← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 7

English → Thai CHAPTER XIII. Level 8/10

It was a knife that he had brought up, some days before, to cut a piece of cord, and had forgotten to take away with him.

มันคือมีดที่เขาเคยหยิบขึ้นมาเมื่อหลายวันก่อน เพื่อตัดเชือกชิ้นหนึ่ง และได้ลืมเอาไปด้วย

He moved slowly towards it, passing Hallward as he did so.

เขาเดินช้าๆ ไปหามัน โดยผ่านฮอลล์วาร์ดขณะที่ทำเช่นนั้น

As soon as he got behind him, he seized it and turned round.

ทันทีที่เขาเดินไปอยู่เบื้องหลังฮอลล์วาร์ด เขาก็คว้ามีดนั้นและหันกลับ

Hallward stirred in his chair as if he was going to rise.

ฮอลล์วาร์ดขยับตัวบนเก้าอี้ราวกับว่าเขากำลังจะลุกขึ้น

He rushed at him and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table and stabbing again and again.

เขาพุ่งเข้าหาฮอลล์วาร์ดและแทงมีดลงไปในเส้นเลือดใหญ่ที่อยู่หลังหู กดศีรษะของชายผู้นั้นลงกับโต๊ะแล้วแทงซ้ำแล้วซ้ำเล่า

There was a stifled groan and the horrible sound of some one choking with blood.

มีเสียง唯唯诺诺唸唸呢呢的呻吟ที่ถูกกลั้นไว้และเสียงอันน่าสยดสยองของใครบางคนที่สำลักเลือด

Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque, stiff-fingered hands in the air.

แขนที่เหยียดออกกระตุกพุ่งขึ้นสามครั้งอย่างเป็นตะคริว โบกมือที่แข็งทื่อและประหลาดพิกลในอากาศ

He stabbed him twice more, but the man did not move.

เขาแทงอีกสองครั้ง แต่ชายผู้นั้นไม่ขยับเขยื้อนอีกต่อไป

Something began to trickle on the floor.

บางสิ่งเริ่มไหลซึมลงสู่พื้น

He waited for a moment, still pressing the head down.

เขารอสักครู่ โดยยังคงกดศีรษะลงไว้

Then he threw the knife on the table, and listened.

จากนั้นเขาโยนมีดลงบนโต๊ะแล้วเงี่ยหูฟัง

He could hear nothing, but the drip, drip on the threadbare carpet.

เขาไม่ได้ยินเสียงอะไร นอกจากเสียงหยดๆ บนพรมที่ขาดรุ่ยริ่ย

He opened the door and went out on the landing.

เขาเปิดประตูและออกไปยังชานบันได

The house was absolutely quiet.

บ้านเงียบสงบอย่างสมบูรณ์

No one was about.

ไม่มีใครอยู่แถวนั้น

For a few seconds he stood bending over the balustrade and peering down into the black seething well of darkness.

ชั่วเวลาไม่กี่วินาที เขายืนโน้มตัวพิงราวบันไดและจ้องมองลงไปในห้วงความมืดสีดำที่เดือดพล่าน

Then he took out the key and returned to the room, locking himself in as he did so.

จากนั้นเขาหยิบกุญแจออกมาและกลับเข้าไปในห้อง โดยล็อกประตูขังตัวเองไว้ข้างในขณะที่ทำเช่นนั้น

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
คือ
khue — Is; to be; used for definitions or equations
มีด
mîit — Knife; a blade used for cutting
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
เคย
khəəi — Used to; to have previously done something
หยิบ
yìp — To pick up; to grab something with fingers
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; upward directional verb complement
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
หลาย
lǎai — Many; several; a large number of
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; prior to; earlier in time
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ตัด
tàt — To cut; to sever with a blade
เชือก
chûeak — Rope; cord; a length of twisted fiber
ชิ้น
chín — Piece; classifier for pieces or portions
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single item
และ
lɛ́ — And; conjunction linking words or clauses
ได้
dâai — Can; to be able to; past tense marker
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
เอา
ao — To take; to get; to bring along
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ด้วย
dûuai — Also; with; together; as well
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
ช้าๆ
cháa cháa — Slowly; at a slow, unhurried pace
หา
hǎa — To look for; to search for something
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
ขณะ
khanà — While; at the moment that; during
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner; so
ทันที
than thii — Immediately; right away; at once
อยู่
yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
เบื้องหลัง
bûueng lǎng — Behind; in the rear of something
ก็
kɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle for continuity
คว้า
khwâa — To snatch; to grab something quickly
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun indicating distance
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
กลับ
klàp — To return; back; reversing direction
ขยับตัว
khayàp tuua — To shift one's body; to move slightly
บน
bon — On; on top of; above a surface
เก้าอี้
kâo îi — Chair; a seat with a back support
ราวกับว่า
raao kàp wâa — As if; as though; seeming like something
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
จะ
ca — Will; future tense marker; about to
ลุกขึ้น
lúk khûen — To stand up; to rise from a seat
พุ่ง
phûng — To lunge; to dart forward rapidly
เข้าหา
khâo hǎa — To approach; to move toward someone
แทง
thɛɛng — To stab; to thrust a pointed object into
ลง
long — Down; downward directional complement
ใน
nai — In; inside; within a space
เส้นเลือดใหญ่
sên lûeat yài — Large vein or artery; major blood vessel
หลัง
lǎng — Behind; back; rear area
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing
กด
kòt — To press; to push down with force
ศีรษะ
sǐisà — Head; the top part of the body
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possession marker
ชาย
chaai — Man; male person; a grown male
ผู้นั้น
phûu nán — That person; that individual; referring to someone
กับ
kàp — With; and; together with someone
โต๊ะ
tó — Table; a flat-surfaced piece of furniture
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
sám lɛ́ɛo sám lâo — Again and again; repeatedly; over and over
มี
mii — To have; there is; to possess something
เสียง
sǐang — Sound; voice; an audible noise
ร้องครวญคราง
rɔ́ɔng khruan khraang — To moan and groan; to cry in pain
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive voice marker
กลั้นไว้
klân wái — To suppress; to hold back a sound or feeling
อัน
an — General classifier; one; a certain thing
น่าสยดสยอง
nâa sayòt sayɔɔng — Horrifying; dreadful; causing terror and revulsion
ใคร
khrai — Who; whoever; someone (in questions)
บางคน
baang khon — Someone; a certain person; some people
สำลัก
sǎmlák — To choke; to gag on a liquid or object
เลือด
lûeat — Blood; the red fluid in the body
แขน
khɛ̌ɛn — Arm; the upper limb of the body
เหยียดออก
yìat ɔ̀ɔk — To stretch out; to extend a limb outward
กระตุก
kratùk — To twitch; to jerk with a sudden spasm
พุ่งขึ้น
phûng khûen — To shoot up; to surge upward suddenly
สาม
sǎam — Three; the number three
ครั้ง
khráng — Time; occasion; a classifier for occurrences
อย่าง
yàang — In a manner; like; a type or kind
เป็น
pen — To be; to have a condition; is
ตะคริว
takhrío — Cramp; a sudden painful muscle contraction
โบก
bòok — To wave; to flap back and forth
มือ
muue — Hand; the part at the end of the arm
แข็งทื่อ
khɛ̌ng thûue — Stiff; rigid; unable to move freely
ประหลาดพิกล
pralàat phíkon — Strange and bizarre; oddly peculiar in manner
อากาศ
aakàat — Air; atmosphere; the gas surrounding us
อีก
ìik — More; again; another; additionally
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number two
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a contrast conjunction
ไม่
mâi — Not; negation word for verbs and adjectives
ขยับเขยื้อน
khayàp khayûuen — To budge; to move even slightly
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — To continue; from now on; going forward
บาง
baang — Some; thin; a certain amount or number
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter
เริ่ม
rôem — To begin; to start doing something
ไหลซึม
lǎi suem — To seep; to slowly flow or ooze out
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
พื้น
phúuen — Floor; ground; the flat bottom surface
รอ
rɔɔ — To wait; to stay until something happens
สักครู่
sàk khrûu — For a moment; a short while; briefly
ยังคง
yang khong — Still; to remain in a state continuously
ไว้
wái — To keep; to hold; resultative aspect marker
จากนั้น
càak nán — After that; then; from that point onward
โยน
yoon — To throw; to toss something through the air
เงี่ยหูฟัง
ngîa hǔu fang — To listen carefully; to prick up one's ears
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with the ears
อะไร
arai — What; anything; used in questions about things
นอกจาก
nɔ̂ɔk càak — Except; besides; other than something
หยดๆ
yòt yòt — Dripping; sound or action of repeated drops
พรม
phrom — To sprinkle; to drip lightly onto a surface
เปิด
pəət — To open; to turn on; to unlock
ประตู
pratuu — Door; a movable barrier at an entrance
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; outward directional particle
ยัง
yang — Still; yet; also used as negation with ไม่
ชานบันได
chaan bandai — Staircase landing; the platform between stairs
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
เงียบสงบ
ngîap sangòp — Quiet and peaceful; calm with no disturbance
สมบูรณ์
sombuuron — Complete; perfect; fully whole or intact
ไม่มี
mâi mii — There is not; to lack; to have none
แถวนั้น
thɛ̌ɛo nán — Around there; in that area; nearby that place
ชั่วเวลา
chûa weelaa — For a duration of; during a period of time
ไม่กี่
mâi kìi — A few; not many; only a small number
วินาที
winaathii — Second; a unit of time equal to 60th of a minute
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
โน้มตัว
nóom tuua — To lean one's body; to bend forward slightly
พิง
phing — To lean against; to rest against a surface
ราวบันได
raao bandai — Banister; stair railing; handrail on stairs
จ้องมอง
côong mɔɔng — To stare; to gaze intently at something
ห้วง
hûang — Depth; abyss; a deep expanse of something
ความมืด
khwaam mûut — Darkness; the absence of light
สีดำ
sǐi dam — Black; the color black
กุญแจ
kuncɛɛ — Key; a metal tool used to lock or unlock
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from inside
เข้าไป
khâo pai — To go in; to enter into a space
ห้อง
hɔ̂ɔng — Room; an enclosed space within a building
ล็อก
lɔ́k — To lock; to secure with a lock
ขัง
khǎng — To confine; to lock up; to trap inside
ตัวเอง
tuua eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
ข้างใน
khâang nai — Inside; within; the interior of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →