← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 2

English → Thai CHAPTER XII. Level 8/10

I believe my house is somewhere about here, but I don't feel at all certain about it.

ฉันเชื่อว่าบ้านของฉันอยู่แถวๆ นี้ แต่ฉันก็ไม่แน่ใจนักหรอก

I am sorry you are going away, as I have not seen you for ages.

ฉันเสียใจที่คุณจะจากไป เพราะไม่ได้พบคุณมานานมากแล้ว

But I suppose you will be back soon?"

แต่ฉันคิดว่าคุณคงจะกลับมาเร็วๆ นี้ใช่ไหม"

"No: I am going to be out of England for six months.

"ไม่หรอก ฉันจะออกไปจากอังกฤษเป็นเวลาหกเดือน

I intend to take a studio in Paris and shut myself up till I have finished a great picture I have in my head.

ฉันตั้งใจจะเช่าสตูดิโอในปารีสและปิดตัวเองอยู่ในนั้นจนกว่าจะวาดภาพชิ้นเอกที่อยู่ในหัวเสร็จ

However, it wasn't about myself I wanted to talk.

อย่างไรก็ตาม ฉันไม่ได้อยากมาพูดเรื่องของตัวเองหรอก

Here we are at your door.

นี่แล้ว เราก็มาถึงหน้าประตูบ้านคุณแล้ว

Let me come in for a moment.

ขอเข้าไปสักครู่ได้ไหม

I have something to say to you."

ฉันมีเรื่องอยากจะพูดกับคุณ"

"I shall be charmed.

"ยินดีมากเลย

But won't you miss your train?" said Dorian Gray languidly as he passed up the steps and opened the door with his latch-key.

แต่คุณจะไม่พลาดรถไฟหรือ" โดเรียน เกรย์พูดอย่างเนือยๆ ขณะที่เดินขึ้นบันไดและเปิดประตูด้วยกุญแจของตน

The lamplight struggled out through the fog, and Hallward looked at his watch.

แสงตะเกียงฝ่าหมอกออกมาอย่างยากลำบาก และฮอลล์เวิร์ดก็มองดูนาฬิกาของตน

"I have heaps of time," he answered.

"ฉันมีเวลาเหลือเฟือ" เขาตอบ

"The train doesn't go till twelve-fifteen, and it is only just eleven.

"รถไฟยังไม่ออกจนกว่าจะถึงสิบสองนาฬิกาสิบห้านาที และตอนนี้เพิ่งสิบเอ็ดโมงเท่านั้นเอง

In fact, I was on my way to the club to look for you, when I met you.

อันที่จริง ฉันกำลังเดินทางไปที่สโมสรเพื่อหาคุณอยู่พอดี เมื่อฉันได้พบคุณ

You see, I shan't have any delay about luggage, as I have sent on my heavy things.

คุณก็เห็นแล้วว่า ฉันจะไม่มีปัญหาล่าช้าเรื่องสัมภาระ เพราะฉันส่งของหนักไปก่อนแล้ว

All I have with me is in this bag, and I can easily get to Victoria in twenty minutes."

ทุกอย่างที่ฉันมีติดตัวอยู่ในกระเป๋าใบนี้ และฉันสามารถไปถึงสถานีวิกตอเรียได้ง่ายๆ ภายในยี่สิบนาที"

Dorian looked at him and smiled.

โดเรียนมองดูเขาและยิ้ม

"What a way for a fashionable painter to travel!

"ช่างเป็นวิธีการเดินทางที่แปลกประหลาดสำหรับจิตรกรผู้มีชื่อเสียงเสียจริง

A Gladstone bag and an ulster!

กระเป๋ากลัดสโตนกับเสื้อคลุมอัลสเตอร์!

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun: I, me
เชื่อ
chuea — To believe or trust something
ว่า
wa — That; introduces a subordinate clause
บ้าน
ban — House, home, or dwelling place
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
อยู่
yu — To be located; to stay or live somewhere
แถวๆ
thaeo thaeo — Around, nearby, in the vicinity of
นี้
ni — This; demonstrative pronoun indicating nearness
แต่
tae — But; however; introduces a contrast
ก็
ko — Also; then; particle indicating consequence
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
แน่ใจ
nae jai — To be certain or sure about something
นัก
nak — Very; excessively; intensifier (often with negation)
หรอก
rok — Softening particle denying or dismissing something
เสียใจ
sia jai — To feel sad, sorry, or regretful
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai
จาก
chak — From; away from; indicating origin or departure
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
เพราะ
phro — Because; since; introduces a reason
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
พบ
phop — To meet or encounter someone or something
มา
ma — To come; directional particle indicating toward speaker
นาน
nan — Long (time); for a long duration
มาก
mak — Very; much; a lot; intensifier
แล้ว
laeo — Already; then; completion particle
คิด
khit — To think, consider, or reflect on something
คง
khong — Probably; likely; expresses assumption or likelihood
กลับ
klap — To return; go back to a place
เร็วๆ
reo reo — Soon; quickly; in a short time
ใช่ไหม
chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
ออก
ok — To exit, go out, or come out
อังกฤษ
Angkrit — England; English (country or language)
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
เวลา
wela — Time; period; moment in time
หก
hok — Six; the number six
เดือน
duean — Month; one of twelve calendar months
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to be determined or focused
เช่า
chao — To rent or lease a property or item
สตูดิโอ
sa-tu-dio — Studio; small workspace especially for an artist
ใน
nai — In; inside; within a place or time
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ปิด
pit — To close, shut, or lock something
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
จนกว่า
chon kwa — Until; up to the point when something happens
วาด
wat — To draw or paint a picture
ภาพ
phap — Picture, image, or painting
ชิ้นเอก
chin ek — Masterpiece; an artist's greatest work
หัว
hua — Head; top part of a body or object
เสร็จ
set — Finished; completed; done with a task
อย่างไร
yang rai — How; in what way; asking about manner
ก็ตาม
ko tam — Anyway; nevertheless; regardless of the situation
อยาก
yak — To want or desire to do something
พูด
phut — To speak or talk about something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic being discussed
นี่
ni — This (here); emphatic demonstrative near speaker
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ถึง
thueng — To reach; arrive at; until; about
หน้า
na — Front; face; next; in front of
ประตู
pratu — Door or gate of a building
ขอ
kho — To request, ask for, or beg
เข้า
khao — To enter; go into a place
สัก
sak — A little; just; particle softening a request
ครู่
khru — A moment; a short while
ได้
dai — Can; able to; indicates ability or permission
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
มี
mi — To have; there is/are
กับ
kap — With; together with; and (connecting nouns)
ยินดี
yin di — Glad, pleased, or willing to do something
เลย
loei — At all; ever; particle emphasizing negation or result
พลาด
phlat — To miss or fail to catch something
รถไฟ
rot fai — Train; railway vehicle for passengers
หรือ
rue — Or; question particle for alternatives
อย่าง
yang — Like; as; in a manner of; kind
เนือยๆ
nueai nueai — Lazily; slowly; in a sluggish manner
ขณะ
khana — While; during; at the moment that
เดิน
doen — To walk; to go on foot
ขึ้น
khuen — To go up; rise; ascend something
บันได
bandai — Stairs, staircase, or ladder
เปิด
poet — To open or turn on something
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of
กุญแจ
kunjaе — Key; used to lock or unlock something
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun, more formal usage
แสง
saeng — Light; rays of light or illumination
ตะเกียง
takiang — Lamp; oil lamp or lantern for lighting
ฝ่า
fa — To push through or navigate against something
หมอก
mok — Fog, mist, or haze in the air
ยากลำบาก
yak lam bak — Difficult; hard; involving struggle and hardship
มอง
mong — To look at; to gaze at something
ดู
du — To look; to watch; to see something
นาฬิกา
nalika — Clock; watch; timepiece showing the time
เหลือเฟือ
luea fuea — More than enough; in abundance; plentiful
เขา
khao — He, she, him, her; third person pronoun
ตอบ
top — To answer or reply to a question
ยัง
yang — Still; yet; indicates ongoing state
สิบสอง
sip song — Twelve; the number twelve
สิบห้า
sip ha — Fifteen; the number fifteen
นาที
nathi — Minute; unit of time (60 seconds)
ตอนนี้
ton ni — Right now; at this moment; currently
เพิ่ง
phoeng — Just; recently; a moment ago
สิบเอ็ด
sip et — Eleven; the number eleven
โมง
mong — O'clock; unit marking hours of the day
เท่านั้น
thao nan — Only; just that; nothing more
เอง
eng — Self; by oneself; emphatic reflexive particle
อัน
an — Classifier for general objects; one item
ที่จริง
thi ching — Actually; in truth; in fact
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
เดินทาง
doen thang — To travel; to go on a journey
สโมสร
samosorn — Club; social or members' club organization
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
หา
ha — To look for; to seek someone or something
พอดี
pho di — Just right; exactly; at just the right time
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เห็น
hen — To see; to notice something visually
ปัญหา
panha — Problem; issue; difficulty needing resolution
ล่าช้า
la cha — Late; delayed; behind schedule
สัมภาระ
samp​hara — Luggage; baggage carried during travel
ส่ง
song — To send or deliver something somewhere
หนัก
nak — Heavy; weighty; of great weight
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything; all things without exception
ติดตัว
tit tua — Carried on one's person; kept with oneself
กระเป๋า
krapao — Bag; handbag; suitcase or luggage bag
ใบ
bai — Classifier for flat objects, bags, or leaves
สามารถ
samat — To be able to; capable of doing something
สถานี
sathani — Station; a railway or transportation station
ง่ายๆ
ngai ngai — Easily; simply; without much difficulty
ภายใน
phai nai — Within; inside; in less than a time period
ยี่สิบ
yi sip — Twenty; the number twenty
ยิ้ม
yim — To smile; expression of happiness or friendliness
ช่าง
chang — How; what a; exclamatory intensifier particle
วิธี
withi — Method; way; manner of doing something
การ
kan — Nominalizer; turns verbs into nouns or actions
แปลก
plaek — Strange; unusual; odd; out of the ordinary
ประหลาด
pralat — Bizarre; peculiar; surprisingly strange behavior
สำหรับ
samrap — For; intended for a particular person or purpose
จิตรกร
chittrakorn — Painter; an artist who paints pictures
ผู้
phu — Person who; one who; nominalizing prefix
ชื่อเสียง
chue siang — Fame; reputation; being well known
เสีย
sia — Particle indicating loss, damage, or unfortunately
จริง
ching — True; real; genuine; indeed
เสื้อคลุม
suea khlum — Overcoat; a long outer garment for warmth
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →