← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 1

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

For years, Dorian Gray could not free himself from the influence of this book.

เป็นเวลาหลายปีที่โดเรียน เกรย์ไม่สามารถปลดปล่อยตนเองจากอิทธิพลของหนังสือเล่มนี้ได้

Or perhaps it would be more accurate to say that he never sought to free himself from it.

หรืออาจกล่าวได้อย่างถูกต้องกว่าว่าเขาไม่เคยพยายามปลดปล่อยตนเองจากมันเลย

He procured from Paris no less than nine large-paper copies of the first edition, and had them bound in different colours, so that they might suit his various moods and the changing fancies of a nature over which he seemed, at times, to have almost entirely lost control.

เขาจัดหาหนังสือพิมพ์บนกระดาษขนาดใหญ่ของฉบับพิมพ์ครั้งแรกจากปารีสมาไม่น้อยกว่าเก้าเล่ม และให้เข้าเล่มด้วยสีที่แตกต่างกัน เพื่อให้เหมาะกับอารมณ์ที่หลากหลายและจินตนาการที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลาของอุปนิสัยที่บางครั้งดูเหมือนว่าเขาสูญเสียการควบคุมไปเกือบทั้งหมด

The hero, the wonderful young Parisian in whom the romantic and the scientific temperaments were so strangely blended, became to him a kind of prefiguring type of himself.

ตัวเอกหนุ่มชาวปารีสผู้อัศจรรย์ที่มีอุปนิสัยแบบโรแมนติกและแบบวิทยาศาสตร์ผสมผสานกันอย่างแปลกประหลาด ได้กลายเป็นเสมือนแบบอย่างที่บ่งบอกล่วงหน้าถึงตัวเขาเอง

And, indeed, the whole book seemed to him to contain the story of his own life, written before he had lived it.

และแท้จริงแล้ว หนังสือทั้งเล่มดูเหมือนจะบรรจุเรื่องราวชีวิตของเขาเองเอาไว้ ราวกับถูกเขียนขึ้นก่อนที่เขาจะได้ใช้ชีวิตนั้น

In one point he was more fortunate than the novel's fantastic hero.

ในแง่หนึ่ง เขาโชคดีกว่าตัวเอกในนิยายที่แสนพิสดารนั้น

He never knew—never, indeed, had any cause to know—that somewhat grotesque dread of mirrors, and polished metal surfaces, and still water which came upon the young Parisian so early in his life, and was occasioned by the sudden decay of a beau that had once, apparently, been so remarkable.

เขาไม่เคยรู้จัก และแท้จริงแล้วก็ไม่เคยมีเหตุให้ต้องรู้ ถึงความหวาดกลัวอันน่าพิลึกต่อกระจก และพื้นผิวโลหะที่ขัดเงา และน้ำนิ่ง ซึ่งเข้าครอบงำชายหนุ่มชาวปารีสตั้งแต่ต้นชีวิต อันเป็นผลมาจากความเสื่อมถอยอย่างฉับพลันของความงามที่ครั้งหนึ่งเคยโดดเด่นเป็นพิเศษ

Vocabulary

เป็น
pen — To be; indicates state or condition
เวลา
we-la — Time; a period or moment
หลาย
laai — Many; several; a large number
ปี
pii — Year; a unit of time
ที่
thii — At; which; a relative pronoun or place marker
ไม่
mai — Not; negation marker in Thai sentences
สามารถ
saa-maat — Can; to be able to do something
ปลดปล่อย
plot-plaoi — To release; to free oneself from something
ตนเอง
ton-eng — Oneself; referring to one's own self
จาก
jaak — From; away from a source or origin
อิทธิพล
it-thi-pon — Influence; power affecting others or situations
ของ
khaawng — Of; belonging to; possession marker
หนังสือ
nang-sue — Book; a written or printed publication
เล่ม
lem — Classifier for books, knives, and similar objects
นี้
nii — This; referring to something nearby or just mentioned
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
หรือ
rue — Or; a conjunction offering alternatives
อาจ
aat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
กล่าว
glaao — To say; to state formally or in writing
อย่าง
yaang — In a manner; like; a way of doing something
ถูกต้อง
thuuk-tawng — Correct; accurate; right and proper
กว่า
gwaa — More than; comparative marker in Thai
ว่า
waa — That; introduces a subordinate clause or quote
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
เคย
khoei — Used to; to have done something before
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เลย
loei — At all; so; emphasizes negation or result
จัดหา
jat-haa — To procure; to arrange to obtain something
พิมพ์
phim — To print; to publish in printed form
บน
bon — On; above; on top of a surface
กระดาษ
gra-daat — Paper; a flat material for writing or printing
ขนาด
kha-naat — Size; the dimensions or scale of something
ใหญ่
yai — Large; big; of great size
ฉบับ
cha-bap — Edition; issue; classifier for documents or copies
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
แรก
raek — First; the earliest in sequence or order
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb
น้อย
naoi — Few; little; a small amount or number
เก้า
gao — Nine; the number 9
และ
lae — And; a conjunction linking words or clauses
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
ด้วย
duai — Also; with; too; as well as something else
สี
sii — Color; one of the visual hues
แตกต่าง
taek-taang — Different; distinct; unlike something else
กัน
gan — Each other; together; reciprocal marker
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something
เหมาะ
maw — Suitable; appropriate; fitting for a purpose
กับ
gap — With; to; paired with someone or something
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling or emotional state
หลากหลาย
laak-laai — Diverse; varied; of many different kinds
จินตนาการ
jin-ta-naa-gaan — Imagination; the ability to form mental images
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change; to transform or shift over time
อยู่
yuu — To stay; to be located; ongoing action marker
ตลอด
ta-laat — Throughout; all along; continuously over time
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character; personality; habitual behavioral traits
บางครั้ง
baang-khrang — Sometimes; occasionally; not always or often
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
สูญเสีย
suun-siia — To lose; to suffer a loss of something
การ
gaan — Nominalization prefix; the act of doing something
ควบคุม
khuap-khum — To control; to regulate or manage something
ไป
pai — To go; away from; directional or completive marker
เกือบ
guap — Almost; nearly; not quite reaching a point
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire amount or group
ตัวเอก
tua-ek — Protagonist; the main character of a story
หนุ่ม
num — Young man; a youthful male person
ชาว
chaao — People of; native of; a group or community
ผู้
phuu — Person who; one who; agent or person marker
อัศจรรย์
at-sa-jan — Wonderful; amazing; marvelous and extraordinary
มี
mii — To have; to possess; there is or are
แบบ
baep — Style; type; a model or pattern
โรแมนติก
ro-maen-tik — Romantic; relating to romance or idealized emotion
วิทยาศาสตร์
wit-tha-yaa-saat — Science; the systematic study of the natural world
ผสมผสาน
pha-som-pha-saan — To blend; to combine different elements together
แปลก
plaek — Strange; unusual; odd or unfamiliar
ประหลาด
pra-laat — Bizarre; peculiar; surprisingly strange or odd
กลาย
glaai — To become; to turn into something different
เสมือน
sa-muean — As if; like; virtually equivalent to something
แบบอย่าง
baep-yaang — Example; model; a pattern to follow or emulate
บ่งบอก
bong-baawk — To indicate; to suggest; to point something out
ล่วงหน้า
luang-naa — In advance; beforehand; ahead of time
ถึง
thueng — To reach; until; up to a point
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
เอง
eng — Oneself; by oneself; personally and independently
แท้จริง
thae-jing — True; genuine; the real or actual nature
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ทั้ง
thang — Both; all; including every part
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
บรรจุ
ban-ju — To contain; to pack; to fill with content
เรื่องราว
rueang-raao — Story; narrative; an account of events
ชีวิต
chii-wit — Life; one's existence or way of living
เอาไว้
ao-wai — To keep; to hold onto something for later
ราวกับ
raao-gap — As if; just like; in the manner of something
ถูก
thuuk — To be correct; passive voice marker; to get done
เขียน
khian — To write; to compose text by hand or digitally
ขึ้น
khuen — To rise; up; indicates increase or upward movement
ก่อน
gaawn — Before; prior to; earlier in time
ใช้
chai — To use; to utilize something for a purpose
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
ใน
nai — In; inside; within a space or context
แง่
ngae — Aspect; angle; a perspective or point of view
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
โชคดี
chok-dii — Lucky; fortunate; having good luck
นิยาย
ni-yaai — Novel; fiction; a fictional literary work
แสน
saen — Extremely; one hundred thousand; intensifier
พิสดาร
phi-sa-daan — Extraordinary; outlandish; strangely unusual or bizarre
รู้จัก
ruu-jak — To know; to be acquainted with someone
ก็
gaw — Also; then; a discourse particle connecting ideas
เหตุ
het — Cause; reason; the origin of an event
ต้อง
tawng — Must; have to; expressing necessity or obligation
รู้
ruu — To know; to have knowledge of something
ความ
khwaam — Nominalization prefix; abstract noun marker
หวาดกลัว
waat-glua — To fear; to be frightened or terrified of something
อัน
an — Classifier for general objects; a general thing
น่า
naa — Worth; worthy of; makes adjectives expressing feeling
พิลึก
phi-luek — Creepy; eerily strange; unsettlingly peculiar
ต่อ
taw — Toward; per; to continue; connected to something
กระจก
gra-jok — Mirror; glass; a reflective surface
พื้นผิว
phuun-phiw — Surface; the outer layer or face of something
โลหะ
lo-ha — Metal; a hard shiny material element
ขัด
khat — To polish; to scrub; to rub against something
เงา
ngao — Shadow; reflection; shade cast by an object
น้ำ
naam — Water; liquid; a clear drinkable substance
นิ่ง
ning — Still; motionless; calm and not moving
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
ครอบงำ
khraawp-ngam — To dominate; to overwhelm; to have control over
ชาย
chaai — Man; male; a male person or the male gender
ตั้งแต่
tang-tae — Since; from a point in time onward
ต้น
ton — Beginning; original; the start or source
ผล
phon — Result; outcome; the effect of an action
เสื่อมถอย
sueam-thaoi — To deteriorate; to decline; to degrade gradually
ฉับพลัน
chap-phlan — Sudden; abrupt; happening quickly and unexpectedly
ความงาม
khwaam-ngaam — Beauty; the quality of being beautiful or attractive
โดดเด่น
doot-den — Outstanding; prominent; standing out noticeably
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; above ordinary in quality
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →