← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 15

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

He had painted gourds filled with pebbles that rattled when they were shaken; the long _clarin_ of the Mexicans, into which the performer does not blow, but through which he inhales the air; the harsh _ture_ of the Amazon tribes, that is sounded by the sentinels who sit all day long in high trees, and can be heard, it is said, at a distance of three leagues; the _teponaztli_, that has two vibrating tongues of wood and is beaten with sticks that are smeared with an elastic gum obtained from the milky juice of plants; the _yotl_-bells of the Aztecs, that are hung in clusters like grapes; and a huge cylindrical drum, covered with the skins of great serpents, like the one that Bernal Diaz saw when he went with Cortes into the Mexican temple, and of whose doleful sound he has left us so vivid a description.

เขามีน้ำเต้าที่ทาสีซึ่งบรรจุกรวดไว้ภายในและส่งเสียงกรอบแกรบเมื่อถูกเขย่า มี _clarin_ ยาวของชาวเม็กซิกัน ซึ่งผู้เล่นไม่ได้เป่าลมเข้าไป แต่ดูดอากาศผ่านมันแทน มี _ture_ อันแหบห้าวของเผ่าพันธุ์แห่งลุ่มแม่น้ำอเมซอน ซึ่งเหล่าทหารยามที่นั่งอยู่บนต้นไม้สูงตลอดทั้งวันเป็นผู้เป่า และกล่าวกันว่าสามารถได้ยินได้ในระยะสามลีก มี _teponaztli_ ที่มีลิ้นไม้สั่นสะเทือนสองอัน และถูกตีด้วยไม้ที่ทาด้วยยางยืดหยุ่นซึ่งได้มาจากน้ำยางของพืช มีกระดิ่ง _yotl_ ของชาวแอซเท็กที่ห้อยเป็นพวงดั่งพวงองุ่น และกลองทรงกระบอกขนาดใหญ่ที่หุ้มด้วยหนังงูขนาดใหญ่ เช่นเดียวกับกลองที่แบร์นัล ดิแอซเคยเห็นเมื่อครั้งที่เขาไปกับกอร์เตสยังวิหารเม็กซิกัน และซึ่งเขาได้บันทึกคำอธิบายเสียงอันน่าสังเวชของมันไว้อย่างชัดเจนยิ่ง

The fantastic character of these instruments fascinated him, and he felt a curious delight in the thought that art, like Nature, has her monsters, things of bestial shape and with hideous voices.

ลักษณะอันแปลกประหลาดของเครื่องดนตรีเหล่านี้ทำให้เขาหลงใหล และเขารู้สึกยินดีอย่างแปลกประหลาดเมื่อนึกถึงความคิดที่ว่า ศิลปะเช่นเดียวกับธรรมชาติ ก็มีสิ่งประหลาดพิสดารของตนเอง สิ่งที่มีรูปร่างดุจสัตว์ร้ายและเสียงอันน่าสะพรึงกลัว

Yet, after some time, he wearied of them, and would sit in his box at the opera, either alone or with Lord Henry, listening in rapt pleasure to "Tannhauser" and seeing in the prelude to that great work of art a presentation of the tragedy of his own soul.

กระนั้น หลังจากผ่านไประยะหนึ่ง เขาก็เริ่มเบื่อหน่ายสิ่งเหล่านั้น และจะนั่งอยู่ในห้องชมโอเปร่าของตน ไม่ก็อยู่คนเดียวหรือไม่ก็กับลอร์ดเฮนรี ฟังเพลง "ทันฮอยเซอร์" ด้วยความเพลิดเพลินอย่างเคลิบเคลิ้ม และมองเห็นในบทนำของผลงานศิลป์อันยิ่งใหญ่นั้นซึ่งเป็นภาพสะท้อนโศกนาฏกรรมแห่งจิตวิญญาณของตนเอง

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
มี
mee — To have or there is/are
น้ำเต้า
nam tao — Gourd; a bottle-gourd plant or its fruit
ที่
thîi — At, which, that; a place or relative marker
ทา
thaa — To apply, coat, or smear something onto a surface
สี
sǐi — Color; also to play a stringed instrument
ซึ่ง
sûeng — Which, that; a relative pronoun connector
บรรจุ
ban-ju — To fill, pack, or load something into a container
กรวด
grùat — Gravel; small stones or pebbles
ไว้
wái — To keep, place, or retain something for later
ภายใน
phaai nai — Inside, within, or interior of something
และ
láe — And; a conjunction linking words or clauses
ส่ง
sòng — To send, deliver, or emit something
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
ถูก
thùuk — To be acted upon; correct; cheap
เขย่า
khà-yào — To shake something back and forth
ยาว
yaao — Long in length or duration
ของ
khǒng — Of, belonging to; possessive particle
ชาว
chaao — People of a group, nationality, or community
ผู้
phûu — Person who; a prefix indicating a doer
เล่น
lên — To play, perform, or engage in an activity
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ได้
dâai — Can, able to; also past tense marker
เป่า
pào — To blow air through the mouth or an instrument
ลม
lom — Wind or air; breath
เข้า
khâo — To enter, go in, or move inward
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
แต่
tàe — But, however; a contrasting conjunction
ดูด
dùut — To suck, absorb, or draw in liquid or air
อากาศ
aa-gàat — Air, atmosphere, or weather
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things/animals
แทน
thaen — Instead of; to substitute or replace something
อัน
an — A classifier for small or general objects
เผ่าพันธุ์
phào phan — Race, tribe, or ethnic group of people
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or locations
ลุ่ม
lûm — Basin, lowland, or valley area near a river
แม่น้ำ
mâe náam — River; a large natural flowing body of water
เหล่า
lào — Group of, a collective classifier for people
ทหาร
tha-hǎan — Soldier or military personnel
ยาม
yaam — Guard, watchman; a period of time or watch
นั่ง
nâng — To sit down or be seated
อยู่
yùu — To be, stay, or live at a place
บน
bon — On top of, above, or upon a surface
ต้นไม้
tôn máai — Tree; a woody perennial plant
สูง
sǔung — Tall or high in height
ตลอด
ta-lòt — Throughout, all along, the entire duration
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive totality
วัน
wan — Day; a single calendar day
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
กล่าว
glào — To say, state, or mention formally
กัน
gan — Together, each other; reciprocal particle
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with the ears
ใน
nai — In, inside, within a space or time
ระยะ
rá-yá — Distance, range, or a span of space/time
สาม
sǎam — Three; the number 3
ลิ้น
lín — Tongue; also a reed or tongue of an instrument
ไม้
máai — Wood, stick, or a tree; timber material
สั่นสะเทือน
sàn sà-thuean — To vibrate, tremble, or shake with force
สอง
sǒong — Two; the number 2
ตี
tii — To hit, beat, or strike something
ด้วย
dûay — With, also, by means of something
ยาง
yaang — Rubber; elastic material from latex or rubber tree
ยืดหยุ่น
yûet yùn — Flexible, elastic, or able to stretch and spring back
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
จาก
jàak — From, originating from a place or source
น้ำ
náam — Water; liquid; also used in compound words
พืช
phûet — Plant; vegetation or flora
กระดิ่ง
grà-dìng — Bell; a small ringing metallic instrument
ห้อย
hôi — To hang down, dangle, or suspend from above
พวง
phuang — A cluster or bunch, e.g., of flowers or grapes
ดั่ง
dàng — Like, as, similar to something else
องุ่น
a-ngùn — Grapes; the small fruit growing in clusters
กลอง
glong — Drum; a percussion musical instrument
ทรง
song — Shape, form; also royal honorific prefix
กระบอก
grà-bòk — Cylinder or tube; cylindrical container or shape
ขนาด
khà-nâat — Size, dimension, or scale of something
ใหญ่
yài — Big, large, or great in size
หุ้ม
hûm — To cover, wrap, or encase something
หนัง
nǎng — Skin, leather, or hide of an animal
งู
nguu — Snake; a reptile with a long limbless body
เช่นเดียวกับ
chên diao gàp — Just like, in the same way as something else
เคย
khoei — Used to, ever; indicates past experience
เห็น
hěn — To see or witness something visually
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occasion of an event
กับ
gàp — With, together with, and; a joining preposition
ยัง
yang — Still, yet; also used for continuation of action
วิหาร
wí-hǎan — Temple hall, shrine, or sacred religious building
บันทึก
ban-thúek — To record, note down; a written record or diary
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
อธิบาย
à-thi-baai — To explain or describe something in detail
น่า
nâa — Worth, should; prefix expressing worthy of feeling
สังเวช
sǎng-wêt — To feel pity, compassion, or sorrowful sympathy
อย่าง
yàang — Way, manner, type; like or in the manner of
ชัดเจน
chát-jen — Clear, distinct, obvious, and unambiguous
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, all the more so
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic, feature, or quality of something
แปลก
plàek — Strange, odd, or unusual; foreign or unfamiliar
ประหลาด
prà-làat — Weird, bizarre, or surprisingly strange
เครื่องดนตรี
khrûeang don-trii — Musical instrument; a device for making music
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby objects
ทำให้
tham hâi — To cause, make, or cause someone to feel something
หลงใหล
lǒng lǎi — To be fascinated, enchanted, or captivated by something
รู้สึก
rúu-sùek — To feel or sense an emotion or physical sensation
ยินดี
yin-dii — To be pleased, glad, or delighted about something
นึก
núek — To think, recall, or imagine something mentally
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about or regarding
ความคิด
khwaam khít — Thought, idea, or opinion in the mind
ศิลปะ
sǐn-lá-pà — Art; creative expression through various forms
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; the natural world and its phenomena
ก็
gô — Also, then, well; a discourse particle in Thai
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter of any kind
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
รูปร่าง
rûup-râang — Shape, form, or physical appearance of something
สัตว์ร้าย
sàt ráai — Beast, ferocious creature, or dangerous wild animal
กระนั้น
grà-nán — Even so, nevertheless, however that may be
หลังจาก
lǎng jàak — After, following; subsequent to an event or time
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a/an (indefinite)
เริ่ม
rôem — To begin or start something
เบื่อหน่าย
bùea nàai — To be bored, fed up, or weary of something
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant objects
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
ห้อง
hông — Room; an enclosed space inside a building
ชม
chom — To watch, enjoy, admire, or compliment something
ตน
ton — Oneself, self; a formal reflexive or personal pronoun
ไม่ก็
mâi gô — Or else, otherwise, or if not that
คนเดียว
khon diao — Alone, by oneself, a single person only
หรือ
rǔe — Or; used to present an alternative option
ฟัง
fang — To listen or hear attentively to something
เพลง
phleng — Song or music; a musical composition
ทัน
than — In time, to catch up with, or keep pace with
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
เพลิดเพลิน
phlôet-phloen — To enjoy, delight in, or be entertained pleasurably
มอง
mong — To look at, gaze at, or observe something
บท
bòt — Lesson, act, chapter, or section of a work
นำ
nam — To lead, bring, take, or introduce something
ผลงาน
phǒn-ngaan — Work, output, creation, or achievement of someone
ศิลป์
sǐn — Art; abbreviated form of ศิลปะ, artistic creation
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand, magnificent, great, or impressive in scale
ภาพ
phâap — Picture, image, or visual representation
สะท้อน
sà-thón — To reflect, mirror, or echo something back
โศกนาฏกรรม
sòok-nâat-gam — Tragedy; a dramatic work with a sad ending
จิตวิญญาณ
jìt-win-yaan — Spirit, soul, or the inner spiritual essence of beings
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →