phan phan — Casually, glancingly; passing through briefly
- รอย
- roi — Mark, trace, stain left behind
- ดินสอ
- dinso — Pencil; writing instrument with graphite core
- สีแดง
- si daeng — Red color; the color red
- บน
- bon — On top of; above a surface
- หน้า
- na — Page; face; front of something
- ห้า
- ha — Five; the number 5
- ดึงดูด
- duengdut — To attract, to draw attention toward something
- สายตา
- sai ta — Eyesight, gaze; one's line of vision
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ชี้
- chi — To point at or indicate something directly
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ยัง
- yang — Still, yet; also; to, toward something
- ย่อหน้า
- yo na — Paragraph; indented section of written text
- ต่อไปนี้
- to pai ni — The following; what comes next hereafter
- ไต่สวน
- tai suan — To inquire, to hold an inquest or investigation
- ตาย
- tai — To die; dead; deceased
- นักแสดง
- nak sadaeng — Actor or performer; one who acts on stage
- หญิง
- ying — Woman, female; of the female gender
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or just mentioned
- โรงเตี๊ยม
- rong tiam — Inn, tavern; old-style lodging or drinking establishment
- ถนน
- thanon — Road, street; a paved path for vehicles
- นาย
- nai — Mr.; title for an adult male person
- เจ้าหน้าที่
- chao na thi — Official, officer; person with an official duty
- ชันสูตร
- chan sut — Inquest, autopsy; official examination of a corpse
- ประจำ
- pracham — Regular, assigned, permanent; stationed in an area
- เขต
- khet — District, zone, area; administrative division
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding, concerning a topic or subject
- ศพ
- sop — Corpse, dead body; a deceased person's remains
- สาว
- sao — Young woman, girl; unmarried female
- เพิ่ง
- phoeng — Just recently; having just done something
- ได้รับ
- dai rap — To receive, to obtain; to be given something
- ว่าจ้าง
- wa chang — To hire, to employ; to engage for pay
- โรงละคร
- rong lakhon — Theater; a building for stage performances
- คณะ
- khana — Troupe, group, faculty; an organized body of people
- ลูกขุน
- luk khun — Jury; panel of citizens deciding a legal verdict
- ตัดสิน
- tat sin — To judge, to decide, to render a verdict
- อุบัติเหตุ
- ubattihet — Accident; unintended harmful event or mishap
- แสดง
- sadaeng — To show, to perform, to demonstrate something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns and feelings
- เห็นอกเห็นใจ
- hen ok hen jai — To sympathize; to feel compassion for someone
- มาก
- mak — Much, many, a lot; to a great degree
- ต่อ
- to — Toward; per; to continue; to connect to
- มารดา
- manada — Mother; formal word for one's female parent
- ผู้
- phu — Person who; nominalizing prefix for a person
- เสียชีวิต
- sia chiwit — To pass away, to die; loss of life
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ผลกระทบ
- phon krathop — Impact, effect; consequence of an event
- หนัก
- nak — Heavy; severe; weighing a great amount
- ระหว่าง
- rawang — Between, during, among; in the middle of
- ให้การ
- hai kan — To testify; to give a statement or evidence
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- ขมวด
- khamuat — To furrow, to knit; to scrunch together tightly
- คิ้ว
- khiu — Eyebrow; the arch of hair above the eye
- ฉีก
- chik — To tear, to rip apart something
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or separate from
- สอง
- song — Two; the number 2
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something larger
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ข้าม
- kham — To cross over; to pass across something
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space within a building
- ขว้าง
- khwang — To throw, to hurl something with force
- ชิ้นส่วน
- chin suan — Fragment, piece, component of a larger thing
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; referring to multiple previously mentioned things
- ทิ้ง
- thing — To discard, to throw away, to abandon
- ช่าง
- chang — How very; technician; exclamation of exasperation
- น่าเกลียด
- na kliat — Ugly, hideous, unpleasant in appearance
- เสีย
- sia — Broken, spoiled; to lose; ruined state
- เหลือเกิน
- luea koen — Excessively, terribly; beyond reasonable measure
- จริง
- ching — True, real, genuine; indeed, really
- ทำให้
- tham hai — To make, to cause something to happen
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything; all things without exception
- แย่
- yae — Bad, terrible, awful; in poor condition
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent; how so
- รู้สึก
- ru suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- หงุดหงิด
- ngut ngit — Irritated, annoyed, fretful; feeling slightly agitated
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- รายงาน
- raingarn — Report; formal account of facts or events
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →