The Picture of Dorian Gray — Page 17
" There was a gem in the brain of the dragon, Philostratus told us, and "by the exhibition of golden letters and a scarlet robe" the monster could be thrown into a magical sleep and slain.
"มีอัญมณีอยู่ในสมองของมังกร ฟิโลสตราตัสบอกแก่เรา และ "ด้วยการแสดงอักษรทองและเสื้อคลุมสีแดงเข้ม" สัตว์ประหลาดนั้นอาจถูกทำให้หลับใหลด้วยมนตร์และถูกสังหาร
According to the great alchemist, Pierre de Boniface, the diamond rendered a man invisible, and the agate of India made him eloquent.
ตามที่นักเล่นแร่แปรธาตุผู้ยิ่งใหญ่ ปิแอร์ เดอ โบนิฟาซ กล่าวไว้ เพชรทำให้ชายผู้หนึ่งล่องหนได้ และหินอาเกตจากอินเดียทำให้เขาพูดจาไพเราะ
The cornelian appeased anger, and the hyacinth provoked sleep, and the amethyst drove away the fumes of wine.
หินโคเนเลียนระงับความโกรธ และหินไฮยาซินธ์ก่อให้เกิดการหลับนอน และอเมทิสต์ขับไล่ไอระเหยของไวน์
The garnet cast out demons, and the hydropicus deprived the moon of her colour.
หินการ์เนตขับไล่ปีศาจ และไฮโดรพิคัสลิดรอนสีจากดวงจันทร์
The selenite waxed and waned with the moon, and the meloceus, that discovers thieves, could be affected only by the blood of kids.
หินเซเลไนต์ข้างขึ้นข้างแรมตามดวงจันทร์ และเมโลซีอุส ซึ่งเปิดเผยตัวขโมย จะได้รับผลกระทบจากเลือดของลูกแพะเท่านั้น
Leonardus Camillus had seen a white stone taken from the brain of a newly killed toad, that was a certain antidote against poison.
เลโอนาร์ดัส คามิลลัสได้เห็นหินสีขาวที่นำออกมาจากสมองของคางคกที่เพิ่งถูกฆ่า ซึ่งเป็นยาแก้พิษที่แน่นอน
The bezoar, that was found in the heart of the Arabian deer, was a charm that could cure the plague.
เบโซอาร์ ที่พบในหัวใจของกวางอาหรับ เป็นเครื่องรางที่สามารถรักษาโรคระบาดได้
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire.
ในรังของนกอาหรับมีแอสพิเลตส์ ซึ่งตามที่เดโมคริตัสกล่าว จะปกป้องผู้สวมใส่จากอันตรายใดๆ จากไฟ
The King of Ceilan rode through his city with a large ruby in his hand, as the ceremony of his coronation.
กษัตริย์แห่งซีลานทรงขี่ม้าผ่านเมืองของพระองค์โดยถือทับทิมขนาดใหญ่ไว้ในพระหัตถ์ เป็นพิธีกรรมแห่งการราชาภิเษกของพระองค์
The gates of the palace of John the Priest were "made of sardius, with the horn of the horned snake inwrought, so that no man might bring poison within.
ประตูของวังของจอห์นนักบวช "ทำจากหินซาร์ดิอุส โดยมีเขาของงูมีเขาประดับอยู่ เพื่อไม่ให้ชายใดนำพิษเข้ามาภายใน
Vocabulary
- มี
- mee — To have or possess something
- อัญมณี
- an-ya-ma-nee — Gemstone or precious jewel
- อยู่
- yoo — To be located; to stay somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- สมอง
- sa-mong — Brain, the organ of thought
- ของ
- kong — Of; belonging to someone or something
- มังกร
- mang-kon — Dragon, mythical fire-breathing creature
- บอก
- bok — To tell or inform someone
- แก่
- gae — To; old; indicating recipient of action
- เรา
- rao — We, us, or I (informal)
- และ
- lae — And, connecting words or clauses
- ด้วย
- duay — Also, too; by means of
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into nouns or actions
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform
- อักษร
- ak-son — Letter, character, or alphabet symbol
- ทอง
- tong — Gold; golden color or material
- เสื้อคลุม
- suea-klum — Cloak, robe, or overcoat garment
- สี
- see — Color; to color or paint
- แดง
- daeng — Red color
- เข้ม
- khem — Dark, deep, or intense in shade
- สัตว์ประหลาด
- sat-pra-laat — Monster or strange bizarre creature
- นั้น
- nan — That, those; referring to something mentioned
- อาจ
- aat — Might, may, possibly could happen
- ถูก
- tuk — To be subjected to; cheap; correct
- ทำให้
- tam-hai — To make or cause something to happen
- หลับใหล
- lap-lai — To be deeply asleep or enchanted
- มนตร์
- mon — Spell, magical incantation or charm
- สังหาร
- sang-han — To kill or slay someone
- ตาม
- taam — According to; to follow; along
- ที่
- tee — At, which, that; place or location
- ผู้
- poo — Person who; one who does something
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Great, magnificent, grand in stature
- กล่าว
- glaao — To say, state, or mention formally
- ไว้
- wai — To keep; placed for future reference
- เพชร
- pet — Diamond gemstone
- ชาย
- chaai — Man, male person
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one
- ล่องหน
- long-hon — Invisible, able to vanish from sight
- ได้
- dai — Can, able to; did; obtained
- หิน
- hin — Stone, rock material
- จาก
- jaak — From, originating from a place
- อินเดีย
- in-dia — India, South Asian country
- เขา
- khao — He, she, they; pronoun for others
- พูดจา
- poot-jaa — To speak or converse with others
- ไพเราะ
- pai-ro — Melodious, pleasant-sounding, sweet to hear
- ระงับ
- ra-ngap — To suppress, calm, or restrain something
- ความ
- kwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- โกรธ
- groot — Anger, to be angry or furious
- ก่อให้เกิด
- gor-hai-gert — To cause or bring about something
- หลับนอน
- lap-non — To sleep, rest in sleeping state
- ขับไล่
- khap-lai — To drive away or expel something
- ไอระเหย
- ai-ra-hoei — Vapor, fumes or evaporated gas
- ไวน์
- wai — Wine, alcoholic drink from grapes
- ปีศาจ
- pee-saat — Demon, devil, or evil spirit
- ลิดรอน
- lit-ron — To deprive or strip away something
- ดวงจันทร์
- duang-jan — The moon, Earth's natural satellite
- ข้างขึ้น
- khaang-khueen — Waxing moon phase growing fuller
- ข้างแรม
- khaang-raem — Waning moon phase growing smaller
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal or disclose something hidden
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothes
- ขโมย
- kha-moi — Thief; to steal something
- จะ
- ja — Will, future tense marker
- ได้รับ
- dai-rap — To receive or obtain something
- ผลกระทบ
- pon-kra-top — Impact, effect, or consequence of something
- เลือด
- lueat — Blood, the red body fluid
- ลูก
- luk — Child; offspring; young of animal
- แพะ
- phae — Goat, a horned farm animal
- เท่านั้น
- thao-nan — Only, solely, nothing more than
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ขาว
- khaao — White color
- นำ
- nam — To bring, lead, or carry something
- ออกมา
- ok-maa — To come out or emerge from somewhere
- คางคก
- khaang-khok — Toad, a warty amphibian creature
- เพิ่ง
- phoeng — Just recently did something
- ฆ่า
- khaa — To kill or slay someone
- เป็น
- pen — To be; is; am; are
- ยาแก้พิษ
- yaa-gae-phit — Antidote or remedy against poison
- แน่นอน
- nae-non — Certain, definitely, of course
- พบ
- phop — To find or encounter something
- หัวใจ
- hua-jai — Heart, the organ or emotional center
- กวาง
- gwaang — Deer, a graceful hoofed animal
- อาหรับ
- aa-rap — Arab, relating to Arabia or Arabic culture
- เครื่องราง
- khruang-raang — Amulet or talisman with protective power
- สามารถ
- saa-maat — To be able to, can do
- รักษา
- rak-saa — To treat, cure, or heal illness
- โรคระบาด
- rok-ra-baat — Epidemic, widespread infectious disease outbreak
- รัง
- rang — Nest, a bird's or animal's home
- นก
- nok — Bird, a feathered flying animal
- ปกป้อง
- pok-pong — To protect or defend from harm
- สวมใส่
- suam-sai — To wear or put on clothing
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger, hazard, or threatening risk
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whichever, of any kind
- ไฟ
- fai — Fire, flame or burning heat
- กษัตริย์
- ga-sat — King, a male monarch ruler
- แห่ง
- haeng — Of, belonging to a place
- ทรง
- song — Royal prefix; to maintain a shape
- ขี่ม้า
- khee-maa — To ride a horse
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go by
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- พระองค์
- phra-ong — Royal pronoun referring to a king
- โดย
- doi — By, by means of, through
- ถือ
- thue — To hold or carry in hand
- ทับทิม
- thap-thim — Ruby, a red precious gemstone
- ขนาด
- kha-naat — Size, dimension, or measurement
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- พระหัตถ์
- phra-hat — Royal hand of a king or deity
- พิธีกรรม
- phi-thee-gam — Ritual, ceremony, or sacred rite
- ราชาภิเษก
- raa-chaa-phi-sek — Coronation ceremony crowning a new king
- ประตู
- pra-too — Door, gate, or entrance
- วัง
- wang — Palace, royal residence or castle
- นักบวช
- nak-buat — Priest, monk, or religious clergyman
- ทำ
- tham — To do, make, or perform
- งู
- ngoo — Snake, a limbless reptile
- ประดับ
- pra-dap — To decorate or adorn with ornaments
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ไม่ให้
- mai-hai — To prevent or not allow something
- ใด
- dai — Any, which, whichever one
- พิษ
- phit — Poison, venom, or toxic substance
- เข้ามา
- khao-maa — To enter or come inside somewhere
- ภายใน
- phaai-nai — Inside, within, interior of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →