← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 5

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

Indeed, there were many, especially among the very young men, who saw, or fancied that they saw, in Dorian Gray the true realization of a type of which they had often dreamed in Eton or Oxford days, a type that was to combine something of the real culture of the scholar with all the grace and distinction and perfect manner of a citizen of the world.

แท้จริงแล้ว มีผู้คนมากมาย โดยเฉพาะในหมู่ชายหนุ่มที่ยังเยาว์วัย ที่มองเห็น หรือนึกฝันว่าตนเองมองเห็น ในตัวโดเรียน เกรย์ ซึ่งเป็นการสำแดงออกอย่างแท้จริงของแบบอย่างหนึ่ง ที่พวกเขามักใฝ่ฝันถึงในวันเวลาแห่งอีตันหรืออ็อกซ์ฟอร์ด แบบอย่างที่จะผสานบางส่วนของวัฒนธรรมอันแท้จริงของนักปราชญ์เข้ากับความสง่างาม ความโดดเด่น และกิริยามารยาทอันสมบูรณ์แบบของพลเมืองแห่งโลก

To them he seemed to be of the company of those whom Dante describes as having sought to "make themselves perfect by the worship of beauty."

สำหรับพวกเขา เขาดูเหมือนจะเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคนที่ดันเตบรรยายว่าได้แสวงหา "ความสมบูรณ์แบบในตนเองด้วยการบูชาความงาม"

Like Gautier, he was one for whom "the visible world existed."

เฉกเช่นโกติเยร์ เขาเป็นผู้หนึ่งที่ "โลกอันมองเห็นได้นั้นมีอยู่จริง"

And, certainly, to him life itself was the first, the greatest, of the arts, and for it all the other arts seemed to be but a preparation.

และอย่างแน่นอน สำหรับเขาแล้ว ชีวิตนั้นเองคือศิลปะที่ยิ่งใหญ่ที่สุด เป็นศิลปะอันดับแรก และศิลปะอื่นทั้งปวงดูเหมือนจะเป็นเพียงการเตรียมพร้อมสำหรับมัน

Fashion, by which what is really fantastic becomes for a moment universal, and dandyism, which, in its own way, is an attempt to assert the absolute modernity of beauty, had, of course, their fascination for him.

แฟชั่น ซึ่งทำให้สิ่งที่แปลกประหลาดอย่างแท้จริงกลายเป็นสากลชั่วคราว และการแต่งองค์ทรงเครื่องอย่างหรูหราฟู่ฟ่า ซึ่งในแบบของมันเองนั้น คือความพยายามที่จะยืนยันความทันสมัยอันสมบูรณ์แบบของความงาม ย่อมมีเสน่ห์ดึงดูดใจเขาอย่างแน่นอน

His mode of dressing, and the particular styles that from time to time he affected, had their marked influence on the young exquisites of the Mayfair balls and Pall Mall club windows, who copied him in everything that he did, and tried to reproduce the accidental charm of his graceful, though to him only half-serious, fopperies.

วิธีการแต่งกายของเขา และสไตล์เฉพาะที่เขาแสดงออกเป็นครั้งคราว ล้วนมีอิทธิพลอย่างเห็นได้ชัดต่อชายหนุ่มผู้ประณีตบรรจงในงานเต้นรำแห่งเมย์แฟร์และหน้าต่างคลับแห่งพอลล์มอลล์ ผู้ซึ่งเลียนแบบเขาในทุกสิ่งที่เขากระทำ และพยายามถ่ายทอดเสน่ห์อันไม่ได้ตั้งใจของการแต่งกายฟุ้งเฟ้องอย่างสง่างามของเขา แม้ว่าสำหรับเขาเองแล้ว สิ่งเหล่านั้นเป็นเพียงเรื่องที่เขาให้ความสำคัญเพียงครึ่งเดียว

Vocabulary

แท้จริง
thae ching — truly, in reality, actually
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
มี
mee — to have; to exist; there is
ผู้คน
phuu khon — people, persons in general
มากมาย
maak maai — a great many, numerous, abundant
โดยเฉพาะ
dooi cha-phaw — especially, particularly, specifically
ใน
nai — in, within, inside
หมู่
muu — group, crowd, among
ชาย
chaai — male, man
หนุ่ม
num — young man, youthful male
ที่
thii — at, which, that; relative particle
ยัง
yang — still, yet, also; still continuing
เยาว์วัย
yao wai — young age, youth, early years
มองเห็น
mong hen — to see, to perceive visually
หรือ
rue — or; used in questions or alternatives
นึกฝัน
nuek fan — to dream of, to imagine, to fancy
ว่า
waa — that; to say; complementizer particle
ตนเอง
ton eng — oneself, one's own self
ตัว
tua — body; self; classifier for animals
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun particle
เป็น
pen — to be; to exist as something
การ
kaan — nominalization prefix; act of doing something
สำแดง
sam-daeng — to manifest, to express, to display
ออก
awk — out, to go out; directional particle outward
อย่าง
yaang — manner, type, kind; like, such as
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
แบบอย่าง
baep yaang — model, example, ideal to follow
หนึ่ง
nueng — one; a certain one
พวกเขา
phuak khao — they, them, those people
มัก
mak — tend to, usually, often do something
ใฝ่ฝัน
fai fan — to aspire, to dream of achieving something
ถึง
thueng — to reach, until, about, regarding
วันเวลา
wan we-laa — days and time, era, period of time
แห่ง
haeng — of, at; classifier for places or institutions
จะ
ja — will, going to; future tense marker
ผสาน
pha-saan — to merge, to integrate, to blend together
บาง
baang — some, certain; thin
ส่วน
suan — part, portion, section
วัฒนธรรม
wat-tha-na-tham — culture, civilization, cultural heritage
อัน
an — general classifier; that which is
นักปราชญ์
nak praat — scholar, sage, intellectual, wise person
เข้า
khao — to enter; inward directional particle
กับ
kap — with, and, together with
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract concepts
สง่างาม
sa-ngaa ngaam — graceful, dignified, stately in appearance
โดดเด่น
doot den — outstanding, prominent, standing out notably
และ
lae — and, as well as
กิริยามารยาท
ki-ri-yaa maa-ra-yaat — manners, etiquette, polite behavior and conduct
สมบูรณ์แบบ
som-buun baep — perfect, flawless, ideal in every way
พลเมือง
phon la-mueang — citizen, civilian, member of society
โลก
look — world, earth, globe
สำหรับ
sam-rap — for, intended for, meant for someone
เขา
khao — he, she, him, her
ดู
duu — to look, to watch, to seem
เหมือน
muean — like, similar to, resembling
ส่วนหนึ่ง
suan nueng — one part, a portion of something
กลุ่มคน
klum khon — group of people, a crowd or collective
บรรยาย
ban-yaai — to describe, to narrate, to lecture about
ได้
daai — can, able to; past tense marker
แสวงหา
sa-waeng haa — to seek, to search for, to pursue
ด้วย
duai — also, too, with, by means of
บูชา
buu-chaa — to worship, to revere, to adore deeply
ความงาม
khwaam ngaam — beauty, attractiveness, aesthetic quality
เฉกเช่น
chek chen — just like, similar to, in the manner of
ผู้หนึ่ง
phuu nueng — a certain person, one individual
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun
มีอยู่จริง
mii yuu ching — to truly exist, to actually be real
แน่นอน
nae-non — certain, sure, definitely, of course
ชีวิต
chii-wit — life, existence, one's living experience
เอง
eng — self, oneself; emphasizing particle
คือ
khue — is, namely, that is to say
ศิลปะ
sin-la-pa — art, fine arts, artistic creation
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, magnificent, grand, mighty
ที่สุด
thii sut — the most, superlative degree marker
อันดับแรก
an-dap raek — first rank, top priority, number one
อื่น
uen — other, another, else
ทั้งปวง
thang puang — all, everything, every single one
เพียง
phiang — only, merely, just
เตรียมพร้อม
triam phrom — to prepare, to get ready, to be prepared
มัน
man — it; informal third-person pronoun
แฟชั่น
fae-chan — fashion, style, trendy clothing or appearance
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to render something
สิ่ง
sing — thing, object, matter
แปลกประหลาด
plaek pra-laat — strange, bizarre, unusual, odd
กลายเป็น
klaai pen — to become, to turn into something
สากล
saa-kon — universal, international, worldwide
ชั่วคราว
chua khrao — temporary, short-term, not permanent
หรูหรา
huu raa — luxurious, lavish, extravagant in style
ฟู่ฟ่า
fuu faa — ostentatiously showy, flamboyant, flashy
แบบ
baep — style, pattern, type, model
ความพยายาม
khwaam pha-yaa-yaam — effort, attempt, endeavor, trying hard
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, to affirm, to assert firmly
ทันสมัย
than sa-mai — modern, up-to-date, contemporary
ย่อม
yom — naturally, inevitably, of course, certainly
เสน่ห์
sa-neh — charm, allure, magnetic attraction
ดึงดูดใจ
dueng duut jai — to attract, to captivate, to draw interest
วิธีการ
wi-thi kaan — method, procedure, way of doing something
แต่งกาย
taeng kaai — to dress, to wear clothing, attire
สไตล์
sa-tai — style, personal fashion sense
เฉพาะ
cha-phaw — specific, particular, exclusive, only
แสดงออก
sa-daeng awk — to express, to show outwardly, to demonstrate
ครั้งคราว
khrang khrao — occasionally, from time to time, sometimes
ล้วน
luan — all, entirely, purely, wholly
อิทธิพล
it-thi-phon — influence, power, effect on others
เห็นได้ชัด
hen dai chat — clearly visible, obviously apparent, evidently
ต่อ
to — toward, against, per, to continue
ผู้
phuu — person who, one who; nominalizing prefix
ประณีต
pra-neet — delicate, refined, meticulous, exquisite
บรรจง
ban-jong — careful, painstaking, done with great care
งาน
ngaan — work, event, task, function
เต้นรำ
ten ram — to dance, dancing activity
หน้าต่าง
naa taang — window of a building or room
คลับ
khlap — club, social or members-only establishment
ผู้ซึ่ง
phuu sueng — who, the one who; relative person pronoun
เลียนแบบ
lian baep — to imitate, to copy, to mimic someone
ทุกสิ่ง
thuk sing — everything, all things, every single thing
กระทำ
kra-tham — to do, to act, to perform an action
พยายาม
pha-yaa-yaam — to try, to attempt, to make effort
ถ่ายทอด
thaai thot — to transmit, to convey, to pass on
ไม่ได้ตั้งใจ
mai dai tang jai — unintentional, not on purpose, accidental
ฟุ้งเฟ้อง
fung fong — extravagant, flamboyant, showy, wastefully lavish
แม้ว่า
mae waa — even though, although, despite the fact
เหล่านั้น
lao nan — those, those ones, referring to previously mentioned
เรื่อง
rueang — matter, topic, story, affair
ให้
hai — to give; to allow; causative particle
ความสำคัญ
khwaam sam-khan — importance, significance, value, priority
ครึ่งเดียว
khrueng diao — only half, merely half of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →