The Picture of Dorian Gray — Page 6
The prayer of your pride has been answered.
คำอธิษฐานแห่งความภาคภูมิใจของคุณได้รับการตอบแล้ว
The prayer of your repentance will be answered also.
คำอธิษฐานแห่งการสำนึกผิดของคุณก็จะได้รับการตอบเช่นกัน
I worshipped you too much.
ฉันบูชาคุณมากเกินไป
I am punished for it.
ฉันจึงถูกลงโทษเพราะสิ่งนั้น
You worshipped yourself too much.
คุณบูชาตัวเองมากเกินไป
We are both punished."
เราทั้งคู่ต่างถูกลงโทษ"
Dorian Gray turned slowly around and looked at him with tear-dimmed eyes.
โดเรียน เกรย์ หันกลับมาอย่างช้าๆ และมองดูเขาด้วยดวงตาที่พร่ามัวไปด้วยน้ำตา
"It is too late, Basil," he faltered.
"สายเกินไปแล้ว เบซิล" เขากล่าวด้วยเสียงสั่น
"It is never too late, Dorian.
"ไม่มีวันสายเกินไปหรอก โดเรียน
Let us kneel down and try if we cannot remember a prayer.
ให้เราคุกเข่าลงแล้วลองดูว่าเราจำคำอธิษฐานได้ไหม
Isn't there a verse somewhere, 'Though your sins be as scarlet, yet I will make them as white as snow'?"
ไม่มีบทกลอนสักแห่งที่ว่า 'แม้บาปของเจ้าจะแดงดั่งสีเลือด เราก็จะทำให้ขาวดั่งหิมะ' หรือ?"
"Those words mean nothing to me now."
"ถ้อยคำเหล่านั้นไม่มีความหมายใดสำหรับฉันอีกแล้ว"
"Hush! Don't say that.
"เงียบ! อย่าพูดเช่นนั้น
You have done enough evil in your life.
คุณได้กระทำความชั่วร้ายในชีวิตมามากพอแล้ว
My God! Don't you see that accursed thing leering at us?"
พระเจ้าของฉัน! คุณไม่เห็นหรือว่าสิ่งอัปมงคลนั้นกำลังจ้องมองเราอยู่?"
Dorian Gray glanced at the picture, and suddenly an uncontrollable feeling of hatred for Basil Hallward came over him, as though it had been suggested to him by the image on the canvas, whispered into his ear by those grinning lips.
โดเรียน เกรย์ เหลือบมองไปที่ภาพ และทันใดนั้นความรู้สึกเกลียดชังเบซิล ฮอลล์วาร์ดอย่างควบคุมไม่ได้ก็ก่อตัวขึ้นในตัวเขา ราวกับว่ามันถูกชักนำโดยภาพบนผืนผ้าใบ ถูกกระซิบเข้าในหูของเขาโดยริมฝีปากที่ยิ้มเยาะนั้น
The mad passions of a hunted animal stirred within him, and he loathed the man who was seated at the table, more than in his whole life he had ever loathed anything.
ความหลงใหลบ้าคลั่งของสัตว์ที่ถูกล่าปั่นป่วนอยู่ภายในตัวเขา และเขาเกลียดชังชายที่นั่งอยู่ที่โต๊ะผู้นั้นยิ่งกว่าสิ่งใดที่เขาเคยเกลียดชังมาตลอดชีวิต
He glanced wildly around.
เขาเหลือบมองไปรอบๆ อย่างบ้าคลั่ง
Something glimmered on the top of the painted chest that faced him.
บางสิ่งระยิบระยับอยู่บนยอดตู้ที่ทาสีซึ่งหันหน้ามาหาเขา
His eye fell on it.
สายตาของเขาจับอยู่ที่สิ่งนั้น
He knew what it was.
เขารู้ว่ามันคืออะไร
Vocabulary
- คำอธิษฐาน
- kham a-thi-than — A prayer or earnest request to a deity
- แห่ง
- haeng — Of, from; classifier for places or sources
- ความภาคภูมิใจ
- khwam phak-phum-jai — Pride; feeling of satisfaction and self-respect
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something
- การตอบ
- kan top — An answer or response to something
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- การสำนึกผิด
- kan sam-nuek phit — Repentance; feeling remorse for wrongdoing
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking clauses
- จะ
- ja — Will; future tense marker
- เช่นกัน
- chen kan — As well; likewise; also the same
- ฉัน
- chan — I; me; informal first-person pronoun
- บูชา
- bu-cha — To worship or venerate a deity or idol
- มาก
- mak — Very; much; a lot; greatly
- เกินไป
- koen pai — Too much; excessively; beyond acceptable limit
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ถูก
- thuk — To be subjected to; passive marker; correct
- ลงโทษ
- long thot — To punish; impose a penalty on someone
- เพราะ
- phro — Because; due to; for the reason that
- สิ่งนั้น
- sing nan — That thing; that particular matter or object
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; himself; herself; myself; yourself
- เรา
- rao — We; us; also informal for I/me
- ทั้งคู่
- thang khu — Both; the two together; both of them
- ต่าง
- tang — Different; each; separately; mutually
- หัน
- han — To turn; rotate one's direction or head
- กลับมา
- klap ma — To turn back; return; come back again
- อย่าง
- yang — In a manner of; kind; type; way
- ช้าๆ
- cha cha — Slowly; in a slow and gradual manner
- และ
- lae — And; in addition to; conjunction joining elements
- มองดู
- mong du — To look at; to observe or watch something
- เขา
- khao — He; she; him; her; third-person pronoun
- ด้วย
- duai — With; also; too; by means of
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or preposition
- พร่ามัว
- phra mua — Blurry; hazy; unclear vision or appearance
- ไป
- pai — To go; away; directional or aspect particle
- น้ำตา
- nam ta — Tears; drops of fluid from the eyes
- สาย
- sai — Stream; flowing line; late; a string or line
- กล่าว
- klao — To say; to speak; to state formally
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- สั่น
- san — To tremble; shake; quiver with emotion or cold
- ไม่มี
- mai mi — There is no; does not have; lacking
- วัน
- wan — Day; a single day of the week
- หรอก
- rok — Particle emphasizing negation or dismissal
- ให้
- hai — To give; to let; for; causative particle
- คุกเข่า
- khuk khao — To kneel down on one or both knees
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- ลอง
- long — To try; to attempt; to test something
- ดู
- du — To look; to see; try and see
- ว่า
- wa — That; to say; quotation complementizer
- จำ
- jam — To remember; to memorize; to recall
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker; to get
- ไหม
- mai — Question particle seeking yes/no answer
- บทกลอน
- bot klon — A poem; a verse of poetic writing
- สัก
- sak — Just; some; even one; a tattoo
- แม้
- mae — Even though; although; even if
- บาป
- bap — Sin; wrongdoing; moral transgression
- เจ้า
- jao — You; lord; owner; somewhat archaic pronoun
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ดั่ง
- dang — Like; as; resembling; literary comparator
- สีเลือด
- si lueat — Blood red; the deep red color of blood
- ทำให้
- tham hai — To make; to cause something to become
- ขาว
- khao — White; the color white
- หิมะ
- hi-ma — Snow; frozen precipitation falling from sky
- หรือ
- rue — Or; question particle for alternative choices
- ถ้อยคำ
- thoi kham — Words; speech; utterance; spoken expression
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; referring to previously mentioned items
- ความหมาย
- khwam mai — Meaning; significance; definition of something
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or relative pronoun
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; on behalf of
- อีก
- ik — More; again; another; additionally
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no sound
- อย่า
- ya — Don't; imperative negation; prohibition particle
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner; so
- กระทำ
- kra-tham — To do; to commit; to perform an action
- ความชั่วร้าย
- khwam chua rai — Evil; wickedness; great moral wrongdoing
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or way of living
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as; when
- พระเจ้า
- phra jao — God; Lord; divine deity
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something
- อัปมงคล
- ap-pa-mong-khon — Ominous; inauspicious; bringing bad luck
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
- จ้องมอง
- jong mong — To stare at; to gaze intently at
- อยู่
- yu — To be; to stay; continuous aspect marker
- เหลือบมอง
- lueap mong — To glance sideways; steal a quick look
- ภาพ
- phap — Picture; image; portrait; visual representation
- ทันใดนั้น
- than dai nan — Suddenly; at that very instant; immediately
- ความรู้สึก
- khwam ru-suek — Feeling; emotion; sensation; inner sense
- เกลียดชัง
- kliat chang — To hate; to detest; intense dislike or hatred
- ควบคุม
- khuap khum — To control; to manage; to restrain something
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; unable to; did not
- ก่อตัว
- ko tua — To form; to develop; to take shape gradually
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and letters
- ราวกับ
- rao kap — As if; as though; seemingly like something
- มัน
- man — It; he; she; informal third-person pronoun
- ชักนำ
- chak nam — To lead; to guide; to induce someone along
- โดย
- doi — By; through; by means of
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- ผืนผ้าใบ
- phuen pha bai — Canvas; a stretched fabric used for painting
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper; to speak very softly secretly
- เข้า
- khao — Into; to enter; directional particle inward
- หู
- hu — Ear; the organ used for hearing
- ริมฝีปาก
- rim fi pak — Lips; the edges of the mouth
- ยิ้มเยาะ
- yim yo — To sneer; to smile mockingly or contemptuously
- ความหลงใหล
- khwam long lai — Fascination; obsession; deep passionate enchantment
- บ้าคลั่ง
- ba khlang — Frenzied; wildly crazy; in a mad frenzy
- สัตว์
- sat — Animal; creature; a living non-human being
- ล่า
- la — To hunt; to chase prey; to pursue
- ปั่นป่วน
- pan puan — Disturbed; turbulent; in emotional turmoil
- ภายใน
- phai nai — Inside; within; interior of something
- ชาย
- chai — Man; male person; edge or bank
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated
- โต๊ะ
- to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- ผู้นั้น
- phu nan — That person; he or she (referring back)
- ยิ่งกว่า
- ying kwa — More than; even more than; surpassing
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever thing; any matter at all
- เคย
- khoei — Used to; ever; have had past experience
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
- รอบๆ
- rop rop — Around; surrounding; on all sides
- บางสิ่ง
- bang sing — Something; some thing; a certain thing
- ระยิบระยับ
- ra-yip ra-yap — Sparkling; glittering; shimmering with light
- ยอด
- yot — Top; peak; tip; excellent; highest point
- ตู้
- tu — Cabinet; cupboard; closet; storage box
- ทาสี
- tha si — To paint; to apply paint or color to
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- หันหน้า
- han na — To face; to turn one's face toward
- หา
- ha — To seek; to find; toward; to look for
- สายตา
- sai ta — Eyesight; gaze; the direction of one's look
- จับ
- jap — To catch; to grasp; to seize something
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- คือ
- khue — Is; to be; namely; that is to say
- อะไร
- a-rai — What; something; anything; interrogative pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →