The Picture of Dorian Gray — Page 10
Before I could answer that, I should have to see your soul."
ก่อนที่ข้าพเจ้าจะตอบคำถามนั้นได้ ข้าพเจ้าจำเป็นต้องมองเห็นจิตวิญญาณของท่านเสียก่อน"
"To see my soul!" muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear.
"มองเห็นจิตวิญญาณของข้า!" โดเรียน เกรย์พึมพำ พลางลุกขึ้นจากโซฟาและใบหน้าซีดเผือดเกือบขาวด้วยความกลัว
"Yes," answered Hallward gravely, and with deep-toned sorrow in his voice, "to see your soul.
"ใช่" ฮอลล์เวิร์ดตอบอย่างจริงจัง และน้ำเสียงของเขาเปี่ยมไปด้วยความโศกเศร้าอย่างลึกซึ้ง "เพื่อมองเห็นจิตวิญญาณของท่าน
But only God can do that."
แต่มีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่ทรงกระทำสิ่งนั้นได้"
A bitter laugh of mockery broke from the lips of the younger man.
เสียงหัวเราะเยาะเย้ยอย่างขมขื่นปะทุขึ้นจากริมฝีปากของชายหนุ่ม
"You shall see it yourself, to-night!" he cried, seizing a lamp from the table.
"ท่านจะได้เห็นมันด้วยตัวเอง คืนนี้!" เขาร้องขึ้น พลางคว้าโคมไฟจากโต๊ะ
"Come: it is your own handiwork.
"มาเถิด มันเป็นฝีมือของท่านเองทั้งนั้น
Why shouldn't you look at it?
ทำไมท่านจะมองมันไม่ได้เล่า
You can tell the world all about it afterwards, if you choose.
ท่านจะบอกเล่าเรื่องราวทั้งหมดแก่ชาวโลกในภายหลังก็ได้ หากท่านต้องการ
Nobody would believe you.
ไม่มีใครเชื่อท่านหรอก
If they did believe you, they would like me all the better for it.
และหากพวกเขาเชื่อท่าน พวกเขาก็จะยิ่งชื่นชมข้ามากขึ้นไปอีก
I know the age better than you do, though you will prate about it so tediously.
ข้ารู้จักยุคสมัยนี้ดีกว่าท่านเสียอีก แม้ท่านจะพร่ำพูดถึงมันอย่างน่าเบื่อหน่ายก็ตาม
Come, I tell you.
มาเถิด ข้าบอกท่านแล้ว
You have chattered enough about corruption.
ท่านพูดถึงเรื่องความเสื่อมทรามมามากพอแล้ว
Now you shall look on it face to face."
บัดนี้ท่านจะได้เผชิญหน้ากับมันโดยตรง"
There was the madness of pride in every word he uttered.
ความบ้าคลั่งแห่งความเย่อหยิ่งแฝงอยู่ในทุกถ้อยคำที่เขากล่าวออกมา
He stamped his foot upon the ground in his boyish insolent manner.
เขากระทืบเท้าลงบนพื้นอย่างหยิ่งผยองเยี่ยงเด็กหนุ่ม
He felt a terrible joy at the thought that some one else was to share his secret, and that the man who had painted the portrait that was the origin of all his shame was to be burdened for the rest of his life with the hideous memory of what he had done.
เขารู้สึกปีติยินดีอย่างน่าสยดสยองเมื่อนึกขึ้นมาว่าจะมีผู้อื่นมาร่วมรับรู้ความลับของเขา และชายผู้วาดภาพเหมือนอันเป็นต้นกำเนิดแห่งความอับอายทั้งปวงของเขานั้น จะต้องแบกรับความทรงจำอันน่าสยดสยองจากสิ่งที่เขาได้กระทำไปตลอดชีวิตที่เหลืออยู่
Vocabulary
- ก่อน
- gòn — Before; prior to something in time or order
- ที่
- thîi — That; which; a relative pronoun or place marker
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention
- ตอบ
- tòp — To answer or respond to a question
- คำถาม
- kham thǎam — A question or inquiry posed to someone
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ได้
- dâai — Can; able to; also marks past or successful action
- จำเป็น
- jam pen — Necessary; required; something that must be done
- ต้อง
- tông — Must; have to; indicates obligation or necessity
- มองเห็น
- mong hěn — To see; to be able to visually perceive something
- จิตวิญญาณ
- jìt winyaan — Soul; spirit; the inner spiritual essence of a person
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ท่าน
- thân — Formal respectful pronoun for 'you' or a respected person
- เสีย
- sǐa — To lose; broken; particle adding finality to a verb
- พึมพำ
- pheum pham — To mutter or mumble softly under one's breath
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously; at the same time
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — To stand up; to rise from a seated position
- จาก
- jàak — From; away from a place or starting point
- โซฟา
- soo faa — A sofa; an upholstered couch for sitting or reclining
- และ
- láe — And; a conjunction connecting words or clauses
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of a person's head
- ซีด
- sîit — Pale; having lost color, especially in the face
- เผือด
- phùeat — Very pale; extremely white or colorless in complexion
- เกือบ
- gùeap — Almost; nearly but not quite reaching a degree
- ขาว
- khǎao — White; the color white or very light in shade
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of; accompanying particle
- ความ
- khwaam — Abstract noun-forming prefix indicating a state or quality
- กลัว
- gluua — To be afraid; to fear something or someone
- ใช่
- châi — Yes; that's right; affirmative confirmation particle
- อย่าง
- yàang — In a manner of; like; a way or kind of something
- จริงจัง
- jing jang — Serious; earnest; with sincerity and seriousness
- น้ำเสียง
- nám sǐang — Tone of voice; the quality or manner of speaking
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person personal pronoun
- เปี่ยม
- pîam — Full of; brimming with; overflowing with a quality
- ไป
- pai — To go; to move away; directional verb particle
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Sad; sorrowful; filled with grief or deep sadness
- ลึกซึ้ง
- léuk séung — Deep; profound; felt or understood at a deep level
- เพื่อ
- phûea — For; in order to; indicating purpose of an action
- แต่
- tàe — But; however; a contrastive conjunction in Thai
- มี
- mii — To have; there is; to possess or exist
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; limiting something to one thing
- พระเจ้า
- phrá jâo — God; the divine being; also used as an exclamation
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; that's all; limiting to nothing more than stated
- ทรง
- song — Royal verb prefix; to hold or maintain (formal/regal usage)
- กระทำ
- grà tham — To do; to perform; to carry out an action
- สิ่งนั้น
- sìng nán — That thing; referring to a previously mentioned object or act
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; a noise produced by someone or something
- หัวเราะ
- hǔa rór — To laugh; the act of laughing aloud
- เยาะเย้ย
- yór yéoi — To mock; to sneer; to ridicule with contempt
- ขมขื่น
- khom khûen — Bitter; feeling resentment or deep bitterness inside
- ปะทุ
- pà thú — To burst out; to erupt suddenly with force or emotion
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle indicating upward movement
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — Lips; the edges of the mouth on a person's face
- ชาย
- chaai — Male; man; a person of the male gender
- หนุ่ม
- nùm — Young man; a male who is youthful in age
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually with one's eyes
- มัน
- man — It; that; informal third-person or object pronoun
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; themselves; reflexive pronoun in Thai
- คืนนี้
- khuuen níi — Tonight; this night; the current night period
- ร้องขึ้น
- róng khûen — To cry out; to exclaim suddenly with a loud voice
- คว้า
- khwâa — To grab; to snatch something quickly with the hand
- โคมไฟ
- khoom fai — A lamp; a light fixture used to illuminate a space
- โต๊ะ
- tó — A table; a flat-surfaced furniture piece for use
- มา
- maa — To come; to move toward; directional verb particle
- เถิด
- thòet — Let's; go ahead; an encouraging or imperative particle
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb indicating a state
- ฝีมือ
- fǐi muu — Skill; craftsmanship; the ability or talent in work
- เอง
- eeng — Yourself; oneself; by oneself; emphatic reflexive particle
- ทั้งนั้น
- tháng nán — All of it; entirely; everything without exception
- ทำไม
- tham mai — Why; for what reason; questioning the cause of something
- มอง
- mong — To look at; to gaze; to direct one's eyes toward
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; not able to; negation of ability or permission
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate; also a question particle at end
- บอกเล่า
- bòk lâo — To recount; to tell a story or share information
- เรื่องราว
- rûeang raao — A story; a narrative account of events or experiences
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the entirety of something considered
- แก่
- gàe — To; for; old; giving to or directed at someone
- ชาวโลก
- chaao lôok — People of the world; humanity; all people everywhere
- ใน
- nai — In; inside; within a space, time, or context
- ภายหลัง
- phaai lǎng — Afterward; later; in the future following a point
- ก็ได้
- gôr dâai — That's fine; it's okay; acceptable as an option
- หาก
- hàak — If; in the event that; a conditional conjunction
- ต้องการ
- tông gaan — To want; to need; to desire or require something
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have; absence of something
- ใคร
- khrai — Who; anyone; an interrogative or indefinite pronoun
- เชื่อ
- chûea — To believe; to trust; to accept as true or reliable
- หรอก
- rôk — Anyway; a dismissive particle softening a negative statement
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; a group of third-person people
- ก็
- gôr — Also; then; a conjunction linking result or concession
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ชื่นชม
- chûen chom — To admire; to appreciate; to feel positive regard for
- มากขึ้น
- mâak khûen — More; increasingly; a greater amount than before
- อีก
- ìik — More; another; again; additional in quantity or time
- รู้จัก
- rúu jàk — To know; to be acquainted with a person or thing
- ยุคสมัย
- yúk sà mai — Era; age; a particular period in history or time
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- ดีกว่า
- dii gwàa — Better than; superior in quality or degree to something
- เสียอีก
- sǐa ìik — What's more; on top of that; making things even worse
- แม้
- máe — Even though; although; a concessive conjunction in Thai
- พร่ำพูด
- phrâm phûut — To talk incessantly; to keep repeating something tediously
- ถึง
- thǔeng — To; about; reaching; arriving at a place or topic
- น่าเบื่อหน่าย
- nâa bùea nàai — Tedious; boring; causing weariness or tiresome feelings
- ก็ตาม
- gôr taam — Regardless; even so; no matter what the situation is
- บอก
- bòk — To tell; to inform; to communicate information to someone
- แล้ว
- láew — Already; then; past completion marker in Thai sentences
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To talk about; to mention; to bring up a topic
- เรื่อง
- rûeang — Matter; topic; story; subject of discussion or narrative
- เสื่อมทราม
- sùeam saam — Corrupt; depraved; morally degraded or fallen in character
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; indicating a high degree or quantity
- พอ
- phor — Enough; sufficient; just right in amount or degree
- บัดนี้
- bàt níi — Now; at this moment; a formal expression of the present
- เผชิญหน้า
- phà choen nâa — To confront; to face directly; to meet a challenge head-on
- กับ
- gàp — With; together with; also marks object of some verbs
- โดยตรง
- dooi trong — Directly; straightforwardly; without detour or intermediary
- บ้าคลั่ง
- bâa khlâng — Mad; frenzied; wildly out of control with emotion
- แห่ง
- hàeng — Of; at; a formal locative or possessive classifier
- เย่อหยิ่ง
- yôe yìng — Arrogant; haughty; having an inflated sense of self-importance
- แฝง
- fàeng — Hidden; latent; concealed within something else subtly
- อยู่
- yùu — To stay; to be located; ongoing aspect marker in Thai
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- ถ้อยคำ
- thôi kham — Words; speech; the words or language someone uses
- กล่าว
- glàao — To say; to state; a formal way of expressing speech
- ออกมา
- òk maa — To come out; to emerge from inside to outside
- กระทืบ
- grà thûep — To stamp; to stomp down hard with one's foot
- เท้า
- tháo — Foot; the lower extremity of a human or animal leg
- ลง
- long — Down; to go down; directional particle indicating descent
- บน
- bon — On; upon; above a surface or higher position
- พื้น
- phúen — Floor; ground; the bottom surface of a room or area
- หยิ่งผยอง
- yìng phà yong — Proud; conceited; showing excessive pride or arrogance
- เยี่ยง
- yîang — Like; in the manner of; as if resembling something else
- เด็ก
- dèk — Child; a young person; someone who is not yet grown
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense; to experience an emotion or sensation
- ปีติยินดี
- pii tì yin dii — Joyful; elated; feeling great happiness and delight
- น่าสยดสยอง
- nâa sà yòt sà yong — Horrifying; terrifying; causing dread or extreme fear
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; a temporal conjunction in Thai
- นึก
- núek — To think; to recall; to bring something to mind internally
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up; to arise; to surface in the mind or place
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer introducing a quoted clause
- ผู้อื่น
- phûu ùen — Others; other people; someone other than oneself
- ร่วม
- rûam — Together; to join; to share or participate collectively
- รับรู้
- ráp rúu — To acknowledge; to be aware of; to receive knowledge
- ความลับ
- khwaam láp — A secret; confidential information not shared openly
- ผู้
- phûu — Person who; one who; a prefix indicating a person's role
- วาด
- wâat — To draw; to paint; to create a visual image artistically
- ภาพเหมือน
- phâap mǔean — Portrait; a painting or image resembling a real person
- อัน
- an — A general classifier; a thing; used for various objects
- ต้นกำเนิด
- tôn gam nòet — Origin; source; the beginning point of something's existence
- อับอาย
- àp aai — Ashamed; embarrassed; feeling shame or humiliation
- ทั้งปวง
- tháng puang — All; every; the entirety of all things considered together
- แบกรับ
- bàek ráp — To bear; to carry a burden emotionally or physically
- ความทรงจำ
- khwaam song jam — Memory; a recollection of past experiences or events
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter of any kind
- ตลอด
- tà lòt — Throughout; all along; for the entire duration of something
- ชีวิต
- chii wít — Life; existence; the living experience of a person
- เหลืออยู่
- lǔea yùu — To remain; to be left over; still existing after a process
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →