← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 28

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

It is merely a method by which we can multiply our personalities.

มันเป็นเพียงวิธีการที่เราสามารถทวีคูณบุคลิกภาพของเราได้

Such, at any rate, was Dorian Gray's opinion.

ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม นั่นคือความคิดเห็นของโดเรียน เกรย์

He used to wonder at the shallow psychology of those who conceive the ego in man as a thing simple, permanent, reliable, and of one essence.

เขามักจะรู้สึกประหลาดใจต่อจิตวิทยาอันตื้นเขินของผู้ที่มองว่าอัตตาในตัวมนุษย์เป็นสิ่งที่เรียบง่าย ถาวร เชื่อถือได้ และมีแก่นแท้เดียว

To him, man was a being with myriad lives and myriad sensations, a complex multiform creature that bore within itself strange legacies of thought and passion, and whose very flesh was tainted with the monstrous maladies of the dead.

สำหรับเขา มนุษย์คือสิ่งมีชีวิตที่มีชีวิตนับพันและความรู้สึกนับพัน เป็นสิ่งมีชีวิตที่ซับซ้อนหลากรูปแบบซึ่งแบกรับมรดกอันแปลกประหลาดของความคิดและอารมณ์ไว้ภายใน และแม้แต่เนื้อหนังของมันก็ยังปนเปื้อนด้วยโรคร้ายอันน่าสยดสยองของผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว

He loved to stroll through the gaunt cold picture-gallery of his country house and look at the various portraits of those whose blood flowed in his veins.

เขาชอบเดินเล่นผ่านหอศิลป์อันเงียบเย็นและโล่งเปล่าของบ้านในชนบทของเขา และมองดูภาพเหมือนต่างๆ ของผู้ที่มีเลือดไหลในเส้นเลือดของเขา

Here was Philip Herbert, described by Francis Osborne, in his Memoires on the Reigns of Queen Elizabeth and King James, as one who was "caressed by the Court for his handsome face, which kept him not long company."

ที่นี่มีภาพของฟิลิป เฮอร์เบิร์ต ซึ่งถูกบรรยายโดยฟรานซิส ออสบอร์น ในบันทึกความทรงจำเกี่ยวกับรัชสมัยของพระราชินีเอลิซาเบธและพระเจ้าเจมส์ว่าเป็นผู้ที่ "ได้รับความโปรดปรานจากราชสำนักเพราะใบหน้าที่หล่อเหลา ซึ่งอยู่คู่กับเขาได้ไม่นาน"

Was it young Herbert's life that he sometimes led?

บางครั้งที่เขาใช้ชีวิตนั้น เป็นชีวิตของเฮอร์เบิร์ตหนุ่มหรือเปล่า?

Had some strange poisonous germ crept from body to body till it had reached his own?

มีเชื้อโรคพิษร้ายแปลกประหลาดบางอย่างคืบคลานจากร่างกายหนึ่งสู่อีกร่างกายหนึ่งจนกระทั่งมาถึงร่างกายของเขาเองหรือ?

Was it some dim sense of that ruined grace that had made him so suddenly, and almost without cause, give utterance, in Basil Hallward's studio, to the mad prayer that had so changed his life?

มันเป็นความรู้สึกเลือนลางบางอย่างเกี่ยวกับความงามที่พังทลายนั้นหรือที่ทำให้เขาอย่างฉับพลัน และแทบไม่มีเหตุผล เปล่งคำอธิษฐานอันบ้าคลั่งออกมาในสตูดิโอของเบซิล ฮอลล์วาร์ด ซึ่งเปลี่ยนชีวิตของเขาไปอย่างมาก?

Here, in gold-embroidered red doublet, jewelled surcoat, and gilt-edged ruff and wristbands, stood Sir Anthony Sherard, with his silver-and-black armour piled at his feet.

ที่นี่ เซอร์แอนโทนี เชอราร์ดยืนอยู่ในเสื้อดับเบิลตสีแดงปักทอง เสื้อคลุมประดับอัญมณี และปกคอและข้อมือขอบทอง พร้อมกับชุดเกราะสีเงินและดำวางกองอยู่ที่เท้า

What had this man's legacy been?

มรดกของชายผู้นี้คืออะไรกัน?

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
วิธีการ
wi-thi-kan — Method; procedure; way of doing something
ที่
thi — At; which; relative pronoun or place marker
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
สามารถ
sa-mat — Can; able to; capable of doing something
ทวีคูณ
tha-wi-khun — To multiply; to double or increase greatly
บุคลิกภาพ
buk-kha-lik-kha-phap — Personality; character traits of a person
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ไม่ว่า
mai wa — Regardless of; no matter what
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai
อย่างไร
yang-rai — How; in what way; what manner
ก็ตาม
ko tam — Anyway; nevertheless; even so
นั่น
nan — That; that thing over there
คือ
khue — Is; means; defining or equating something
ความคิดเห็น
khwam-khit-hen — Opinion; personal view or perspective
เขา
khao — He; she; him; her; third-person pronoun
มัก
mak — Often; usually; tend to do something
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
ประหลาดใจ
pra-lat-chai — To be surprised; astonished by something unexpected
ต่อ
to — Toward; per; against; connecting particle
จิตวิทยา
chit-wit-tha-ya — Psychology; study of the mind and behavior
อัน
an — Classifier for small objects; a certain thing
ตื้นเขิน
tuen-khoen — Shallow; superficial; lacking depth or insight
ผู้ที่
phu thi — One who; person who does something
มอง
mong — To look at; to gaze upon something
ว่า
wa — That; to say; introduces a clause or quote
อัตตา
at-ta — Ego; self; one's own identity or selfhood
ใน
nai — In; inside; within a place or concept
ตัว
tua — Self; body; classifier for animals and clothing
มนุษย์
ma-nut — Human being; mankind; a person
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter
เรียบง่าย
riap-ngai — Simple; plain; uncomplicated in nature
ถาวร
tha-won — Permanent; lasting; enduring over time
เชื่อถือได้
chuea-thue-dai — Reliable; trustworthy; can be depended upon
และ
lae — And; also; connecting words or clauses
มี
mi — To have; there is; to possess something
แก่นแท้
kaen-thae — Essence; true core; fundamental nature of something
เดียว
diao — Single; only one; alone
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific purpose or person
สิ่งมีชีวิต
sing-mi-chi-wit — Living organism; any creature that is alive
ชีวิต
chi-wit — Life; existence; one's living experience
นับพัน
nap-phan — Thousands; numbering in the thousands
ความรู้สึก
khwam-ru-suek — Feeling; emotion; inner sense or sensation
ซับซ้อน
sap-son — Complex; complicated; having many intricate parts
หลาก
lak — Various; diverse; many different kinds
รูปแบบ
rup-baep — Form; pattern; style or format of something
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
แบกรับ
baek-rap — To bear; to carry a burden or responsibility
มรดก
mo-ra-dok — Heritage; inheritance; legacy passed down generations
แปลกประหลาด
plaek-pra-lat — Strange; bizarre; very unusual or odd
ความคิด
khwam-khit — Thought; idea; mental concept or notion
อารมณ์
a-rom — Emotion; mood; feeling at a given time
ไว้
wai — To keep; to store; retaining something
ภายใน
phai-nai — Inside; within; interior of something
แม้แต่
mae-tae — Even; even as much as; emphasizes inclusion
เนื้อหนัง
nuea-nang — Flesh; physical body; bodily tissue
ก็
ko — Also; then; discourse particle for emphasis
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state or action
ปนเปื้อน
pon-pueан — Contaminated; polluted; mixed with impurities
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
โรคร้าย
rok-rai — Deadly disease; serious illness; fatal sickness
น่าสยดสยอง
na-sa-yot-sa-yong — Horrifying; terrifying; causing extreme fear or dread
ล่วงลับ
luang-lap — Deceased; passed away; no longer living
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
เดินเล่น
doen-len — To stroll; to walk leisurely for pleasure
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
หอศิลป์
ho-sin — Art gallery; museum displaying artworks
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making little or no noise
เย็น
yen — Cool; cold; pleasant low temperature
โล่งเปล่า
long-plao — Empty; spacious; open and unoccupied space
บ้าน
ban — House; home; one's place of residence
ชนบท
chon-na-bot — Countryside; rural area; outside urban centers
มองดู
mong-du — To look at; to observe carefully
ภาพเหมือน
phap-muean — Portrait; painting or image resembling someone
ต่างๆ
tang-tang — Various; different kinds; multiple varieties
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in living bodies
ไหล
lai — To flow; to run; liquid moving continuously
เส้นเลือด
sen-lueat — Blood vessel; vein or artery carrying blood
ที่นี่
thi-ni — Here; at this place; this location
ภาพ
phap — Image; picture; painting or photograph
ถูก
thuk — To be done to; passive marker; correct
บรรยาย
ban-yai — To describe; to narrate; to give an account
โดย
doi — By; through; done by a person or means
บันทึก
ban-thuek — Record; note; written account of events
ความทรงจำ
khwam-song-cham — Memory; recollection; stored past experiences
เกี่ยวกับ
kiao-kap — About; regarding; concerning a topic
รัชสมัย
rat-cha-sa-mai — Reign; era of a monarch's rule
พระราชินี
phra-ra-chi-ni — Queen; female monarch or king's consort
พระเจ้า
phra-chao — God; king; a divine or royal being
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain; to be given something
ความโปรดปราน
khwam-prot-pran — Favor; royal grace; special approval from someone
จาก
chak — From; originating from a place or person
ราชสำนัก
rat-cha-sam-nak — Royal court; the monarch's official household
เพราะ
phro — Because; due to; giving a reason
ใบหน้า
bai-na — Face; the front part of the head
หล่อเหลา
lo-lao — Handsome; good-looking; attractive in appearance
อยู่คู่
yu-khu — To be paired with; to coexist alongside something
กับ
kap — With; together with; and (joining nouns)
ไม่นาน
mai-nan — Not long; soon; a short period of time
บางครั้ง
bang-khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
ใช้ชีวิต
chai-chi-wit — To live life; to spend one's time living
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
หนุ่ม
num — Young man; youthful; a young male person
หรือ
rue — Or; whether; presenting an alternative choice
เปล่า
plao — Empty; no; not at all; bare
เชื้อโรค
chuea-rok — Pathogen; germ; microorganism causing disease
พิษร้าย
phit-rai — Deadly poison; dangerous toxic substance
บางอย่าง
bang-yang — Something; some thing; an unspecified item
คืบคลาน
khuep-khlan — To creep; to crawl slowly and stealthily
ร่างกาย
rang-kai — Body; physical form of a living being
หนึ่ง
nueng — One; a single unit or item
สู่
su — To; toward; in the direction of
อีก
ik — Another; more; additionally; one more
จนกระทั่ง
chon-kra-thang — Until; up to the point when something happens
มาถึง
ma-thueng — To arrive; to reach a destination
เขาเอง
khao-eng — He himself; herself; the person themselves
เลือนลาง
luean-lang — Faded; dim; vague and barely visible
ความงาม
khwam-ngam — Beauty; loveliness; the quality of being beautiful
พังทลาย
phang-tha-lai — To collapse; to crumble; to fall apart completely
ทำให้
tham-hai — To make; to cause; to make something happen
อย่าง
yang — In a way; manner; type; kind of
ฉับพลัน
chap-phlan — Suddenly; abruptly; happening all at once
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; hardly at all
ไม่มี
mai-mi — There is none; to not have; lacking something
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical explanation for something
เปล่ง
pleng — To emit; to utter; to let out a sound
คำอธิษฐาน
kham-a-thi-than — Prayer; a spoken wish or supplication to deity
บ้าคลั่ง
ba-khlang — Crazy; frantic; wildly out of one's mind
ออกมา
ok-ma — To come out; to emerge from inside something
สตูดิโอ
sa-tu-dio — Studio; artist's or photographer's working space
เปลี่ยน
plian — To change; to alter; to become different
อย่างมาก
yang-mak — Very much; greatly; to a large degree
ยืน
yuen — To stand; to be upright on one's feet
อยู่
yu — To be; to stay; to reside somewhere
สีแดง
si-daeng — Red color; the color red
ปักทอง
pak-thong — Gold embroidery; decorated with golden stitching
เสื้อคลุม
suea-khlum — Cloak; robe; a long loose outer garment
ประดับ
pra-dap — To decorate; to adorn with ornaments
อัญมณี
an-ya-ma-ni — Gemstone; precious stone used in jewelry
ปกคอ
pok-kho — Collar; the fabric around the neck of clothing
ข้อมือ
kho-mue — Wrist; the joint connecting hand and forearm
ขอบทอง
khop-thong — Gold trim; golden border or edging on fabric
พร้อมกับ
phrom-kap — Together with; along with; accompanied by
ชุดเกราะ
chut-kro — Armor; protective suit worn in battle
สีเงิน
si-ngoen — Silver color; the color of silver metal
ดำ
dam — Black; the darkest color
วาง
wang — To place; to put down; to set something
กอง
kong — Pile; heap; a stack of things
เท้า
thao — Foot; the lower part of the leg
ชายผู้นี้
chai-phu-ni — This man; this particular male person
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions about things
กัน
kan — Together; each other; a reciprocal particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →