The Picture of Dorian Gray — Page 6
Why is it that so many gentlemen in London will neither go to your house or invite you to theirs?
เหตุใดสุภาพบุรุษในลอนดอนจำนวนมากจึงไม่ยอมไปบ้านของคุณ และไม่ยอมเชิญคุณไปบ้านของพวกเขา?
You used to be a friend of Lord Staveley.
คุณเคยเป็นมิตรสหายของลอร์ดสเตฟลีย์มาก่อน
I met him at dinner last week.
ฉันพบเขาในงานเลี้ยงอาหารค่ำเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
Your name happened to come up in conversation, in connection with the miniatures you have lent to the exhibition at the Dudley.
ชื่อของคุณบังเอิญถูกพูดถึงในการสนทนา เกี่ยวกับภาพเขียนขนาดเล็กที่คุณให้ยืมแก่นิทรรศการที่ดัดลีย์
Staveley curled his lip and said that you might have the most artistic tastes, but that you were a man whom no pure-minded girl should be allowed to know, and whom no chaste woman should sit in the same room with.
สเตฟลีย์ยักปากและกล่าวว่าคุณอาจมีรสนิยมทางศิลปะสูงส่งที่สุด แต่คุณเป็นชายที่ไม่ควรให้หญิงสาวใจบริสุทธิ์คนใดได้รู้จัก และไม่มีสตรีผู้บริสุทธิ์คนใดควรนั่งอยู่ในห้องเดียวกับคุณ
I reminded him that I was a friend of yours, and asked him what he meant.
ฉันเตือนเขาว่าฉันเป็นมิตรของคุณ และถามเขาว่าเขาหมายความว่าอะไร
He told me.
เขาบอกฉัน
He told me right out before everybody.
เขาบอกฉันอย่างตรงไปตรงมาต่อหน้าทุกคน
It was horrible!
มันช่างน่าสยดสยองเสียนี่กระไร!
Why is your friendship so fatal to young men?
เหตุใดมิตรภาพของคุณจึงเป็นหายนะแก่บรรดาชายหนุ่มเช่นนี้?
There was that wretched boy in the Guards who committed suicide.
มีเด็กหนุ่มอาภัพในหน่วยทหารรักษาพระองค์ผู้ที่ฆ่าตัวตาย
You were his great friend.
คุณเป็นมิตรสนิทของเขา
There was Sir Henry Ashton, who had to leave England with a tarnished name.
มีเซอร์เฮนรี แอชตัน ผู้ซึ่งต้องจากอังกฤษไปพร้อมกับชื่อเสียงที่ด่างพร้อย
You and he were inseparable.
คุณกับเขาแยกจากกันไม่ได้เลย
What about Adrian Singleton and his dreadful end?
แล้วเอเดรียน ซิงเกิลตันกับจุดจบอันน่าสยดสยองของเขาล่ะ?
What about Lord Kent's only son and his career?
แล้วบุตรชายคนเดียวของลอร์ดเคนต์กับอาชีพการงานของเขาล่ะ?
I met his father yesterday in St. James's Street.
ฉันพบบิดาของเขาเมื่อวานในถนนเซนต์เจมส์
He seemed broken with shame and sorrow.
เขาดูแตกสลายด้วยความอับอายและความเศร้าโศก
What about the young Duke of Perth?
แล้วดยุคหนุ่มแห่งเพิร์ธล่ะ?
What sort of life has he got now?
บัดนี้เขาดำรงชีวิตอยู่อย่างไร?
What gentleman would associate with him?"
สุภาพบุรุษคนใดจะยอมคบหากับเขา?"
"Stop, Basil.
"หยุดก่อน เบซิล
Vocabulary
- เหตุใด
- het dai — Why; for what reason
- สุภาพบุรุษ
- su-phap bu-rut — Gentleman; a polite, well-mannered man
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- จำนวนมาก
- jam-nuan mak — A large number; many; a great amount
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ไม่
- mai — Not; negation word used before verbs
- ยอม
- yom — To agree; to consent; to give in
- ไป
- pai — To go; to move away from speaker
- บ้าน
- ban — House; home; one's place of residence
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- เชิญ
- choen — To invite; to welcome; polite request word
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- เคย
- khoei — Used to; ever; having done something before
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb
- มิตรสหาย
- mit sa-hai — Friends; companions; close associates
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- ก่อน
- kon — Before; previously; earlier in time
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal)
- พบ
- phop — To meet; to encounter; to find someone
- เขา
- khao — He; him; third-person singular pronoun
- งานเลี้ยง
- ngan liang — Party; banquet; social gathering with food
- อาหารค่ำ
- ahan kham — Dinner; evening meal; supper
- เมื่อ
- mueа — When; at the time of; ago (with time)
- สัปดาห์
- sap-da — Week; period of seven days
- ที่
- thi — At; which; that; relative particle or place marker
- แล้ว
- laeo — Already; then; completed action marker
- ชื่อ
- chue — Name; to be named; one's given name
- บังเอิญ
- bang-ooen — Accidentally; by chance; coincidentally
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; passive marker in sentences
- พูดถึง
- phut thueng — To mention; to speak about; to bring up
- การสนทนา
- kan son-tha-na — Conversation; dialogue; exchange of words
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; regarding; related to a topic
- ภาพเขียน
- phap khian — Painting; drawn or painted picture
- ขนาดเล็ก
- kha-nat lek — Small size; tiny; of little dimension
- ให้ยืม
- hai yuem — To lend; to allow temporary use of something
- แก่
- kae — To; for; old; indicating recipient of action
- นิทรรศการ
- ni-that-sa-kan — Exhibition; display; public show of art
- กล่าว
- klao — To say; to state; to speak formally
- ว่า
- wa — That; saying; quotative or complementizer word
- อาจ
- at — May; might; expressing possibility or uncertainty
- มี
- mi — To have; there is/are; to possess
- รสนิยม
- rot-ni-yom — Taste; aesthetic preference; personal sense of style
- ทาง
- thang — Way; direction; path; in the field of
- ศิลปะ
- sin-la-pa — Art; fine arts; creative expression
- สูงส่ง
- sung song — Lofty; elevated; noble or refined in nature
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker; to the greatest degree
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- ชาย
- chai — Man; male; masculine gender
- ควร
- khuan — Should; ought to; expressing moral obligation
- ให้
- hai — To give; to let; causative or benefactive marker
- หญิงสาว
- ying sao — Young woman; girl; female youth
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or emotions
- บริสุทธิ์
- bo-ri-sut — Pure; innocent; clean and untainted morally
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- ใด
- dai — Any; which; whoever; used in questions
- ได้
- dai — Can; able to; past marker or result marker
- รู้จัก
- ru-jak — To know; to be acquainted with someone
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have; lacking
- สตรี
- sa-tri — Woman; female; formal word for women
- ผู้
- phu — Person who; one who; relative pronoun prefix
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated in a position
- อยู่
- yu — To stay; to live; continuous aspect marker
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space inside a building
- เดียวกัน
- diao kan — Same; identical; the very same one
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- เตือน
- tuean — To warn; to remind; to caution someone
- มิตร
- mit — Friend; ally; companion; friendly person
- ถาม
- tham — To ask; to question; to inquire
- หมายความ
- mai khwam — To mean; to signify; what something conveys
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions about things
- บอก
- bok — To tell; to inform; to say to someone
- อย่าง
- yang — Way; manner; type; like; in a certain manner
- ตรงไปตรงมา
- trong pai trong ma — Straightforward; direct; frank and honest
- ต่อหน้า
- to na — In front of; in the presence of others
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; everybody; all people present
- มัน
- man — It; thing; informal third-person pronoun
- ช่าง
- chang — How very; what a; exclamatory intensifier word
- น่าสยดสยอง
- na sa-yot sa-yong — Horrifying; dreadful; causing fear and disgust
- เสีย
- sia — Lost; ruined; wasted; spoiled; used up
- มิตรภาพ
- mit-tra-phap — Friendship; bond of goodwill between people
- หายนะ
- hai-ya-na — Disaster; catastrophe; ruin; devastating outcome
- บรรดา
- ban-da — All the; among; referring to a group collectively
- ชายหนุ่ม
- chai num — Young man; a male youth
- เช่นนี้
- chen ni — Like this; such as this; in this manner
- เด็กหนุ่ม
- dek num — Young boy; teenage male; youthful male person
- อาภัพ
- a-phap — Unfortunate; unlucky; ill-fated person
- หน่วย
- nuai — Unit; troop unit; a classified group or section
- ทหาร
- tha-han — Soldier; military personnel; armed forces member
- รักษา
- rak-sa — To guard; to protect; to maintain; to treat
- พระองค์
- phra-ong — Royal person; His/Her Majesty; royal pronoun
- ผู้ที่
- phu thi — The one who; a person who does something
- ฆ่าตัวตาย
- kha tua tai — To commit suicide; to take one's own life
- สนิท
- sa-nit — Close; intimate; deeply familiar with someone
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — Who; whom; relative pronoun referring to a person
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing necessity or obligation
- จาก
- jak — From; away from; departing a place or source
- อังกฤษ
- ang-krit — England; English; relating to Britain
- พร้อม
- phrom — Ready; together with; all set to proceed
- ชื่อเสียง
- chue siang — Reputation; fame; how one is known publicly
- ด่างพร้อย
- dang phroi — Tarnished; stained; blemished reputation or character
- แยกจากกัน
- yaek jak kan — Separated; apart from each other; split up
- เลย
- loei — At all; ever; intensifier or past-result marker
- จุดจบ
- jut jop — End; downfall; the final outcome or ruin
- อัน
- an — Classifier for objects; a thing; one item
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild questioning tone
- บุตรชาย
- but chai — Son; male child; formal word for son
- คนเดียว
- khon diao — Only child; alone; the sole person
- อาชีพการงาน
- a-chip kan-ngan — Career; professional life; one's occupation and work
- บิดา
- bi-da — Father; formal or literary word for father
- เมื่อวาน
- muea wan — Yesterday; the day before today
- ถนน
- tha-non — Street; road; a path for vehicles or walking
- ดู
- du — To look; to watch; to appear; to seem
- แตกสลาย
- taek sa-lai — To shatter; to fall apart; to be broken down
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of; together with
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- อับอาย
- ap-ai — Ashamed; embarrassed; feeling deep humiliation
- เศร้าโศก
- sao sok — Sorrowful; grief-stricken; deeply sad and mournful
- หนุ่ม
- num — Young; youthful; referring to a young male
- แห่ง
- haeng — Of; from; belonging to a place; location marker
- บัดนี้
- bat ni — Now; at this moment; currently; at present
- ดำรง
- dam-rong — To maintain; to sustain; to continue living or holding
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence; one's living experience
- อย่างไร
- yang-rai — How; in what way; in what manner
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- คบหา
- khop ha — To associate with; to keep company with someone
- หยุดก่อน
- yut kon — Wait a moment; stop first; hold on briefly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →