← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 1

English → Thai CHAPTER XIII. Level 8/10

He passed out of the room and began the ascent, Basil Hallward following close behind.

เขาเดินออกจากห้องและเริ่มขึ้นบันได โดยมีเบซิล ฮอลล์วาร์ดตามมาติดๆ

They walked softly, as men do instinctively at night.

พวกเขาเดินเบาๆ ดังเช่นที่ผู้คนมักทำโดยสัญชาตญาณในยามค่ำคืน

The lamp cast fantastic shadows on the wall and staircase.

โคมไฟทอดเงาอันน่าพิศวงไปบนผนังและบันได

A rising wind made some of the windows rattle.

ลมที่พัดขึ้นทำให้หน้าต่างบางบานส่งเสียงกระทบกันดังกรอบแกรบ

When they reached the top landing, Dorian set the lamp down on the floor, and taking out the key, turned it in the lock.

เมื่อพวกเขาไปถึงชานพักบันไดชั้นบน โดเรียนวางโคมไฟลงบนพื้น แล้วหยิบกุญแจออกมาหมุนในช่องล็อก

"You insist on knowing, Basil?" he asked in a low voice.

"คุณยืนกรานที่จะรู้จริงๆ เหรอ เบซิล?" เขาถามด้วยเสียงเบา

"Yes."

"ใช่"

"I am delighted," he answered, smiling.

"ผมยินดีมาก" เขาตอบพร้อมยิ้ม

Then he added, somewhat harshly, "You are the one man in the world who is entitled to know everything about me.

จากนั้นเขาก็พูดเพิ่มด้วยน้ำเสียงที่แข็งกร้าวขึ้นบ้างว่า "คุณคือคนเดียวในโลกที่มีสิทธิ์รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับผม

You have had more to do with my life than you think"; and, taking up the lamp, he opened the door and went in.

คุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับชีวิตของผมมากกว่าที่คุณคิด" แล้วเขาก็หยิบโคมไฟขึ้นมา เปิดประตูและเดินเข้าไป

A cold current of air passed them, and the light shot up for a moment in a flame of murky orange.

กระแสลมเย็นพัดผ่านพวกเขา และแสงไฟก็พุ่งขึ้นชั่วขณะเป็นเปลวสีส้มขุ่น

He shuddered.

เขา身体สั่น

"Shut the door behind you," he whispered, as he placed the lamp on the table.

"ปิดประตูด้านหลังคุณด้วย" เขากระซิบ ขณะที่วางโคมไฟไว้บนโต๊ะ

Hallward glanced round him with a puzzled expression.

ฮอลล์วาร์ดมองไปรอบๆ ด้วยสีหน้างุนงง

The room looked as if it had not been lived in for years.

ห้องนั้นดูเหมือนไม่มีคนอยู่อาศัยมาหลายปีแล้ว

A faded Flemish tapestry, a curtained picture, an old Italian cassone, and an almost empty book-case—that was all that it seemed to contain, besides a chair and a table.

ผ้าทอแขวนผนังแบบเฟลมิชที่ซีดจาง ภาพที่มีผ้าม่านปิดอยู่ หีบไม้แกะสลักอิตาเลียนโบราณ และชั้นหนังสือที่แทบจะว่างเปล่า นั่นคือทั้งหมดที่ดูเหมือนจะมีอยู่ในห้อง นอกจากเก้าอี้และโต๊ะตัวหนึ่ง

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
เดิน
doen — To walk, move on foot
ออก
ok — To exit, go out, come out
จาก
jak — From, away from a place or person
ห้อง
hong — Room, enclosed space inside a building
และ
lae — And, connecting words or clauses together
เริ่ม
roem — To begin, start doing something
ขึ้น
khuen — To go up, ascend, rise upward
บันได
bandai — Stairs, staircase, ladder for climbing
โดย
doi — By, by means of, through an agent
มี
mi — To have, there is, there are
ตาม
tam — To follow, go after someone or something
มา
ma — To come, move toward the speaker
ติดๆ
tit tit — Closely behind, following right after someone
พวกเขา
phuak khao — They, them, a group of people
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, quietly without much force
ดัง
dang — Loud, making a strong audible sound
เช่น
chen — Such as, for example, like something
ที่
thi — At, which, that; place or relative pronoun
ผู้คน
phu khon — People, persons, human beings in general
มัก
mak — Often, usually, tend to do habitually
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สัญชาตญาณ
sanchatyan — Instinct, natural inborn impulse or feeling
ใน
nai — In, inside, within a space or time
ยาม
yam — At the time of, during a period
ค่ำคืน
kham khuen — Nighttime, the hours of darkness at night
โคมไฟ
khom fai — Lamp, a light fixture or lantern
ทอด
thot — To cast, extend, or throw (light, shadow)
เงา
ngao — Shadow, shade, dark silhouette of an object
อัน
an — A classifier for objects; one item
น่า
na — Worth, worthy of, making one feel something
พิศวง
phitsawong — Mysterious, wondrous, causing amazement or wonder
ไป
pai — To go, move away from the speaker
บน
bon — On top of, above a surface
ผนัง
phanang — Wall, interior vertical surface of a room
ลม
lom — Wind, moving air or breeze
พัด
phat — To blow (wind), to fan air
ทำให้
tham hai — To cause, make something happen or change
หน้าต่าง
na tang — Window, an opening in a wall for light
บาง
bang — Some, thin, or a few of something
บาน
ban — Pane or panel, classifier for windows/doors
ส่ง
song — To send, emit, transmit to somewhere
เสียง
siang — Sound, noise, voice produced by something
กระทบ
kratop — To knock against, impact, collide with something
กัน
kan — Each other, together, mutually among themselves
เมื่อ
mueа — When, at the time that something happened
ถึง
thueng — To reach, arrive at a destination
ชาน
chan — Landing, platform area at top of stairs
พัก
phak — To rest, stay temporarily, take a break
ชั้น
chan — Floor, level, story of a building
วาง
wang — To place, put down an object somewhere
ลง
long — To go down, descend, put downward
พื้น
phuen — Floor, ground surface of a room
แล้ว
laeo — Already, then, after completing an action
หยิบ
yip — To pick up, take with fingers
กุญแจ
kuncae — Key, a device for locking or unlocking
หมุน
mun — To turn, rotate, twist in a direction
ช่อง
chong — Slot, hole, opening, or channel
ล็อก
lok — To lock, secure with a key or latch
คุณ
khun — You (polite), also a title of respect
ยืนกราน
yuen kran — To insist, persist firmly on one's position
จะ
ja — Will, going to, future tense marker
รู้
ru — To know, have knowledge or awareness of
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely, emphasizing something is real
เหรอ
roe — Really? Is that so? (questioning particle)
ถาม
tham — To ask, pose a question to someone
ด้วย
duai — Also, too, with, using as well
เบา
bao — Soft, light, gentle in tone or weight
ใช่
chai — Yes, correct, that's right (affirmation)
ผม
phom — I, me (polite male first-person pronoun)
ยินดี
yindi — Glad, pleased, happy to do something
มาก
mak — Very, much, a lot, to a great degree
ตอบ
top — To answer, reply to a question or statement
พร้อม
phrom — Ready, prepared, along with simultaneously
ยิ้ม
yim — To smile, show happiness through facial expression
จากนั้น
jak nan — After that, then, subsequently following something
ก็
ko — Also, then, so (connective or emphasis particle)
พูด
phut — To speak, talk, say words aloud
เพิ่ม
phoem — To add, increase, supplement something more
น้ำเสียง
nam siang — Tone of voice, manner of speaking
แข็งกร้าว
khaeng krao — Firm, harsh, stern in tone or attitude
บ้าง
bang — Some, somewhat, to some extent or degree
ว่า
wa — That, saying that; introduces reported speech
คือ
khue — Is, means, that is (defining or equating)
คน
khon — Person, human being, individual person
เดียว
diao — Only, alone, single, just one
โลก
lok — World, the earth, the entire globe
สิทธิ์
sit — Right, entitlement, legal or moral claim
ทุก
thuk — Every, all, each one without exception
อย่าง
yang — Kind, type, way, manner of something
เกี่ยวกับ
kiao kap — About, regarding, concerning a topic or subject
ส่วน
suan — Part, portion, section of something larger
เกี่ยวข้อง
kiao khong — Related to, involved with, connected to something
กับ
kap — With, together with, and (joining nouns)
ชีวิต
chiwit — Life, existence, one's living experience
ของ
khong — Of, belonging to, possessive particle
กว่า
kwa — More than, greater than in comparison
คิด
khit — To think, consider, have thoughts about
เปิด
poet — To open, turn on, unlock something
ประตู
pratu — Door, gate, entrance to a room
เข้า
khao — To enter, go into a place
กระแส
krasae — Current, flow, stream of air or water
เย็น
yen — Cold, cool in temperature, refreshingly cool
ผ่าน
phan — To pass through, go past something
แสงไฟ
saeng fai — Light from a flame or lamp, illumination
พุ่ง
phung — To surge, shoot, dart forward suddenly
ชั่ว
chua — Brief, wicked; used in time expressions briefly
ขณะ
khana — Moment, instant, a brief period of time
เป็น
pen — To be, to exist as something
เปลว
plaeo — Flame, tongue of fire burning brightly
สี
si — Color, shade, hue of something visible
ส้ม
som — Orange (color), or orange fruit
ขุ่น
khun — Murky, cloudy, turbid, not clear or bright
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals and letters
สั่น
san — To shake, tremble, vibrate with movement
ปิด
pit — To close, shut, turn off something
ด้าน
dan — Side, aspect, face of an object
หลัง
lang — Back, behind, after, rear side
กระซิบ
krasip — To whisper, speak in a very low voice
ไว้
wai — To keep, hold, put aside for later
โต๊ะ
to — Table, desk, flat-surfaced furniture piece
มอง
mong — To look at, gaze, observe something
รอบๆ
rop rop — Around, surrounding in all directions
สีหน้า
si na — Facial expression, look on one's face
งุนงง
ngun ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
นั้น
nan — That, those (demonstrative pointing away)
ดู
du — To look, watch, appear to be something
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
ไม่
mai — Not, no, negation of a verb or adjective
อยู่
yu — To stay, live, be located somewhere
อาศัย
asai — To reside, dwell, live in a place
หลาย
lai — Many, several, multiple in number
ปี
pi — Year, a unit of time (12 months)
ผ้า
pha — Cloth, fabric, textile material
ทอ
tho — To weave, interlace threads into fabric
แขวน
khwaen — To hang, suspend from a hook or nail
แบบ
baep — Style, pattern, type, design of something
ซีด
sit — Pale, faded, lacking color or vibrancy
จาง
chang — Faint, faded, dim, losing color or clarity
ภาพ
phap — Picture, image, painting, visual representation
ผ้าม่าน
pha man — Curtain, drape hanging over a window
หีบ
hip — Box, chest, large container for storage
ไม้
mai — Wood, timber, tree material used for objects
แกะสลัก
kae salak — To carve, engrave decorative patterns into material
โบราณ
boran — Ancient, antique, old-fashioned from long ago
หนังสือ
nangsu — Book, written publication for reading
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely, hardly at all
ว่างเปล่า
wang plao — Empty, vacant, containing nothing inside
นั่น
nan — That (demonstrative), referring to something specific
ทั้งหมด
thang mot — All, everything, the entire total amount
นอกจาก
nok chak — Except for, besides, other than something
เก้าอี้
kao i — Chair, a seat with a back support
หนึ่ง
nueng — One, the number one, a single unit
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →