← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 32

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

Over and over again Dorian used to read this fantastic chapter, and the two chapters immediately following, in which, as in some curious tapestries or cunningly wrought enamels, were pictured the awful and beautiful forms of those whom vice and blood and weariness had made monstrous or mad:

โดเรียนอ่านบทอันแสนมหัศจรรย์นี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า รวมทั้งสองบทที่ตามมาติดๆ ซึ่งในนั้น ประดุจดังผ้าทอลวดลายพิสดารหรืองานเคลือบที่ประดิษฐ์อย่างแยบยล ได้ปรากฏภาพรูปลักษณ์อันน่าสะพรึงกลัวและงดงามของบรรดาผู้ที่ความชั่วช้า เลือด และความเหนื่อยหน่ายได้ทำให้กลายเป็นสัตว์ประหลาดหรือวิกลจริต

Filippo, Duke of Milan, who slew his wife and painted her lips with a scarlet poison that her lover might suck death from the dead thing he fondled;

ฟิลิปโป ดยุกแห่งมิลาน ผู้สังหารภรรยาของตนและทาริมฝีปากนางด้วยยาพิษสีแดงเข้ม เพื่อให้ชู้รักของนางได้ดูดความตายจากสิ่งที่ตายแล้วซึ่งเขาลูบคลำด้วยความรัก

Pietro Barbi, the Venetian, known as Paul the Second, who sought in his vanity to assume the title of Formosus, and whose tiara, valued at two hundred thousand florins, was bought at the price of a terrible sin;

เปียโตร บาร์บี ชาวเวนิส ผู้เป็นที่รู้จักในนามพอลที่สอง ซึ่งด้วยความทะนงตนปรารถนาจะสวมนามว่าฟอร์โมซุส และผู้ซึ่งมงกุฎไตรราชของเขา มีมูลค่าถึงสองแสนฟลอริน ถูกซื้อมาด้วยราคาของบาปอันน่าสยดสยอง

Gian Maria Visconti, who used hounds to chase living men and whose murdered body was covered with roses by a harlot who had loved him;

จาน มาเรีย วิสคอนติ ผู้ใช้สุนัขล่าเนื้อไล่ล่ามนุษย์ที่ยังมีชีวิต และผู้ซึ่งร่างกายที่ถูกสังหารของเขาถูกปกคลุมด้วยดอกกุหลาบโดยหญิงโสเภณีผู้เคยรักเขา

the Borgia on his white horse, with Fratricide riding beside him and his mantle stained with the blood of Perotto;

บอร์เจียบนหลังม้าขาวของเขา พร้อมด้วยการฆ่าพี่น้องร่วมสายเลือดที่ขี่ม้าเคียงข้าง และเสื้อคลุมของเขาเปื้อนด้วยเลือดของเปโรตโต

Pietro Riario, the young Cardinal Archbishop of Florence, child and minion of Sixtus IV.

เปียโตร เรียริโอ พระคาร์ดินัลอาร์ชบิชอปหนุ่มแห่งฟลอเรนซ์ ผู้เป็นทั้งบุตรและคนโปรดของซิกส์ตุสที่สี่

Vocabulary

อ่าน
aan — To read text or written material
บท
bot — Chapter, lesson, or section of text
อัน
an — A classifier for various objects; one item
แสน
saen — One hundred thousand; extremely, very much
มหัศจรรย์
ma-hat-san — Wonderful, miraculous, amazingly extraordinary
นี้
nii — This; referring to something nearby or just mentioned
ซ้ำ
sam — To repeat; again, once more
แล้ว
laeo — Already; then, after that, indicates completion
เล่า
lao — To tell, narrate, or recount a story
รวม
ruam — To combine, include, total together
ทั้ง
thang — All, both, entire, including everything
สอง
song — Two, the number 2
ที่
thii — At, which, that; place or location
ตาม
taam — To follow; according to, along
มา
maa — To come; indicates action toward the speaker
ติดๆ
tit-tit — Consecutively, one after another, in succession
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun connector
ใน
nai — In, inside, within a place or time
นั้น
nan — That, those; referring to something previously mentioned
ประดุจ
pra-dut — Like, as if, similar to something else
ดัง
dang — Like, as; loud; famous
ผ้า
phaa — Cloth, fabric, textile material
ทอ
tho — To weave fabric or thread together
ลวดลาย
luat-laai — Pattern, design, decorative motif on surface
พิสดาร
phi-sa-daan — Elaborate, strange, bizarre, fantastically complex
หรือ
rue — Or; a question particle meaning 'or not'
งาน
ngaan — Work, task, job; an event or function
เคลือบ
khlueat — To coat, glaze, or cover with a layer
ประดิษฐ์
pra-dit — To create, invent, craft something artistically
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, way; like, as
แยบยล
yaep-yon — Clever, subtle, ingeniously crafted or designed
ได้
dai — To get, obtain; can, able to; did
ปรากฏ
pra-got — To appear, emerge, become visible or known
ภาพ
phaap — Picture, image, visual representation
รูปลักษณ์
ruup-lak — Appearance, form, physical characteristics of something
น่า
naa — Worth, deserving of; prefix meaning 'worthy of feeling'
สะพรึงกลัว
sa-phrueng-klua — Terrifying, dreadful, causing fear and horror
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful, elegant, graceful, strikingly attractive
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
บรรดา
ban-daa — All of, among, various members of a group
ผู้
phuu — Person who; a nominalizing prefix for people
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns; meaning, matter
ชั่วช้า
chua-chaa — Wicked, evil, vile, morally despicable
เลือด
lueat — Blood; bodily fluid; lineage
เหนื่อยหน่าย
nueai-naai — Weary, tired, fed up, exhausted emotionally
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ให้
hai — To give; to let, cause, make something happen
กลาย
klaai — To become, turn into, transform into something
เป็น
pen — To be; to become; indicates state or identity
สัตว์ประหลาด
sat-pra-laat — Monster, strange beast, bizarre creature
วิกลจริต
wi-kon-ja-rit — Mentally ill, insane, of unsound mind
ดยุก
da-yuk — Duke, a high-ranking European noble title
แห่ง
haeng — Of, from; classifier for places or institutions
สังหาร
sang-haan — To kill, slay, murder someone
ภรรยา
phan-ra-yaa — Wife, a man's female spouse
ตน
ton — Oneself, self; reflexive pronoun
ทา
thaa — To apply, smear, spread something onto a surface
ริมฝีปาก
rim-fii-paak — Lips, the edges of the mouth
นาง
naang — She, her; title for a woman; lady
ด้วย
duai — With, also, too; using an instrument or means
ยาพิษ
yaa-phit — Poison, toxic substance used to harm
สี
sii — Color; to color; the number four
แดงเข้ม
daeng-khem — Deep red, dark crimson color
เพื่อ
phuea — For, in order to, for the purpose of
ชู้รัก
chuu-rak — Lover, adulterous partner, illicit romantic partner
ดูด
duut — To suck, absorb, draw in liquid
ตาย
taai — To die, to be dead
จาก
jaak — From, away from, departing a place
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, something abstract or concrete
เขา
khao — He, she, they; also means 'mountain' or 'horn'
ลูบคลำ
luup-khlam — To stroke, caress, feel with the hands
รัก
rak — To love; love, affection
ชาว
chaao — People of, native of, inhabitant of a place
รู้จัก
ruu-jak — To know, be acquainted with someone or something
นาม
naam — Name, noun; formal word for name
ทะนงตน
tha-nong-ton — Proud, arrogant, conceited about oneself
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire, wish, long for something deeply
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
ว่า
waa — That; to say; quotative and complementizer particle
มงกุฎ
mong-kut — Crown, the headpiece worn by royalty
มี
mii — To have, there is, there are
มูลค่า
muun-khaa — Value, worth, monetary value of something
ถึง
thueng — To reach, arrive at; up to, until
ถูก
thuuk — Cheap; correct; passive marker indicating being acted upon
ซื้อ
sue — To buy, purchase something
ราคา
raa-khaa — Price, cost of a product or service
บาป
baap — Sin, wrongdoing, moral transgression
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying, gruesome, causing extreme disgust or dread
จาน
jaan — Plate, dish for serving or eating food
ใช้
chai — To use, employ, make use of something
สุนัข
su-nak — Dog, a domestic canine animal
ล่าเนื้อ
laa-nuea — To hunt game, chase wild prey animals
ไล่ล่า
lai-laa — To chase, pursue, hunt down a target
มนุษย์
ma-nut — Human being, person, mankind
ยัง
yang — Still, yet, also; still continuing an action
ชีวิต
chii-wit — Life, existence, living being
ร่างกาย
rang-kaai — Body, physical form of a person
ปกคลุม
pok-khlum — To cover, blanket, spread over a surface
ดอก
dok — Flower, blossom; classifier for flowers
กุหลาบ
ku-laap — Rose, the flowering plant Rosa
โดย
doi — By, via, through; indicates agent or method
หญิง
ying — Woman, female person
โสเภณี
so-phe-nii — Prostitute, sex worker, woman selling sexual services
เคย
khoei — Used to, ever; indicates past experience or habit
บน
bon — On top of, above, upper surface
หลัง
lang — Behind, after; back; the back of something
ม้าขาว
maa-khaao — White horse, a horse with white coat
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together with, along with
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions; act of doing
ฆ่า
khaa — To kill, murder, take someone's life
พี่น้อง
phii-nong — Siblings, brothers and sisters
ร่วม
ruam — Together, joint, shared, in common
สายเลือด
saai-lueat — Bloodline, lineage, family blood relationship
ขี่ม้า
khii-maa — To ride a horse
เคียง
khiang — Beside, alongside, next to someone
ข้าง
khaang — Side, beside, next to, lateral position
เสื้อคลุม
suea-khlum — Cloak, robe, overcoat worn over clothing
เปื้อน
puean — Stained, dirty, soiled with a substance
พระคาร์ดินัล
phra-khaa-di-nan — Cardinal, a high-ranking Catholic Church official
อาร์ชบิชอป
aat-bi-shop — Archbishop, the highest-ranking bishop in a region
หนุ่ม
num — Young man, youthful male person
บุตร
but — Son, child; formal word for offspring
คน
khon — Person, human being; classifier for people
โปรด
proot — Favorite, beloved; please (polite request)
สี่
sii — Four, the number 4
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →