The Picture of Dorian Gray — Page 9
I won't tell you that I don't want to preach to you.
ฉันจะไม่บอกว่าฉันไม่อยากสั่งสอนคุณ
I remember Harry saying once that every man who turned himself into an amateur curate for the moment always began by saying that, and then proceeded to break his word.
ฉันจำได้ที่แฮร์รี่เคยพูดไว้ครั้งหนึ่งว่า ผู้ชายทุกคนที่แปลงตัวเองเป็นนักเทศน์สมัครเล่นชั่วคราวนั้น มักเริ่มต้นด้วยการพูดแบบนั้น แล้วก็ดำเนินการทำผิดคำพูดของตัวเอง
I do want to preach to you.
ฉันอยากสั่งสอนคุณจริงๆ
I want you to lead such a life as will make the world respect you.
ฉันอยากให้คุณดำเนินชีวิตในแบบที่จะทำให้โลกเคารพนับถือคุณ
I want you to have a clean name and a fair record.
ฉันอยากให้คุณมีชื่อเสียงที่สะอาดและประวัติที่ดีงาม
I want you to get rid of the dreadful people you associate with.
ฉันอยากให้คุณตัดสัมพันธ์กับผู้คนที่น่าสะพรึงกลัวที่คุณคบหาอยู่
Don't shrug your shoulders like that.
อย่าทำท่าห่อไหล่แบบนั้น
Don't be so indifferent.
อย่าได้เฉยเมยแบบนั้น
You have a wonderful influence.
คุณมีอิทธิพลที่น่าอัศจรรย์
Let it be for good, not for evil.
จงใช้มันเพื่อสิ่งที่ดีงาม ไม่ใช่เพื่อความชั่วร้าย
They say that you corrupt every one with whom you become intimate, and that it is quite sufficient for you to enter a house for shame of some kind to follow after.
พวกเขาพูดกันว่าคุณทำให้ทุกคนที่คุณสนิทสนมด้วยเสื่อมทราม และเพียงแค่คุณก้าวเข้าบ้านหลังใดก็ตาม ความอับอายบางอย่างก็จะตามมา
I don't know whether it is so or not.
ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นความจริงหรือไม่
How should I know?
ฉันจะรู้ได้อย่างไร
But it is said of you.
แต่มันถูกพูดถึงเกี่ยวกับคุณ
I am told things that it seems impossible to doubt.
ฉันได้ยินสิ่งต่างๆ ที่ดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ที่จะสงสัย
Lord Gloucester was one of my greatest friends at Oxford.
ลอร์ดกลอสเตอร์เป็นหนึ่งในเพื่อนสนิทที่สุดของฉันที่ออกซ์ฟอร์ด
He showed me a letter that his wife had written to him when she was dying alone in her villa at Mentone.
เขาได้แสดงจดหมายที่ภรรยาของเขาเขียนถึงเขาให้ฉันดู ขณะที่เธอกำลังจะสิ้นใจอยู่คนเดียวในวิลล่าของเธอที่เมนโตน
Your name was implicated in the most terrible confession I ever read.
ชื่อของคุณถูกพาดพิงอยู่ในคำสารภาพที่น่าสยดสยองที่สุดที่ฉันเคยอ่าน
I told him that it was absurd—that I knew you thoroughly, and that you were incapable of anything of the kind.
ฉันบอกเขาว่ามันเป็นเรื่องไร้สาระ ว่าฉันรู้จักคุณดีอย่างถ่องแท้ และคุณไม่มีทางทำสิ่งเช่นนั้นได้
Know you?
รู้จักคุณหรือ
I wonder do I know you?
ฉันสงสัยว่าฉันรู้จักคุณจริงๆ หรือเปล่า
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, I or me
- จะ
- ja — Future tense marker, will or going to
- ไม่
- mai — Negation word, not or no
- บอก
- bok — To tell or inform someone something
- ว่า
- wa — Conjunction meaning that, introducing a clause
- อยาก
- yak — To want or desire something strongly
- สั่งสอน
- sang-son — To lecture, moralize, or teach someone a lesson
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- จำ
- jam — To remember or memorize something
- ได้
- dai — Can, able to, or to get something
- ที่
- thi — Relative pronoun or place marker, that or where
- เคย
- khoei — To have ever done something before
- พูด
- phut — To speak or talk
- ไว้
- wai — To keep, retain, or do in advance
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, or occasion of an event
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ผู้ชาย
- phu-chai — A man or male person
- ทุก
- thuk — Every or all
- คน
- khon — Person or people; classifier for humans
- แปลง
- plaeng — To transform or convert into something else
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself or by oneself
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- นักเทศน์
- nak-thet — A preacher or someone who sermonizes
- สมัครเล่น
- sa-mak-len — Amateur, doing something as a hobby not professionally
- ชั่วคราว
- chua-khrao — Temporary or for a short time only
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- มัก
- mak — Usually or tend to do something often
- เริ่มต้น
- roem-ton — To begin or start something
- ด้วย
- duai — With, also, or by means of
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or activity
- แบบ
- baep — Style, pattern, type, or manner
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating completion of action
- ก็
- ko — Then, also, or connective particle
- ดำเนินการ
- dam-noen-kan — To proceed, operate, or carry out an action
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, or to make a mistake
- คำพูด
- kham-phut — Words spoken, speech, or utterance
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, or genuinely
- ให้
- hai — To give, to allow, or causative marker
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed, carry on, or conduct
- ชีวิต
- chi-wit — Life or one's existence
- ใน
- nai — In, inside, or within
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or render something
- โลก
- lok — World or the earth
- เคารพ
- khao-rop — To respect or show reverence toward someone
- นับถือ
- nap-thue — To hold in high regard or esteem
- มี
- mi — To have or there is something
- ชื่อเสียง
- chue-siang — Reputation or fame, good or bad
- สะอาด
- sa-at — Clean, neat, or hygienic
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ประวัติ
- pra-wat — History, record, or background of a person
- ดีงาม
- di-ngam — Virtuous, good, and morally upright
- ตัด
- tat — To cut or sever something
- สัมพันธ์
- sam-phan — Relationship or connection between people
- กับ
- kap — With or together with someone
- ผู้คน
- phu-khon — People in general, folks
- น่าสะพรึงกลัว
- na-sa-phrueng-klua — Frightening, terrifying, or dreadful
- คบหา
- khop-ha — To associate or socialize with someone
- อยู่
- yu — To be, to live, or to stay somewhere
- อย่า
- ya — Don't; imperative negation
- ท่า
- tha — Posture, gesture, or manner
- ห่อ
- ho — To wrap or a bundle of something
- ไหล่
- lai — Shoulder, the upper joint of the arm
- เฉยเมย
- choei-moei — Indifferent, unconcerned, or nonchalant
- อิทธิพล
- it-thi-phon — Influence or power over others
- น่าอัศจรรย์
- na-at-sa-jan — Wonderful, amazing, or marvelous
- จง
- jong — Should, must; imperative auxiliary for commands
- ใช้
- chai — To use or make use of something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the purpose of
- สิ่ง
- sing — Thing or object, general classifier
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, it is not the case
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract concepts
- ชั่วร้าย
- chua-rai — Evil, wicked, or morally corrupt
- พวกเขา
- phuak-khao — They or them, third person plural
- กัน
- kan — Together, each other, or reciprocal marker
- สนิทสนม
- sa-nit-sa-nom — Intimate, close, or familiar with someone
- เสื่อมทราม
- sueam-sram — Depraved, degenerate, or morally corrupt
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just
- แค่
- khae — Just, only, or merely
- ก้าวเข้า
- kao-khao — To step into or enter a place
- บ้าน
- ban — House, home, or dwelling
- หลัง
- lang — Behind, back, or classifier for houses
- ใด
- dai — Which or any; interrogative pronoun
- ก็ตาม
- ko-tam — Whatever, whichever, or no matter which
- อับอาย
- ap-ai — Ashamed, embarrassed, or humiliated
- บาง
- bang — Some or certain; indefinite quantity
- อย่าง
- yang — Kind, type, manner, or way of doing
- ตามมา
- tam-ma — To follow after or come subsequently
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- ความจริง
- khwam-jing — Truth or reality
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- อย่างไร
- yang-rai — How or in what way
- แต่
- tae — But or however; contrasting conjunction
- ถูก
- thuk — Correct, right, or passive voice marker
- พูดถึง
- phut-thueng — To mention or talk about something
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About, regarding, or concerning a topic
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear something with one's ears
- ต่างๆ
- tang-tang — Various, different kinds or types
- ดู
- du — To look at or watch something
- เหมือน
- mueang — Like, similar to, or resembling
- เป็นไปไม่ได้
- pen-pai-mai-dai — Impossible or cannot happen
- สงสัย
- song-sai — To doubt, suspect, or be curious about
- เพื่อน
- phuean — Friend or companion
- สนิท
- sa-nit — Close, intimate, or tight in relationship
- ที่สุด
- thi-sut — Most or superlative degree marker
- เขา
- khao — He, she, him, or her; third person pronoun
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform
- จดหมาย
- jot-mai — A letter or written correspondence
- ภรรยา
- phan-ra-ya — Wife or female spouse
- เขียน
- khian — To write something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or to
- ขณะ
- kha-na — While, during, or at the moment
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine)
- กำลัง
- kam-lang — Present progressive marker; currently doing something
- สิ้นใจ
- sin-jai — To die, breathe one's last breath
- คนเดียว
- khon-diao — Alone, by oneself, only one person
- ชื่อ
- chue — Name of a person or thing
- พาดพิง
- phat-phing — To allude to or implicate someone indirectly
- คำ
- kham — Word or utterance; classifier for words
- สารภาพ
- sa-ra-phap — To confess or admit guilt or truth
- น่าสยดสยอง
- na-sa-yot-sa-yong — Horrifying, gruesome, or causing horror
- อ่าน
- an — To read text or written material
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- ไร้สาระ
- rai-sa-ra — Nonsense, trivial, or meaningless
- รู้จัก
- ru-jak — To know or be acquainted with someone
- ดี
- di — Good, fine, or well
- ถ่องแท้
- thong-thae — Thoroughly, deeply, or truly well
- ไม่มีทาง
- mai-mi-thang — No way, impossible, there is no chance
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, such, or in that manner
- เปล่า
- plao — Empty, free, or not at all
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →