The Picture of Dorian Gray — Page 1
He passed out of the room and began the ascent, Basil Hallward following close behind.
เขาเดินออกจากห้องและเริ่มขึ้นบันได โดยมีเบซิล ฮอลล์วาร์ดตามมาติดๆ
They walked softly, as men do instinctively at night.
พวกเขาเดินเบาๆ ดังเช่นที่ผู้คนมักทำโดยสัญชาตญาณในยามค่ำคืน
The lamp cast fantastic shadows on the wall and staircase.
โคมไฟทอดเงาอันน่าพิศวงไปบนผนังและบันได
A rising wind made some of the windows rattle.
ลมที่พัดขึ้นทำให้หน้าต่างบางบานส่งเสียงกระทบกันดังกรอบแกรบ
When they reached the top landing, Dorian set the lamp down on the floor, and taking out the key, turned it in the lock.
เมื่อพวกเขาไปถึงชานพักบันไดชั้นบน โดเรียนวางโคมไฟลงบนพื้น แล้วหยิบกุญแจออกมาหมุนในช่องล็อก
"You insist on knowing, Basil?" he asked in a low voice.
"คุณยืนกรานที่จะรู้จริงๆ เหรอ เบซิล?" เขาถามด้วยเสียงเบา
"Yes."
"ใช่"
"I am delighted," he answered, smiling.
"ผมยินดีมาก" เขาตอบพร้อมยิ้ม
Then he added, somewhat harshly, "You are the one man in the world who is entitled to know everything about me.
จากนั้นเขาก็พูดเพิ่มด้วยน้ำเสียงที่แข็งกร้าวขึ้นบ้างว่า "คุณคือคนเดียวในโลกที่มีสิทธิ์รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับผม
You have had more to do with my life than you think"; and, taking up the lamp, he opened the door and went in.
คุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับชีวิตของผมมากกว่าที่คุณคิด" แล้วเขาก็หยิบโคมไฟขึ้นมา เปิดประตูและเดินเข้าไป
A cold current of air passed them, and the light shot up for a moment in a flame of murky orange.
กระแสลมเย็นพัดผ่านพวกเขา และแสงไฟก็พุ่งขึ้นชั่วขณะเป็นเปลวสีส้มขุ่น
He shuddered.
เขา身体สั่น
"Shut the door behind you," he whispered, as he placed the lamp on the table.
"ปิดประตูด้านหลังคุณด้วย" เขากระซิบ ขณะที่วางโคมไฟไว้บนโต๊ะ
Hallward glanced round him with a puzzled expression.
ฮอลล์วาร์ดมองไปรอบๆ ด้วยสีหน้างุนงง
The room looked as if it had not been lived in for years.
ห้องนั้นดูเหมือนไม่มีคนอยู่อาศัยมาหลายปีแล้ว
A faded Flemish tapestry, a curtained picture, an old Italian cassone, and an almost empty book-case—that was all that it seemed to contain, besides a chair and a table.
ผ้าทอแขวนผนังแบบเฟลมิชที่ซีดจาง ภาพที่มีผ้าม่านปิดอยู่ หีบไม้แกะสลักอิตาเลียนโบราณ และชั้นหนังสือที่แทบจะว่างเปล่า นั่นคือทั้งหมดที่ดูเหมือนจะมีอยู่ในห้อง นอกจากเก้าอี้และโต๊ะตัวหนึ่ง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- ออก
- ok — To exit, go out, come out
- จาก
- jak — From, away from a place or person
- ห้อง
- hong — Room, enclosed space inside a building
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- เริ่ม
- roem — To begin, start doing something
- ขึ้น
- khuen — To go up, ascend, rise upward
- บันได
- bandai — Stairs, staircase, ladder for climbing
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ตาม
- tam — To follow, go after someone or something
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ติดๆ
- tit tit — Closely behind, following right after someone
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, a group of people
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, quietly without much force
- ดัง
- dang — Loud, making a strong audible sound
- เช่น
- chen — Such as, for example, like something
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, human beings in general
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do habitually
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- สัญชาตญาณ
- sanchatyan — Instinct, natural inborn impulse or feeling
- ใน
- nai — In, inside, within a space or time
- ยาม
- yam — At the time of, during a period
- ค่ำคืน
- kham khuen — Nighttime, the hours of darkness at night
- โคมไฟ
- khom fai — Lamp, a light fixture or lantern
- ทอด
- thot — To cast, extend, or throw (light, shadow)
- เงา
- ngao — Shadow, shade, dark silhouette of an object
- อัน
- an — A classifier for objects; one item
- น่า
- na — Worth, worthy of, making one feel something
- พิศวง
- phitsawong — Mysterious, wondrous, causing amazement or wonder
- ไป
- pai — To go, move away from the speaker
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ผนัง
- phanang — Wall, interior vertical surface of a room
- ลม
- lom — Wind, moving air or breeze
- พัด
- phat — To blow (wind), to fan air
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or change
- หน้าต่าง
- na tang — Window, an opening in a wall for light
- บาง
- bang — Some, thin, or a few of something
- บาน
- ban — Pane or panel, classifier for windows/doors
- ส่ง
- song — To send, emit, transmit to somewhere
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice produced by something
- กระทบ
- kratop — To knock against, impact, collide with something
- กัน
- kan — Each other, together, mutually among themselves
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that something happened
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at a destination
- ชาน
- chan — Landing, platform area at top of stairs
- พัก
- phak — To rest, stay temporarily, take a break
- ชั้น
- chan — Floor, level, story of a building
- วาง
- wang — To place, put down an object somewhere
- ลง
- long — To go down, descend, put downward
- พื้น
- phuen — Floor, ground surface of a room
- แล้ว
- laeo — Already, then, after completing an action
- หยิบ
- yip — To pick up, take with fingers
- กุญแจ
- kuncae — Key, a device for locking or unlocking
- หมุน
- mun — To turn, rotate, twist in a direction
- ช่อง
- chong — Slot, hole, opening, or channel
- ล็อก
- lok — To lock, secure with a key or latch
- คุณ
- khun — You (polite), also a title of respect
- ยืนกราน
- yuen kran — To insist, persist firmly on one's position
- จะ
- ja — Will, going to, future tense marker
- รู้
- ru — To know, have knowledge or awareness of
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, emphasizing something is real
- เหรอ
- roe — Really? Is that so? (questioning particle)
- ถาม
- tham — To ask, pose a question to someone
- ด้วย
- duai — Also, too, with, using as well
- เบา
- bao — Soft, light, gentle in tone or weight
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right (affirmation)
- ผม
- phom — I, me (polite male first-person pronoun)
- ยินดี
- yindi — Glad, pleased, happy to do something
- มาก
- mak — Very, much, a lot, to a great degree
- ตอบ
- top — To answer, reply to a question or statement
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, along with simultaneously
- ยิ้ม
- yim — To smile, show happiness through facial expression
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, subsequently following something
- ก็
- ko — Also, then, so (connective or emphasis particle)
- พูด
- phut — To speak, talk, say words aloud
- เพิ่ม
- phoem — To add, increase, supplement something more
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice, manner of speaking
- แข็งกร้าว
- khaeng krao — Firm, harsh, stern in tone or attitude
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, to some extent or degree
- ว่า
- wa — That, saying that; introduces reported speech
- คือ
- khue — Is, means, that is (defining or equating)
- คน
- khon — Person, human being, individual person
- เดียว
- diao — Only, alone, single, just one
- โลก
- lok — World, the earth, the entire globe
- สิทธิ์
- sit — Right, entitlement, legal or moral claim
- ทุก
- thuk — Every, all, each one without exception
- อย่าง
- yang — Kind, type, way, manner of something
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding, concerning a topic or subject
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something larger
- เกี่ยวข้อง
- kiao khong — Related to, involved with, connected to something
- กับ
- kap — With, together with, and (joining nouns)
- ชีวิต
- chiwit — Life, existence, one's living experience
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- กว่า
- kwa — More than, greater than in comparison
- คิด
- khit — To think, consider, have thoughts about
- เปิด
- poet — To open, turn on, unlock something
- ประตู
- pratu — Door, gate, entrance to a room
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- กระแส
- krasae — Current, flow, stream of air or water
- เย็น
- yen — Cold, cool in temperature, refreshingly cool
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past something
- แสงไฟ
- saeng fai — Light from a flame or lamp, illumination
- พุ่ง
- phung — To surge, shoot, dart forward suddenly
- ชั่ว
- chua — Brief, wicked; used in time expressions briefly
- ขณะ
- khana — Moment, instant, a brief period of time
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เปลว
- plaeo — Flame, tongue of fire burning brightly
- สี
- si — Color, shade, hue of something visible
- ส้ม
- som — Orange (color), or orange fruit
- ขุ่น
- khun — Murky, cloudy, turbid, not clear or bright
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals and letters
- สั่น
- san — To shake, tremble, vibrate with movement
- ปิด
- pit — To close, shut, turn off something
- ด้าน
- dan — Side, aspect, face of an object
- หลัง
- lang — Back, behind, after, rear side
- กระซิบ
- krasip — To whisper, speak in a very low voice
- ไว้
- wai — To keep, hold, put aside for later
- โต๊ะ
- to — Table, desk, flat-surfaced furniture piece
- มอง
- mong — To look at, gaze, observe something
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding in all directions
- สีหน้า
- si na — Facial expression, look on one's face
- งุนงง
- ngun ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pointing away)
- ดู
- du — To look, watch, appear to be something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- ไม่
- mai — Not, no, negation of a verb or adjective
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere
- อาศัย
- asai — To reside, dwell, live in a place
- หลาย
- lai — Many, several, multiple in number
- ปี
- pi — Year, a unit of time (12 months)
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, textile material
- ทอ
- tho — To weave, interlace threads into fabric
- แขวน
- khwaen — To hang, suspend from a hook or nail
- แบบ
- baep — Style, pattern, type, design of something
- ซีด
- sit — Pale, faded, lacking color or vibrancy
- จาง
- chang — Faint, faded, dim, losing color or clarity
- ภาพ
- phap — Picture, image, painting, visual representation
- ผ้าม่าน
- pha man — Curtain, drape hanging over a window
- หีบ
- hip — Box, chest, large container for storage
- ไม้
- mai — Wood, timber, tree material used for objects
- แกะสลัก
- kae salak — To carve, engrave decorative patterns into material
- โบราณ
- boran — Ancient, antique, old-fashioned from long ago
- หนังสือ
- nangsu — Book, written publication for reading
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, hardly at all
- ว่างเปล่า
- wang plao — Empty, vacant, containing nothing inside
- นั่น
- nan — That (demonstrative), referring to something specific
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the entire total amount
- นอกจาก
- nok chak — Except for, besides, other than something
- เก้าอี้
- kao i — Chair, a seat with a back support
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one, a single unit
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →