The Picture of Dorian Gray — Page 4
"Years ago, when I was a boy," said Dorian Gray, crushing the flower in his hand, "you met me, flattered me, and taught me to be vain of my good looks.
"หลายปีก่อน ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก" โดเรียน เกรย์กล่าว ขณะบีบดอกไม้ในมือ "คุณได้พบฉัน ยกย่องฉัน และสอนให้ฉันหลงใหลในรูปโฉมของตัวเอง
One day you introduced me to a friend of yours, who explained to me the wonder of youth, and you finished a portrait of me that revealed to me the wonder of beauty.
วันหนึ่งคุณได้แนะนำฉันให้รู้จักกับเพื่อนของคุณคนหนึ่ง ผู้ซึ่งอธิบายให้ฉันเข้าใจถึงความมหัศจรรย์ของความเยาว์วัย และคุณได้วาดภาพเหมือนของฉันจนเสร็จสมบูรณ์ ซึ่งเผยให้ฉันเห็นถึงความมหัศจรรย์ของความงาม
In a mad moment that, even now, I don't know whether I regret or not, I made a wish, perhaps you would call it a prayer...."
ในช่วงเวลาแห่งความบ้าคลั่งนั้น แม้กระทั่งตอนนี้ ฉันก็ยังไม่รู้ว่าเสียใจหรือเปล่า ฉันได้อธิษฐานขอพร บางทีคุณอาจเรียกมันว่าคำภาวนา..."
"I remember it! Oh, how well I remember it!
"ฉันจำได้! โอ้ ฉันจำมันได้ดีเพียงใด!
No! the thing is impossible.
ไม่! สิ่งนั้นเป็นไปไม่ได้
The room is damp.
ห้องนี้มีความชื้น
Mildew has got into the canvas.
เชื้อราได้ลงไปในผืนผ้าใบแล้ว
The paints I used had some wretched mineral poison in them.
สีที่ฉันใช้มีสารพิษจากแร่ธาตุที่น่าสังเวชอยู่ในนั้น
I tell you the thing is impossible."
ฉันบอกคุณเลยว่าสิ่งนั้นเป็นไปไม่ได้"
"Ah, what is impossible?" murmured the young man, going over to the window and leaning his forehead against the cold, mist-stained glass.
"อ้า แล้วอะไรล่ะที่เป็นไปไม่ได้?" ชายหนุ่มพึมพำ ขณะเดินไปที่หน้าต่างและเอาหน้าผากพิงกระจกเย็นที่มีคราบหมอก
"You told me you had destroyed it."
"คุณบอกฉันว่าคุณได้ทำลายมันไปแล้ว"
"I was wrong. It has destroyed me."
"ฉันคิดผิด มันต่างหากที่ทำลายฉัน"
"I don't believe it is my picture."
"ฉันไม่เชื่อว่านั่นคือภาพของฉัน"
"Can't you see your ideal in it?" said Dorian bitterly.
"คุณมองไม่เห็นอุดมคติของคุณในนั้นหรือ?" โดเรียนกล่าวด้วยน้ำเสียงเจ็บปวด
"My ideal, as you call it..."
"อุดมคติของฉัน อย่างที่คุณเรียกมัน..."
"As you called it."
"อย่างที่คุณเคยเรียกมัน"
"There was nothing evil in it, nothing shameful.
"ไม่มีสิ่งชั่วร้ายในนั้นเลย ไม่มีสิ่งน่าอับอาย
You were to me such an ideal as I shall never meet again.
คุณคืออุดมคติสำหรับฉัน ในแบบที่ฉันจะไม่มีวันพบเจออีกแล้ว
This is the face of a satyr."
นี่คือใบหน้าของปีศาจซาเทียร์"
"It is the face of my soul."
"นี่คือใบหน้าของวิญญาณฉัน"
"Christ! what a thing I must have worshipped!
"พระเจ้า! ช่างเป็นสิ่งที่ฉันต้องเคยสักการะบูชามันเข้าจริงๆ!
Vocabulary
- หลาย
- laai — Many, numerous, several in quantity
- ปี
- pii — Year, a unit of time
- ก่อน
- gòn — Before, prior to a time or event
- ตอน
- dton — Period, moment, or episode of time
- ที่
- thîi — That, which; also a place or location
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun informal female
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- เป็น
- bpen — To be, to exist as something
- เด็ก
- dèk — Child, kid, young person
- กล่าว
- glàao — To say, state, or speak formally
- ขณะ
- khà-nà — While, during a moment or period
- บีบ
- bìip — To squeeze, press, or crush something
- ดอกไม้
- dòk-máai — Flower, a blooming plant blossom
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- มือ
- muuu — Hand, the human hand
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ได้
- dâai — Can, able to; also past tense marker
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find someone
- ยกย่อง
- yók-yông — To praise, admire, or esteem highly
- และ
- láe — And, connecting words or clauses
- สอน
- sǒon — To teach, instruct someone
- ให้
- hâi — To give; causing someone to do something
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be fascinated, enchanted, or captivated
- รูปโฉม
- rûup-chôom — Appearance, physical looks, outward form
- ของ
- khǒong — Of, belonging to someone or something
- ตัวเอง
- dtua-eeng — Oneself, yourself, himself or herself
- วันหนึ่ง
- wan-nùeng — One day, someday, a certain day
- แนะนำ
- náe-nam — To introduce or recommend someone/something
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know, be acquainted with someone
- กับ
- gàp — With, together with; also 'and'
- เพื่อน
- phûuean — Friend, companion, peer
- คนหนึ่ง
- khon-nùeng — One person, a certain individual
- ผู้ซึ่ง
- phûu-sûeng — Who, the one who; relative pronoun
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain, describe, or clarify something
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand, comprehend something
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; about, regarding
- ความมหัศจรรย์
- khwaam-má-hàt-sà-jan — Wonder, marvel, miraculous quality
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state/quality
- เยาว์วัย
- yao-wai — Youth, youthfulness, young age
- วาด
- wâat — To draw, paint, or sketch an image
- ภาพเหมือน
- phâap-mǔuean — Portrait, a likeness painting or drawing
- จน
- jon — Until, up to a point; also poor
- เสร็จสมบูรณ์
- sèt-sǒm-buun — Completed, finished, fully accomplished
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- เผย
- phəəi — To reveal, disclose, or uncover
- เห็น
- hěn — To see, to visually perceive something
- ความงาม
- khwaam-ngaam — Beauty, loveliness, aesthetic quality
- ช่วงเวลา
- chûuang-wee-laa — Period of time, a span or interval
- แห่ง
- hàeng — Of, from; classifier for places/things
- บ้าคลั่ง
- bâa-khlâng — Mad, frantic, wildly obsessed or crazy
- นั้น
- nán — That, those; referring to something mentioned
- แม้
- máe — Even, although, even though
- กระทั่ง
- grà-thâng — Even, until, as far as
- ตอนนี้
- dton-níi — Now, at this moment, currently
- ก็
- gôo — Also, then; discourse particle softening statement
- ไม่รู้
- mâi-rúu — Don't know, unaware of something
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or quotation
- เสียใจ
- sǐia-jai — To feel sad, regretful, or sorry
- หรือ
- rǔuu — Or; question particle at sentence end
- เปล่า
- plào — No, empty; question tag meaning 'right?'
- อธิษฐาน
- à-thít-thǎan — To pray, make a wish or vow
- ขอพร
- khǒo-phon — To ask for a blessing or wish
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe
- อาจ
- àat — Might, may, possibly could happen
- เรียก
- rîiak — To call, name, or summon someone
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things/animals
- คำภาวนา
- kham-phaa-wá-naa — Prayer, supplication, a spoken wish
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall
- โอ้
- ôo — Oh! exclamation of surprise or emotion
- ดี
- dii — Good, fine, excellent in quality
- เพียงใด
- phiiang-dai — How much, to what extent, however great
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- สิ่งนั้น
- sìng-nán — That thing, that matter referred to
- เป็นไปไม่ได้
- bpen-bpai-mâi-dâai — Impossible, cannot happen or be done
- ห้อง
- hông — Room, a chamber inside a building
- นี้
- níi — This, these; nearby demonstrative pronoun
- มี
- mii — To have, there is/are something
- ความชื้น
- khwaam-chúun — Humidity, dampness, moisture in air
- เชื้อรา
- chúua-raa — Mold, fungus, mildew growth
- ลงไป
- long-bpai — To go down, downward direction
- ผืนผ้าใบ
- phǔuən-phâa-bai — Canvas, a painting cloth surface
- แล้ว
- láaeo — Already, then; indicates completed action
- สี
- sǐi — Color; also paint used for painting
- ใช้
- cháai — To use, employ, make use of
- สารพิษ
- sǎan-phít — Toxic substance, poison, harmful chemical
- จาก
- jàak — From, away from a source or place
- แร่ธาตุ
- râe-thâat — Mineral, element found in nature
- น่าสังเวช
- nâa-sǎng-wêet — Pitiful, pathetic, evoking sorrow or pity
- อยู่
- yùu — To be at, live at, stay somewhere
- บอก
- bòok — To tell, inform, say to someone
- เลย
- ləəi — At all, then, so; emphatic particle
- อ้า
- âa — Ah! exclamation of realization or surprise
- อะไร
- à-rai — What, whatever, anything
- ล่ะ
- lâ — Particle seeking confirmation or emphasis
- ชายหนุ่ม
- chaai-nùm — Young man, a male youth
- พึมพำ
- phûm-pham — To mutter, mumble softly to oneself
- เดิน
- dəən — To walk, move on foot
- ไป
- bpai — To go, move away to somewhere
- หน้าต่าง
- nâa-dtàang — Window, an opening with glass in wall
- เอา
- ao — To take, get; auxiliary verb marker
- หน้าผาก
- nâa-phàak — Forehead, the front upper part of face
- พิง
- phîng — To lean against, rest on a surface
- กระจก
- grà-jòk — Glass, mirror, a reflective surface
- เย็น
- yen — Cold, cool in temperature
- คราบ
- khrâap — Stain, residue, layer of deposit
- หมอก
- mòok — Fog, mist, haze in the air
- ทำลาย
- tham-laai — To destroy, ruin, damage something
- คิดผิด
- khít-phìt — To think wrongly, be mistaken
- ต่างหาก
- dtàang-hàak — Instead, on the contrary, rather
- เชื่อ
- chûuea — To believe, trust, have faith in
- นั่น
- nân — That, over there; distal demonstrative
- คือ
- khuuu — Is, means, that is to say
- ภาพ
- phâap — Picture, image, photograph, painting
- มองไม่เห็น
- moong-mâi-hěn — Cannot see, invisible, out of sight
- อุดมคติ
- ù-dom-khá-dtì — Ideal, ideology, highest aspirational standard
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with, using something
- น้ำเสียง
- náam-sǐiang — Tone of voice, manner of speaking
- เจ็บปวด
- jèp-bpùuat — To hurt, ache, feel pain
- อย่างที่
- yàang-thîi — As, in the way that, like
- เคย
- khəəi — Used to, ever done before, formerly
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, to not have
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, item
- ชั่วร้าย
- chûua-ráai — Evil, wicked, malicious, morally bad
- น่าอับอาย
- nâa-àp-aai — Shameful, embarrassing, disgraceful
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for someone or something
- แบบ
- bàaep — Type, style, pattern, kind
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ไม่มีวัน
- mâi-mii-wan — Never, there will never be a day
- พบเจอ
- phóp-jəə — To come across, encounter, meet
- อีก
- iik — Again, more, another, additionally
- นี่
- nîi — This, here; close demonstrative pronoun
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face, the front of the head
- ปีศาจ
- bpii-sàat — Demon, devil, evil spirit
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul, spirit, ghost of a being
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, Lord, supreme divine being
- ช่าง
- châang — How, such; exclamation of degree
- ต้อง
- dtông — Must, have to, need to do
- สักการะบูชา
- sàk-kaa-rá-buu-chaa — To worship, venerate, pay homage to
- เข้า
- khâo — To enter, go into, come in
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely, indeed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →