The Picture of Dorian Gray — Page 11
He loved to kneel down on the cold marble pavement and watch the priest, in his stiff flowered dalmatic, slowly and with white hands moving aside the veil of the tabernacle, or raising aloft the jewelled, lantern-shaped monstrance with that pallid wafer that at times, one would fain think, is indeed the "_panis cælestis_," the bread of angels, or, robed in the garments of the Passion of Christ, breaking the Host into the chalice and smiting his breast for his sins.
เขาชอบคุกเข่าลงบนพื้นหินอ่อนเย็นเยียบและจ้องมองดูนักบวช ในเสื้อคลุมดัลมาติกแข็งทื่อลายดอกไม้ ค่อยๆ ใช้มือขาวขยับผ้าคลุมแท่นศักดิ์สิทธิ์ออก หรือยกมอนสแตรนซ์รูปโคมไฟประดับอัญมณีขึ้นสูง พร้อมกับแผ่นแป้งจืดชืดนั้น ซึ่งบางครั้งคนอาจอยากคิดว่านั่นคือ "_panis cælestis_" อย่างแท้จริง ขนมปังแห่งเหล่าเทวทูต หรือห่มด้วยเครื่องทรงแห่งมหาทรมานของพระคริสต์ หักศีลมหาสนิทลงในถ้วยกาลิกซ์และตีอกปาวประกาศบาปของตน
The fuming censers that the grave boys, in their lace and scarlet, tossed into the air like great gilt flowers had their subtle fascination for him.
กระถางธูปควันพวยพุ่งที่เด็กชายผู้เคร่งขรึม ในชุดลูกไม้และสีแดงสด โยนขึ้นสู่อากาศดั่งดอกไม้สีทองขนาดใหญ่นั้น มีเสน่ห์ลึกซึ้งดึงดูดใจเขาอย่างบอกไม่ถูก
As he passed out, he used to look with wonder at the black confessionals and long to sit in the dim shadow of one of them and listen to men and women whispering through the worn grating the true story of their lives.
เมื่อเดินผ่านออกมา เขามักจะมองตู้สารภาพบาปสีดำด้วยความพิศวง และปรารถนาจะนั่งอยู่ในเงามืดสลัวของตู้ใดตู้หนึ่งนั้น เพื่อฟังชายและหญิงกระซิบผ่านลูกกรงเก่าคร่ำคร่า เล่าเรื่องราวที่แท้จริงแห่งชีวิตของพวกเขา
But he never fell into the error of arresting his intellectual development by any formal acceptance of creed or system, or of mistaking, for a house in which to live, an inn that is but suitable for the sojourn of a night, or for a few hours of a night in which there are no stars and the moon is in travail.
แต่เขาไม่เคยตกหลุมพลาดในการหยุดยั้งพัฒนาการทางปัญญาของตนด้วยการยอมรับอย่างเป็นทางการต่อหลักคำสอนหรือระบบใดๆ หรือในการเข้าใจผิดว่าโรงแรมซึ่งเหมาะสมเพียงแค่การพักค้างคืนเดียว หรือเพียงไม่กี่ชั่วโมงของคืนที่ไร้ดาวและดวงจันทร์กำลังเจ็บปวดทุรนทุราย นั้นคือบ้านที่ตนจะอยู่อาศัย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ชอบ
- chôp — To like or enjoy something
- คุกเข่า
- khuk khào — To kneel down on one or both knees
- ลง
- long — To go down or descend
- บน
- bon — On top of; above a surface
- พื้น
- phûen — Floor or ground surface
- หิน
- hǐn — Stone or rock material
- อ่อน
- òn — Soft, gentle, or tender in texture
- เย็น
- yen — Cool or cold in temperature
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- จ้องมอง
- jông mong — To stare or gaze fixedly at something
- ดู
- duu — To look at or watch something
- นักบวช
- nák bùat — A religious devotee or ordained clergy member
- ใน
- nai — In, inside, or within a space
- เสื้อคลุม
- sûea khlum — A robe, cloak, or outer covering garment
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- แข็งทื่อ
- khǎeng thûe — Stiff, rigid, or inflexible in movement
- ลาย
- laai — Pattern, design, or decorative marking
- ดอกไม้
- dòk máai — Flower or blossom of a plant
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Slowly and gradually; little by little
- ใช้
- chái — To use or make use of something
- มือ
- mue — Hand; the body part at arm's end
- ขาว
- khǎao — White in color
- ขยับ
- khayàp — To move slightly or shift position
- ผ้าคลุม
- phâa khlum — A cloth cover, veil, or drape
- แท่น
- thâen — An altar, pedestal, or raised platform
- ศักดิ์สิทธิ์
- sàk sìt — Sacred, holy, or divinely consecrated
- ออก
- òk — To go out or exit a place
- หรือ
- rǔe — Or; presenting an alternative option
- ยก
- yók — To lift or raise something upward
- รูป
- rûup — Image, picture, shape, or form
- โคมไฟ
- khoom fai — A lamp or lantern providing light
- ประดับ
- pradàp — To decorate or adorn with ornaments
- อัญมณี
- an-ya-manee — A precious gemstone or jewel
- ขึ้น
- khûen — To go up; rise or increase
- สูง
- sǔung — Tall or high in stature or position
- พร้อม
- phróm — Ready, prepared, or complete with everything
- กับ
- kàp — With; together with someone or something
- แผ่น
- phàen — A flat sheet, plate, or disc
- แป้ง
- pâeng — Flour, starch, or powder substance
- จืดชืด
- jùet chûet — Bland, tasteless, or dull without flavor
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ซึ่ง
- sûeng — Which; a relative pronoun linking clauses
- บางครั้ง
- baang khráng — Sometimes; occasionally but not always
- คน
- khon — Person or people; human being
- อาจ
- àat — Might or may; expressing possibility
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- คิด
- khít — To think or consider something mentally
- ว่า
- wâa — That; introducing a clause or quotation
- นั่น
- nân — That thing over there; demonstrative pronoun
- คือ
- khue — Is; equating or defining something
- อย่าง
- yàang — In a manner or way; kind or type
- แท้จริง
- thâe jing — Truly real or genuine in nature
- ขนมปัง
- khanǒm pang — Bread; a baked staple food
- แห่ง
- hàeng — Of; belonging to a place or group
- เหล่า
- lào — Group of; plural classifier for beings
- เทวทูต
- thewa thûut — Angel; a divine heavenly messenger
- ห่ม
- hòm — To wrap or cover with a cloth
- ด้วย
- dûai — With, also, or by means of
- มหา
- mahǎa — Great, grand, or large; honorific prefix
- ทรมาน
- thoramaan — To suffer or cause great pain and torment
- ของ
- khǒong — Of; indicating possession or belonging
- พระคริสต์
- phra khrit — Jesus Christ; the central figure of Christianity
- หัก
- hàk — To break or snap something apart
- ศีล
- sǐin — Moral precept or religious commandment
- ถ้วย
- thûai — A cup or small bowl for drinking
- กา
- kaa — Crow; or a teapot/kettle vessel
- ประกาศ
- prakàat — To announce or declare publicly and officially
- บาป
- bàap — Sin; a wrongful or immoral act
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- กระถาง
- krathaang — A pot, urn, or container for plants
- ธูป
- thûup — Incense stick burned for religious purposes
- ควัน
- khwan — Smoke rising from fire or burning material
- พุ่ง
- phûng — To shoot or surge forward rapidly
- ที่
- thîi — At, place, or relative pronoun marker
- เด็กชาย
- dèk chaai — A young boy; male child
- ผู้
- phûu — Person who; a classifier for people
- เคร่งขรึม
- khrêng khrûem — Solemn, serious, and grave in manner
- ชุด
- chút — A set, suit, or outfit of clothes
- ลูกไม้
- lûuk máai — Lace fabric with decorative open pattern
- สี
- sǐi — Color or hue of something visible
- แดงสด
- daeng sòt — Bright vivid red color
- โยน
- yoon — To throw or toss something through air
- สู่
- sùu — Toward or into a direction or destination
- อากาศ
- aakàat — Air or atmosphere; weather conditions
- ดั่ง
- dàng — Like, as, or resembling something
- ทอง
- thong — Gold metal or golden color
- ขนาดใหญ่
- khanàat yài — Large in size or magnitude
- มี
- mii — To have or there is/are
- เสน่ห์
- sanèh — Charm, allure, or enchanting attractiveness
- ลึกซึ้ง
- lûek súeng — Deep and profound in meaning or feeling
- ดึงดูดใจ
- dûeng duut jai — Attractive and captivating to the heart
- บอก
- bòok — To tell or inform someone of something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- ถูก
- thùuk — Correct; or inexpensive; or to be acted upon
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- เดิน
- doen — To walk or move on foot
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go by something
- ออกมา
- òk maa — To come out or emerge from inside
- มัก
- mák — Often or usually; habitual tendency
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- มอง
- mong — To look at or observe something
- ตู้
- tûu — A cabinet, box, or enclosed furniture unit
- สารภาพบาป
- saaraphaap bàap — To confess sins; religious act of confession
- ดำ
- dam — Black in color
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- พิศวง
- phítsawong — Amazement, wonder, or bewildering fascination
- ปรารถนา
- praatthanǎa — To wish for or deeply desire something
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or live somewhere
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of an object
- มืด
- mûet — Dark; lacking light
- สลัว
- salùa — Dim, faint, or poorly lit
- ใด
- dai — Which or any; interrogative or indefinite pronoun
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- ฟัง
- fang — To listen or hear something attentively
- ชาย
- chaai — Man or male person
- หญิง
- yǐng — Woman or female person
- กระซิบ
- krasíp — To whisper softly into someone's ear
- ลูกกรง
- lûuk krong — Metal bars or grille of a cage
- เก่า
- kào — Old, aged, or worn from long use
- คร่ำคร่า
- khrâm khrâa — Very old, worn out, and decrepit
- เล่า
- lâo — To narrate or tell a story
- เรื่องราว
- rûeang raao — A story, tale, or account of events
- ชีวิต
- chiiwít — Life; the state of being alive
- พวกเขา
- phûak khao — They or them; third person plural pronoun
- แต่
- tàe — But; however; indicating contrast or exception
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; have never done something before
- ตก
- tòk — To fall down or drop
- หลุม
- lǔm — A hole, pit, or hollow in ground
- พลาด
- phlâat — To miss, slip up, or make an error
- การ
- kaan — Action or process; nominalizing prefix
- หยุดยั้ง
- yùt yáng — To stop, halt, or restrain something
- พัฒนาการ
- phatthanaa kaan — Development or progress of growth
- ทาง
- thaang — Path, way, or direction of travel
- ปัญญา
- panyaa — Wisdom, intelligence, or intellectual understanding
- ยอมรับ
- yoom ráp — To accept or acknowledge something formally
- เป็น
- pen — To be; linking subject to description
- ทางการ
- thaang kaan — Official or formal in nature
- ต่อ
- tòo — Toward; per; to continue or connect
- หลัก
- làk — Principle, main point, or pillar
- คำสอน
- kham sǒon — Teaching, doctrine, or instructional content
- ระบบ
- rabòp — A system or organized structure
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; any kind at all
- เข้าใจผิด
- khâo jai phìt — To misunderstand or have a wrong understanding
- โรงแรม
- roong raem — A hotel for overnight accommodation
- เหมาะสม
- mòo som — Appropriate, suitable, or fitting for purpose
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just a little
- แค่
- khâe — Just, only, or merely
- พักค้าง
- phák kháang — To stay overnight at a place
- คืน
- khuuen — Night; or to return something back
- เดียว
- diao — Single, alone, or only one
- ไม่กี่
- mâi kìi — Only a few; not many at all
- ชั่วโมง
- chûa moong — An hour; unit of time equal to 60 minutes
- ไร้
- rái — Without, lacking, or devoid of something
- ดาว
- daao — Star in the sky or celestial body
- ดวงจันทร์
- duang jan — The moon; Earth's natural satellite
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength or power
- เจ็บปวด
- jèp pùat — To feel pain or ache physically
- ทุรนทุราย
- thuron thuraai — Restless and distressed due to pain or worry
- บ้าน
- bâan — House or home; a dwelling place
- อยู่อาศัย
- yùu aasǎi — To reside or live in a place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →